Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 214 215 216 ... 297
Перейти на сторінку:

Отже, пані Ван покликала матір Цзіньчуань, віддала їй плаття, кілька шпильок і обручок, а потім розпорядилася запросити буддійських черниць, аби помолились за покійну. Мати Цзіньчуань поклонилася, подякувала пані Ван за милість і вийшла.

Баоюй саме повертався до себе після зустрічі із Цзя Юйцунем, коли довідався про загибель Цзіньчуань, і дуже засмутився. Пані Ван його насварила, але він ні слова не міг сказати на своє виправдання. Аж тут прийшла Баочай, і він, скориставшись нагодою, ушився. На душі в нього було так важко, що він місця собі не знаходив і, безцільно блукаючи, опинився у великій залі. Обігнувши кам’яний екран, він збирався ввійти всередину, як раптом пролунав грізний окрик:

— Стій!

Баоюй злякано завмер — перед ним був батько. Тремтіння пробігло по тілу Баоюя, і, зітхнувши, він мимоволі позадкував.

— Ти чого зітхаєш? — запитав Цзя Чжен. — Пан Цзя Юйцунь цілих півдня на тебе чекав! А ти, замість того щоб поговорити з ним про що-небудь піднесене, верз усяку нісенітницю! Що сталося? Ти чимось стривожений?

Зазвичай винахідливий, Баоюй не міг зараз слова вимовити й стояв у цілковитій розгубленості. Дуже вже він убивався за Цзіньчуань.

Це вивело із себе Цзя Чжена. Він уже готовий був напуститися на сина, але тут з’явився воротар і доповів:

— З палацу Відданого й Найпокірнішого ясновельможного вана прибула людина, що бажає бачити особисто вас, пане!

Цзя Чжен одразу запідозрив недобре й подумав:

«Із домом Відданого й Найпокірнішого в мене ніколи не було ніяких відносин. З якої потреби міг він прислати до мене людину?..»

— Просіть до зали, — розпорядився Цзя Чжен, а сам поспішив переодягатися.

У залі Цзя Чжен побачив головного управителя палацу Відданого й Найпокірнішого ясновельможного вана. Вони привіталися, сіли, випили чаю.

— Я не посмів би вас тривожити з власної волі, тільки за наказом мого пана, — сказав управитель. — Він послав мене до вас у вельми делікатній справі, і я прошу вас її розібрати. За це не тільки мій пан вам буде вдячний, але й уся його дрібна челядь, подібна до мене.

Цзя Чжен слухав і гадав, що сталося.

— Чи не будете ви такі люб’язні сказати, у чому полягає прохання вашого пана? — підводячись, мовив з усмішкою Цзя Чжен. — Поясніть, будь ласка, і я зроблю все, що в моїх силах.

— Зусиль ніяких не буде потрібно, лише одне ваше слово, пане, — з холодною посмішкою сказав управитель. — У нас у домі давно живе актор Цігуань, на ролях молодих дівиць, і от кілька днів тому він пропав. Ми марно шукали його всюди, а потім почали, де тільки можна, розпитувати. З десяти власників готелів у місті вісім стверджують, що останнім часом Цігуань подружився з вашим сином — тим самим, котрий народився з яшмою в роті. Я не відразу зважився до вас звернутися, у ваш будинок просто так не прийдеш. Тоді я доповів про це вану, своєму володареві, і от що він мені сказав: «Якби втекли від мене хоч сотня акторів, я не розшукував би їх. Але цей Цігуань дуже вже майстерний і спритний, знає, як догодити мені, і я дорожу ним. Так що необхідно його знайти!» Коротше кажучи, пан велів попросити вашого сина швидше відпустити Цігуаня. Мій володар тоді буде дуже задоволений, а я позбудуся непотрібних пошуків і розпитів.

Сказавши це, управитель низько вклонився Цзя Чжену. Цзя Чжен здивувався, потім розсердився і звелів одразу покликати Баоюя. Той невдовзі з’явився.

— Паршивець! — накинувся на нього Цзя Чжен. — Нехай би ти просто сидів удома, позаяк не бажаєш учитись! Але ти ще твориш неподобства?! Набрався нахабства виманити Цігуаня з дому його світлості Відданого й Найпокірнішого вана? А я за тебе відповідай!

Баоюй затремтів од страху й почав виправдуватися:

— Батьку, я нічого не знаю, ні про якого Цігуаня не маю уявлення! А ви говорите, начебто я його виманив!

Баоюй заплакав.

Не встиг Цзя Чжен слово мовити, як управитель із посмішкою сказав Баоюю:

— Даремно відмагаєтесь! Може, ви ховаєте його в себе в домі або знаєте, де він перебуває, — скажіть прямо! Позбавте нас турбот! Чи ви забули про чесноти, які мусить мати парубок із знатної родини?

— Я справді нічого не знаю, — продовжував повторювати Баоюй. — Все це неправдиві чутки, а я його жодного разу не бачив.

— Я можу надати вашому батькові докази, — знову посміхнувся управитель. — Але вам буде незручно! Якщо ви стверджуєте, буцімто не знаєте цю людину, скажіть, звідки у вас червоний пояс, яким ви підперезані?

Приголомшений Баоюй витріщив очі й розкрив рота.

«Яким чином це стало відомо? — подумав юнак. — Якщо знає навіть про пояс, провести його не вдасться. Краще зізнатися, нехай тільки йде скоріше й не розповідає всього іншого».

— Якщо вам відомі такі дрібниці, як же ви можете не знати головного? — сказав Баоюй. — Адже

1 ... 214 215 216 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"