Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 217 218 219 ... 297
Перейти на сторінку:
А ти не пхикай, — вела далі матінка Цзя, звертаючись до пані Ван. — Баоюй зовсім іще юний, і ти, звичайно ж, любиш його, але, коли він виросте й стане чиновником, навряд чи згадає про свою матір. Як і мій син! Менше люби, менше страждатимеш!

— Не кажіть так, матінко! — прохав Цзя Чжен, кланяючись до землі. — Я не знаю, куди від сорому подітися!

— Своїм учинком ти довів, що хочеш вижити мене з дому, а тепер, виходить, тобі ж подітися нікуди! — обурилася матінка Цзя. — Коли б не було нас тут, ніхто не заважав би тобі бити сина! — І вона крикнула служникам: — Готуйте все необхідне в дорогу! Коляски, паланкіни. Ми їдемо!

Цзя Чжен простягся на підлозі й благав матір простити. Але матінка Цзя, навіть не глянувши на нього, підійшла до Баоюя, що лежав на ладі, й болісно скрикнула. Пані Ван і Фенцзє заходились її втішати. Ввійшли дівчатка-служниці, спробували підняти Баоюя.

— Мерзотниці! — накинулася на них Фенцзє. — Невже не бачите, що він не може йти? Несіть сюди плетене ліжко!

Служниці кинулись у внутрішні кімнати, принесли широке плетене ліжко, вклали Баоюя й понесли в покої матінки Цзя.

Цзя Чжен, прикро вражений тим, що засмутив матір, вийшов слідом за нею й пані Ван. Тільки зараз він зрозумів, що перестарався в покаранні. Пані Ван раз у раз вигукувала:

— Синку, рідний! Краще б ти помер, а Цзя Чжу залишився живий, не довелося б мені тоді думати, що моє життя пройшло марно! Не залишай мене! Ти — єдина моя надія! Нещасний мій синку! Нікому тебе захистити!

Цзя Чжен зовсім занепав духом і вже каявся у вчиненому. Він знову спробував утішити матінку Цзя, але та, ковтаючи сльози, сказала:

— Якщо син поганий, треба його наставляти, а не бити! Що ти за нами плетешся? Хочеш на власні очі побачити, як хлопчик помре?

Цзя Чжен розгублено похитав головою й поспішив вийти.

Біля Баоюя поралися тітонька Сюе, Баочай, Сянлін, Сян’юнь, бризкали на нього водою, обмахували віялом. На Сіжень ніхто не звертав уваги, і вона, скривджена, непомітно вийшла з кімнати, підкликала хлопчика-служника й наказала йому розшукати Бейміна, щоб довідатися, що сталося.

— За що його покарали? — запитала служниця в Бейміна, коли той з’явився. — А ти теж гарний, не міг попередити!

— Мене, як на зло, там не було! — виправдовувався Беймін. — Я дізнався вже, коли батько заходився бити нашого пана! Примчав туди, а мені кажуть, що все це через актора Цігуаня й сестру Цзіньчуань!

— А як батько дізнався? — здивувалася Сіжень.

— Про Цігуаня, напевно, Сюе Пань сказав, він давно його ревнує до Баоюя. Підіслав якого-небудь мерзотника, щоб той оббрехав Баоюя перед батьком. А про Цзіньчуань розповів, звичайно, третій пан Цзя Хуань. Служники про це балакали.

Вислухавши Бейміна, дівчина була майже впевнена, що він говорить правду. Коли вона повернулася в дім матінки Цзя, люди все ще поралися біля Баоюя.

Віддавши необхідні розпорядження, матінка Цзя наказала віднести Баоюя у двір Насолоди пурпуром і вкласти в постіль, що й було відразу виконано. Потім усі поступово розійшлися.

Тільки зараз Сіжень підійшла до Баоюя, щоб прислужувати йому, а заодно розпитати про те, що сталося.

Якщо хочете дізнатися, що розповів Баоюй і як вона його виходжувала, прочитайте наступний розділ.

Розділ тридцять четвертий
Почуття, вміщене в почутті, засмучує молодшу сестру;
помилка, вміщена в помилці, переконує старшого брата

Отже, матінка Цзя й пані Ван пішли. Тоді Сіжень сіла на ліжко до Баоюя й зі слізьми на очах запитала:

— За що тебе так побили?

— Ну що ти запитуєш? — зітхнув Баоюй. — Усе за те ж! Ой, як боляче! Подивися, що там у мене на спині!

Сіжень почала обережно знімати з нього сорочку. Варто було Баоюю охнути, як вона завмирала. Минуло багато часу, перш ніж вона нарешті роздягнула його.

— О Небо! — скрикнула Сіжень, побачивши, що й спина й ноги Баоюя суціль у синцях і саднах. — Яка жорстокість! — Вона не переставала ойкати, примовляючи: — Слухався б мене, нічого не сталося б! Щастя ще, що кістки цілі! А то залишився б калікою!

З’явилася служниця й доповіла:

— Прийшла панянка Баочай.

Сіжень швидко накрила Баоюя ковдрою. У ту ж мить на порозі з’явилася Баочай. Вона принесла пігулку

1 ... 217 218 219 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"