Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

259
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 215 216 217 ... 297
Перейти на сторінку:
він купив собі садибу десь у селі Цзимяньбао, приблизно за двадцять лі на схід од міста, і придбав трохи му землі. Може, саме зараз він там і перебуває?

— Що ж, вам видніше, — з усмішкою мовив управитель. — Я неодмінно з’їжджу туди й буду радий, якщо ваші слова справдяться. Якщо ж ні, доведеться вас знову потурбувати.

Управитель підвівся й одкланявся. Цзя Чжен витріщив очі, лице його спотворилося від гніву. Проводжаючи управителя, він крикнув Баоюю:

— Сиди тут! Я ще з тобою поговорю!

Повертаючись у дім, Цзя Чжен зіштовхнувся з Цзя Хуанем і кількома хлопчиками-служниками, які стрімголов бігли по двору.

— Постривайте, я до вас доберуся! — загримів Цзя Чжен.

Переляканий Цзя Хуань завмер на місці й похнюпився.

— Ти чого носишся, як дикий кінь? — накинувся на нього Цзя Чжен. — Служники розбрелися, доглядати за тобою нікому, так ти й радий! Хто тебе проводжав до школи? Куди всі поділися?

Бачачи, що батько в гніві, Цзя Хуань вирішив скористатися з нагоди й почав розповідати:

— По дорозі зі школи ми проходили повз колодязь і бачили, як витягли звідтіля служницю. Вона утопилася. Голова в неї велика й страшна, а все тіло розбухло, я перелякався й кинувся тікати.

— Утопилася, кажеш? — із сумнівом запитав Цзя Чжен. — У нас у домі такого ще не бувало із часів мого діда, зі служниками завжди добре обходилися. Може, управителі, користуючись тим, що останніми роками я перестав утручатися в домашні справи, довели нещасну до смерті? Якщо про це довідаються люди, ганьба впаде на моїх предків!

Цзя Чжен звелів служникам негайно покликати Цзя Ляня й Лай Да.

— Слухаємося! — хором відповіли служники й побігли виконувати наказ.

Але тут Цзя Хуань кинувся до батька, вчепився в поли його халата й, опустившись на коліна, почав благати:

— Не гнівайтеся! Про це ніхто не знає, крім служниць пані. Я чув од матінки, що...

Він огледівся туди й сюди, Цзя Чжен зрозумів, що хлопчика бентежить присутність служників, і зробив їм знак вийти.

— Матінка говорила, — обережно вів далі Цзя Хуань, — що кілька днів тому старший брат Баоюй у кімнатах пані хотів зґвалтувати служницю Цзіньчуань, а коли вона почала пручатися, побив її, Цзіньчуань не стерпіла ганьби й кинулася в колодязь.

Не встиг Цзя Хуань договорити, як обличчя Цзя Чжена позеленіло від гніву.

— Приведіть Баоюя! — у люті закричав він і побіг до себе в кабінет. — Якщо хто-небудь з’явиться мене вмовляти, я віддам Баоюю свою чиновницьку шапку й пояс, нехай буде головою родини! — кричав він на ходу. — Аніж набути репутації злочинця, краще збрити волосся, якого в мене через постійні турботи й так мало залишилося, і піти в монастир! Уже тоді, принаймні, я не знеславлю своїх предків і зумію уникнути відплати за те, що породив на світ такого сина!

Цзя Чжен так розлютився, що нахлібники й служники поспішили зникнути.

Задихаючись, Цзя Чжен упав на стілець, по щоках його котилися сльози.

— Ведіть сюди Баоюя! Давайте кий! Мотузку! Замикайте двері! І щоб старій пані ні слова. Уб’ю!

Служники кинулися по Баоюя.

Чекаючи на батька, Баоюй почув його крики і зрозумів, що добром справа не скінчиться. Він іще не знав, що Цзя Хуань підлив масла у вогонь.

Юнак метався по залі, намагаючись знайти кого-небудь із служників, аби сповістити бабусі. Але, як на зло, поблизу не було ні душі. Навіть Беймін кудись дівся.

Раптом на очі Баоюю потрапила якась стара, й він зрадів, начебто знайшов скарб.

— Біжи до старої пані й скажи, що батько збирається мене бити! — закричав Баоюй, кинувшись до старої. — Тільки скоріше... Скоріше! А то мене відмолотять!

Баоюй од хвилювання говорив невиразно, а стара попалася глухувата й замість «мене відмолотять» почула «стрибнула в колодязь».

— Стрибнула в колодязь — і нехай собі, — з усмішкою відповіла вона. — Вам-то чого боятися, другий пане?

Зрозумівши, що баба глуха, Баоюй у розпачі закричав:

— Знайди мого служника й пришли сюди!

— Якої біди? — здивовано запитала баба. — Пані дала її матері грошей на похорон, і тепер усе влагоджено.

З’явилися служники Цзя Чжена, схопили Баоюя й потягли.

Коли Цзя Чжен побачив сина, його очі налилися кров’ю. Ні про що не запитавши — ні про те, як він пив із актором вино, як той зробив йому подарунок, чи правда, що він намагався зґвалтувати служницю, і чому, зрештою, він занедбав навчання, батько закричав:

— Заткніть паршивцеві рот і бийте його смертним боєм!

Не сміючи ослухатися, служники повалили Баоюя

1 ... 215 216 217 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"