Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Давній порядок і Революція, Алексіс де Токвіль 📚 - Українською

Читати книгу - "Давній порядок і Революція, Алексіс де Токвіль"

451
0
17.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Давній порядок і Революція" автора Алексіс де Токвіль. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 20 21 22 ... 74
Перейти на сторінку:
оголошує, що якби заміну судових посад доручили самому урядові, суди небавом перетворилися б на прості ватаги комісарів,— навіть Мірабо вважає свої химери справою, втілення якої можна доручити тільки центральній владі.

Поширення цих ідей не обмежується самими книжками: вони проникають у всі голови, входять у звичаї та звички й прокладають собі шлях скрізь, до життєвих буднів включно.



Ніхто не вважає себе здатним довести до щасливого завершення серйозну справу, якщо в неї не втрутиться держава. Навіть сільські господарі — люди, які вельми вороже ставляться до будь-яких приписів,— і ті схильні до думки, що коли хліборобство не вдосконалюється, то в цьому переважно винен уряд, який дає надто мало вказівок та грошової допомоги. Один з них пише інтендантові роздратованим тоном, у якому вже відчувається Революція: «Чому б урядові не призначити інспекторів, які б раз на рік виїздили до провінцій, щоб на місці знайомитися зі станом обробітку землі, викладати господарям можливі способи поліпшення, вказувати їм, як доглядати худобу, як її годувати, вирощувати, продавати й на які ринки вести її продавати? Цим інспекторам варто було б призначити добротні ставки. Сільські господарі, які подали б зразки найліпшої культури, отримували б відзнаки».



Інспектори й хрести! Ось спосіб, який довіку не спав би на думку фермерові сеффолкського графства!



В очах більшості вже ніхто, крім уряду, не може забезпечити громадський порядок: народ боїться тільки вояків; власники лише до них відчувають певну довіру. І тим, і тим вояк дозорної команди уявляється не тільки головним захисником, а й самим втіленням порядку. «Кожен помітив,— заявляють Ґієннські провінційні збори,— що вже сам вигляд вояка дозорної команди має властивість стримувати людей, які налаштовані найворожіше до будь-якої дисципліни». Внаслідок цього кожному хочеться мати біля своїх дверей загін вояків. Архіви одного інтендантства переповнені такими проханнями; очевидячки, ніхто не підозрює, що захисник легко може перетворитися на господаря.



Емігрантів, які приїздять до Англії, найбільше дивує відсутність такої міліції. Вона вражає їх несподіванкою, а іноді викликає й презирство до англійців. Один емігрант — людина поштива, але своїм вихованням непідготовлена до того, що їй випало побачити,— пише: «Цілком справедливо буде сказати, що англієць, коли його обікрали, втішав себе, промовляючи, що принаймні в його країні немає дозорних команд. Інший невдоволений тим, що порушує спокій, проте, бачачи, як бунтарі повертаються до лона суспільства, втішає себе думкою, що закон сильніший за будь-які міркування щодо вигод. Утім,— додає він,— ці фальшиві ідеї поділяють далеко не всі: є розважливі люди, які дотримуються протилежних поглядів, і, врешті-решт, здоровий глузд мусить взяти гору».



Що ці дивацтва англійців можуть мати стосунок до їхніх вольностей, йому зовсім не приходить у голову. Він воліє пояснювати це явище більш науковими міркуваннями: «В країні, де вологість клімату й брак м'якості в кругообігові повітря,— каже він,— надають вдачі жителів певної похмурої барви, народ переважно схильний займатися важливими справами. Отже, природа англійської нації спонукає її займатися питаннями управління: французький народ тримається віддалік від них».



Отже, якщо уряд посів місце Провидця, природно, що кожен звертається до нього у своїх особистих потребах. І справді, ми знаходимо силу-силенну прохань, які, завше посилаючись на суспільну користь, проте, мають на увазі дріб'язкові особисті інтереси. Теки, в яких лежать ці клопотання, либонь, є єдиним місцем, де змішалися всі класи, які складають суспільство давнього порядку. Читання їх нагонить нудьгу: селяни просять відшкодування за втрачену худобу чи будинки; заможні власники просять, аби їм допомогли вигідно продати їхні землі; промисловці прохають у інтендантів привілеїв, які вбезпечили б їх від незручної конкуренції. Дуже часто трапляються власники мануфактур, які діляться з інтендантом думками про поганий стан своїх справ і просять його поклопотатися перед генеральним контролером про допомогу або позику. Очевидячки, для цього був асигнований фонд.



Самі шляхтичі подеколи стають наполегливими прохачами; в цьому випадку їхній титул можна розпізнати тільки з того, що вони жебрають вельми розгнуздано й упевнено. Головною ланкою для багатьох з них є п'ятипроцентний збір. А що їхня частка в цьому податку визначається радою за поданням інтенданта, то вони, звичайно, й звертаються до цього останнього для отримання відстрочки та полегшень. Я читав силу-силенну таких прохань, поданих шляхтичами — майже завше титулованими й часто-густо вельможами,— з причини малих їхніх доходів та розладу справи, як вони пишуть. Взагалі шляхтичі, звертаючись до інтенданта, пишуть «милостивий володарю»; водночас я помітив, що в цих випадках вони завше називають його «монсеньйор», як і буржуа.



Іноді в цих проханнях кумедно змішуються злидні й гордість. В одному з них шляхтич пише інтендантові: «Ваше чутливе серце ніколи не допустить, аби батька родини в моєму титулі обклали повним п'ятивідсотковим податком нарівні з батьком родини з простолюдинів».



У голодні роки, яких випало так багато у XVIII столітті, населення кожної провінції поголівно звертається до інтенданта й, очевидячки, тільки від нього сподівається отримати споживок. Правда й те, що за будь-якого нещастя кожен звалює вину на уряд; він винен у найбільш неминучих лихах; йому дорікають навіть за суворість клімату.



Отже, не дивуймося з того, з якою легкістю у Франції було відновлено централізацію на початку цього століття. Діячі 1789 року зруйнували її споруду, але її підмурок залишився цілим у душі самих руйнівників, і на цьому підмурку виявилося можливим одразу ж спорудити її знову й надати їй такої міцності, якої вона раніше ніколи не мала.



Розділ VII. Про те, що вже за давнього порядку у Франції столиця встигла набути такої переваги над провінціями й поглинала соки цілої держави так, як ніде в Європі

Не географічним розташуванням, не величиною й не багатством столиць зумовлюється їхня політична перевага над рештою регіонів держави; вона зумовлюється характером державного управління.



Лондон, який за кількістю жителів не поступається перед деяким королівством, досі не справляв панівного впливу на долю Великої Британії.



Ніхто з громадян Сполучених Штатів не уявляє собі, аби населення Нью-Йорка могло розпоряджатися долею американського Союзу. Навіть більше, в самому штаті Нью-Йорк ніхто й гадки такої не має, аби поодинока воля цього міста могла надавати справам того чи того спрямування. Між тим, Нью-Йорк нині має стільки жителів, скільки їх було в Парижі за тих часів, коли вибухнула Революція.



Сам Париж у добу релігійних війн був, порівняно з рештою простору королівства, не менш населений, ніж 1789 року; одначе він не мав вирішального голосу; за часів Фронди він — тільки найбільше

1 ... 20 21 22 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Давній порядок і Революція, Алексіс де Токвіль», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Давній порядок і Революція, Алексіс де Токвіль"