Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Джозеф Антон 📚 - Українською

Читати книгу - "Джозеф Антон"

484
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Джозеф Антон" автора Ахмед Салман Рушді. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 213 214 215 ... 218
Перейти на сторінку:
також і Реб Коннолі; він успішно завершив курс вивчення постколоніальної літератури, який розпочав ще у часи служби в групі захисту.

— Дещо маю для вас, — прошепотів він, як той злодій у п’єсі, і поклав невеличкий шматок металу в його долоню.

— Що це? — запитав він Реба.

— Куля, — сказав Реб. То була куля, якою бідолашний Майк Мерріл випадково вистрілив у будинку на Бішоп-авеню, коли чистив зброю.

— Вона пролетіла зовсім поряд, — сказав Реб. — Подумав, може, захочете взяти на пам’ять.

* * *

Він стояв у дверях готелю «Гальсіон» і дивився, як від’їжджає поліцейський «ягуар». Потім згадав, що має  побачитися з ріелторами на Вестборн-ґров, аби підписати папери щодо найму помешкання в будинку на Колвілл-М’юз. «Гаразд, — подумав він, — тоді треба йти». Він вийшов з готелю «Гальсіон» на Голланд-парк-авеню і простягнув руку, зупиняючи таксі.

Від автора

Хотів би подякувати всім тим, чия допомога й поради уможливили написання цих спогадів: працівникам архіву МАРБЛ, що в Університеті Еморі, за каталогізацію моїх паперів упродовж кількох останніх років, без чого вони б залишалися у настільки великому безладі, що я не зміг би навіть подумати про цю книжку; також дякую Ванессі Манко за її безцінні дослідження-пошуки в пресі; а ще подяка моїм редакторам з видавництва «Рендом хаус» — Луїзі Денніс, Дену Франкліну, Віллу Мерфі і Сюзен Каміл за їхні зауваження до чорнового варіанту; також подяка решті перших читачів книжки — Ендрю Вайлі, Самін Рушді, Елізабет Вест, Емі Маллінс, Тарін Саймон, Ганану аль-Шейху, Біллу Бюфорду, Ієну Мак’юену, Полін Мелвілл, Реджі Нейдельсону, Мін Кетрін Лєсковскі, Франческо Клементові, Діпі Мегті і Крістоферу Гітченсові за їхні дуже цінні відгуки. Деякі абзаци на сторінках спогадів — це витяги з есеїв і статей, що раніше публікувалися в різних газетах і часописах, передовсім у «Нью-Йоркері» і «Нью-Йорк таймс». Також дякую студії «Юніверсал студіоз» за дозвіл процитувати дещо із написаного Еваном Гантером сценарію для фільму «Птахи» Альфреда Гічкока; видавництву «Гарвілл — Секер» за дозвіл процитувати уривок з «Майстра й Маргарити» Михаїла Булгакова в перекладі Міші Ґленні; видавництву «Нью дайрекшенс» за дозвіл процитувати частини вірша «Корона з листя плюща» Вільяма Карлоса Вільямса; видавництву «Джордж Брезілер» за дозвіл навести цитати з антології «За Рушді»; укладачам книжки «Справа Рушді» Лісі Аппіньєнезі і Сарі Мейтленд; редакторові книжки «Вимисел, факти і фетва» Кармел Бедфорд, а також багатьом іншим коментаторам, чиї думки й погляди відображені у спогадах.

Імена деяких людей змінені, переважно імена офіцерів з моїх груп захисту, яким висловлюю особливу подяку. Якби не зусилля офіцерів Підрозділу «А», Спеціальної служби поліції Великого Лондона та їхніх колег із Розвідувальної служби Сполученого Королівства, то я б, можливо, не написав цієї та й узагалі якихось книжок.

С. Р.

Салман Рушді сьогодні без перебільшення є одним із найвідоміших англомовних письменників у світі. Після оголошення фетви Рушді вимушений постійно переховуватися під вигаданими іменами, перебуваючи під охороною спеціальних підрозділів поліції. Проте це не завадило йому продовжити працювати, створюючи цілу низку захоплюючих літературних творів, останнім з яких і є ця автобіографічна книжка-епопея про роки, прожиті в тіні, після оголошення Салмана Рушді ворогом усього ісламського світу. 

За роман «Опівнічні діти» у 1981 році Салман Рушді здобув Букерівську премію. А вже 1993 року він отримує Букер Букерів як автор найкращого роману за всю сорокарічну історію існування премії. 

У 2007 році на день народження королеви Великобританії Салман Рушді був удостоєний рицарського титулу, що також викликало масові протести ісламістів. 

Салман Рушді також є президентом американського ПЕН-центру і президентом та засновником Міжнародного письменницького парламенту. На його слова була написана пісня гурту U2 «The Ground Beneath Her Feet» («Земля під її ногами»), а у відомій кінострічці «Щоденник Бріджит Джонс» він зіграв роль самого себе.

Примітки

1

Перекл. з англійської М. Бажана.

2

Іслінґтон — район у Лондоні.

3

Мається на увазі судовий процес в Австралії на початку 1980-х, коли батьки Азарії Чемберлен, яких звинувачували у вбивстві власної доньки, стверджували, що її викрала собака-дінґо.

4

Мартін Еміс (нар. 1949 р.) — англійський прозаїк, син англійського письменника сера Кінґслі Еміса (1922-1995).

5

Раґбі — одна з дев’яти найстаріших престижних чоловічих привілейованих приватних середніх шкіл у Раґбі, заснована 1567 року.

6

«Ґат» (Gut) — дослівно означає «кишка» (англ.).

7

Герої творів П. Г. Вудгауса.

8

Озерний край — район озер на північному заході Англії.

9

«Прийдіте, прийдіте до Віфлеєма» (лат.).

10

Слова з пісень «Роллінґ стоунз», Боба Ділана й «Бітлз».

11

Поет Руперт Брук (1887-1915), як і Метью Арнольд (1822-1888), випускник Раґбі, помер по дорозі на близькосхідну воєнну кампанію від сепсису, викликаного укусом комара.

12

Джон Танніел (1820-1914) — ілюстратор книжок Л. Керолла.

13

Mea culpa, mea maxima culpa — моя вина, моя велика вина (лат.).

14

Філіпо Брунеллескі (1377-1446), італійський архітектор, скульптор, учений. Купол собору Санта-Марія дель Фйоре, (1420-36).

15

Ітон (Eton College) — старовинний англійський коледж, заснований 1440 року.

16

Е. М. Форстер (1879-1970) — англійський письменник, почесний професор кембриджського Кінґз-коледжу.

17

Футлайтс» (the Footlights) — «Вогні рампи» (аматорське театральне товариство Кембриджського університету; щорічно ставить виставу-огляд).

18

Капітан Біфгарт, справжнє ім’я Дон ван Влієт (1941-2010) -американський музикант-експериментатор, друг Френка Заппи.

19

Франсуа Арді (нар. 1944 р.) — французька співачка й актриса, еталонна красуня 1960-х.

20

Магаріші — в індуїстській міфології епітет леґендарних

1 ... 213 214 215 ... 218
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Джозеф Антон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Джозеф Антон"