Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 2165 2166 2167 ... 2480
Перейти на сторінку:
class="p">, 0 . !

Якщо операція Емлін вдалася, то можна порахувати, скільки ангелів і запечатаних артефактів 0 класу потрібно як мінімум. Це сила, яка може зрівнятися з нашою!

, !

У майбутньому не розслідуйте навмисно Емліна та інших його товаришів!

.

Перекрикнувши ще кілька разів, Ніббс двічі кашлянув, явно борючись.

.

Обличчя Космі зблідло, коли він нарешті заспокоївся.

?

Тоді невже ви збираєтеся готувати для нього ритуал?

? . , ‘

Що ще? Ніббс повернувся із запитанням, перш ніж зітхнути. Можливо, після того, як Емлін ризикнула заради майбутнього Сангвініка, Пращур по-справжньому почав проявляти турботу про нього

=

Туманне море, острів Ла-Ча.

=

Покинувши Майбутнє безпечним морським шляхом, адмірал зірок Каттлея використала свою казкову магію, щоб прибути на гірську вершину. Вона продекламувала уривок з Йотуна до порожньої скелі

!

Відкрийте кунжут!

На скелі відразу ж з'явилася стежка, немов реальна і ілюзорна. До чого це призвело – невідомо.

. =

Каттлея використовувала свої пророчі засоби, щоб просто оцінити будь-яку небезпеку. Потім вона вийшла на стежку і наважилася заглибитися в скелю.

,

Коли вона йшла, її зір прояснився. Вона побачила море, яке здавалося чистим, як сапфіри, і прекрасний замок з чистого смарагду.

.

Це було Смарагдове місто королеви Містики Бернадетти.

. - .

Каттлея була добре знайома з цим місцем. Вона з легкістю пройшла питання і випробування магічної гвардії і прийшла в напіввідкриту кімнату, з якої відкривався найкращий краєвид на замок.

=

Висока королева стояла за поручнями і дивилася на хвилі, що здіймалися вперед.

=

Чомусь приховане хвилювання, трепет і радість Каттлеї раптом заспокоїлися в цей момент, коли вона відчула себе захищеною і вільною.

= .

Коли вона подорожувала морями, вона час від часу відчувала себе самотньою і сумною, як листок, що покинув своє дерево, дозволяючи вітру розносити її в різні місця. Тепер вона, здавалося, впала на землю, прямо біля дерева.

= =

Вона відкрила рота, на мить не знаходячи слів. Нарешті вона штовхнула важкі окуляри на носі і просто привіталася: Добрий день, Ваша Величносте.

.

Бернадетта обернулася і кивнула.

.

Я покликав тебе назад до Смарагдового міста, бо маю тобі дещо передати.

, ?

Каттлея інстинктивно запитала: «Навіщо ти мені їх віддаєш?

!

Королева мала таємну організацію на кшталт Стихії Світанку та групу піратів під її керівництвом!

=

Бернадетта не відповіла прямо на запитання Каттлеї, оскільки вона сказала, що раніше я отримав підказку і поспіхом покинув Баклунд.

=

Я пам'ятаю цю справу, — втрутилася Каттлея.

.

Довгі й прямі брови Бернадетти злегка сіпнулися.

,

Завдяки цій підказці мені вдалося зібрати неповну морську карту нащадків Едвардса, Вільяма та Полі. У ньому записана місцевість, яку мій батько досліджував у Туманному морі в ті роки.

,

За допомогою цієї морської карти та моїх пророчих здібностей я можу приблизно здогадатися, що певна місцевість у морі, яка знаходиться далеко від безпечного морського шляху, може приховувати його таємницю. Я планую вирушити туди на Світанку, щоб провести розширені пошуки.

=

Я не знаю, коли зможу повернутися. Можливо, я ніколи не зможу повернутися. Тому деякі речі і справи я повинен передати вам заздалегідь.

.

Уважно вислухавши, Каттлея, не вагаючись, сказала: "Я піду з тобою".

. ,

Це мій батько. Це те, що я маю робити сам. Королева-містик Бернадетта повільно похитала головою.

, =

Каттлея замовкла на кілька секунд, перш ніж сказати: «Якщо ти не повернешся, я зроблю те саме».

1239 -

Володар таємниць - Глава 1239 - Спадщина

1239

Глава 1239 Спадщина

=

Почувши слова Каттлеї, королева-містик Бернадетта кілька секунд мовчки дивилася на неї, перш ніж сказати: "Це твій вибір, а також твоя свобода".

=

Каттлея подивилася прямо на королеву, а потім стиснула губи і сказала: "Я знаю". Ти, мабуть, знищив усі підказки, які дозволять мені йти твоїми слідами

, — — .

Для вас це означає покінчити з минулим—усім ним—незалежно від того, чи повернетеся ви.

.

Каштанове волосся недбало накинулося на плечі Бернадетти, коли вона мовчала, ніби використовувала цей метод, щоб підтвердити здогадку Адмірала Зірок.

.

Побачивши це, Каттлея гірко посміхнулася і сказала: "Я не буду говорити, як я зроблю все можливе, щоб знайти тебе, якщо ти загубишся півроку або рік". Я просто хочу, щоб ви не забували вимовляти почесне ім'я пана Дурня, коли небезпека найсерйозніша.

.

Вона сказала цей титул відверто.

=

Королева-містик Бернадетта повільно кивнула і сказала: "Я буду мати це на увазі".

, ?

Каттлея відразу ж посміхнулася і сказала туманними очима: "Які речі і справи мені потрібно передати?

=

Легким рухом руки Бернадетта звідкись дістала предмет.

= =

Предмет був повністю золотого кольору, як мініатюрний чайник. Його поверхня була вкрита таємничими і складними символами, а з рота простягалася частина гніту лампи.

‘ . 0-05. = , = . =

Його назва – «Чарівна лампа бажань». Його серійний номер - 0-05. Можливо, він походить з Першої Епохи, і навіть справжнє божество не може його зруйнувати. Як правило, це не завдасть жодної шкоди і не принесе жодної користі. Однак він постійно спокушатиме вас протерти його крізь мрії та ілюзії, викликати Джина. Королева-містик Бернадетта просто розповіла про походження та ефекти предмета. Джин стверджує, що він вічний і може виконати будь-які десять бажань, але часто вони виконуються вкрай викривленим чином або з жахливими наслідками. Мій батько сказав мені, що власник може уникнути шкоди, принесеної першими двома бажаннями, шляхом правильного формулювання та підготовки, але третє бажання категорично заборонено.

!

У цей момент Бернадетта наголосила: «Категорично заборонено!»

= ,

Здається, що це легко обійти, Каттлея на мить подумала, перш ніж сказати: «Чи не можеш ти загадати два бажання, перш ніж віддати його мені». Я загадаю ще два бажання, а потім віддам його Френку, Хіту та іншим. Це дозволить зробити багато речей.

Вона лише наводила приклад Френка. Вона не мала наміру дозволяти йому контактувати з чимось настільки небезпечним.

.

Тримаючи в руках чарівну лампу бажань, Бернадетта нерозбірливо похитала головою і сказала: "Хазяїн відрізняється від володаря". Перед моєю смертю, навіть якщо ти отримаєш Чарівну лампу бажань, ти будеш лише володарем. Перше бажання, яке ви загадаєте, також буде зараховано як моє третє бажання і ваше перше бажання.

. , ‘ .

Крім того, хоча ми можемо вигадувати свої слова і готуватися, щоб уникнути шкоди, завданої виконанням бажань, це не означає, що Джин не

1 ... 2165 2166 2167 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"