Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть 📚 - Українською

Читати книгу - "Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть" автора Микола Остоу. Жанр книги: 💛 Інше / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 35
Перейти на сторінку:
На відміну від своїх сестер — Прю і Пайпер — саме вона дізналася про їхню ворожбитську спадщину і саме вона докладала найбільших зусиль, щоб повернути собі давно забуті магічні здібності. Ремесло ворожки, покликаної допомагати непорочним, звісно, накладало на неї велику відповідальність, але ні на що у світі не проміняла б Фібі свій священний обов’язок. І тому дослідження історії своєї родини лише додавало їй рішучості.

«Ясна річ, я маю допомагати людям не тільки завдяки магії, — подумала вона, з роздратуванням поглянувши на стос листів дописувачів рубрики «Спитай у Фібі». Взявши навмання один з верхніх листів, вона розгорнула його і почала читати.

Люба Фібі!

У мене виникла проблема, і я сподіваюся, що ти допоможеш мені її подолати. Мій чоловік вважає, що я якась нерозсудлива, тож хотілося б почути і твою думку.

Недавно я повернулася в батьківську оселю на святкування тридцятої річниці від закінчення школи. Мушу сказати, що повернення до рідної домівки — це завжди стрес, а в моєму випадку до нього ще й додався стрес від спілкування з матінкою, з якою протягом останніх п’ятнадцяти років я бачилася дуже рідко.

Розумієш, ми з чоловіком, відразу ж як побралися, приїхали з Небраски, де я народилася і виросла, до Сан-Франциско. Живемо ми щасливо, але грошей у нас завжди обмаль. Саме тому я і не мала змоги бачитися з матусею так часто, як мені хотілося б.

їй це аж ніяк не подобається, і я підозрюю, що вона образилась на мене навіть сильніше, аніж удає.

Тому я аніскілечки не здивувалася, дізнавшись, що вона перетворила мою колишню дитячу кімнату на щось на кшталт швацької майстерні! (Нам з чоловіком довелося спати на висувній кушетці у вітальні.)

Не подумай, що це нововведення мене якось образило. Насправді мене образило те, що мати — навіть не питаючи мене — усі мої іграшки віддала якійсь благодійній організації. Коли ж я висловила свою образу, вона відказала, що правильно вчинила, бо ті іграшки і так займали багато місця.

Розумію, що вона має рацію, але ж я також маю рацію! Бо то були не просто іграшки, то були мої спогади! Може, вони і справді займали багато місця, але вона ж могла б попередити мене, і я б забрала ці іграшки до себе! Немає більше мого улюбленого ведмедика, подарованого мені на чотириріччя! Він зник назавжди, канув у Лету, разом із іншими іграшками-спогадами.

Я намагалася спокійно все пояснити матері, але вона просто не хоче мене зрозуміти. Може, це зі мною щось не так? Може, це я чогось не розумію? Хотілося б почути твою пораду.

Заздалегідь вдячна тобі,

Одна сентиментальна пані з Сан-Франциско.

Фібі відклала вбік лист і з подивом відзначила для себе: дивовижно, наскільки проблеми її дописувачів тотожні до тієї психічної травми, яку вона сама пережила у своєму житті. Хоч вона була відьмою, це не завадило їй усвідомити, наскільки сильною буває прив’язаність людей до домівок, до свого дитинства і до спогадів про нього. Тож як вона могла звинуватити «сентиментальну» дописувачку в надмірній емоційності, якщо реакція її та сестер на всі химерні халепи, що траплялися в їхній домівці, були не менш емоційними?

Коли Фібі згадала про домівку, їй відразу ж захотілося туди повернутися, захотілося навіть сильніше, аніж будь-коли. На якусь мить вона задумалася, а потім присунула до себе клавіатуру і почала друкувати відповідь:

Шановна сентиментальна дописувачко!

«Нерозсудливість» — це надто сильне визначення для глибинних людських емоцій!

Хоча я й розумію точку зору вашого чоловіка і вашої мами (якщо ці іграшки були для вас такими дорогими, то чому ви не забрали їх з собою раніше?), ще краще розумію я, який потужний емоційний зв’язок єднає вас із вашим минулим. І дійсно, треба було вашій матусі порадитися з вами, перш ніж віддавати іграшки доброчинній організації.

Може, це слабка втіха, але річ у тім, що тепер ваші іграшки дають можливість і іншим малюкам сформувати їхні власні дитячі спогади. А ці спогади,  як ви самі добре розумієте, відіграють дуже важливу роль у формуванні особистості.

Тимчасом, може, вам варто зосередитися на якихось інших способах відновлення добрих стосунків з вашою матінкою — способах, які обійдуться вам дешевше, аніж авіаквиток, і які допоможуть створити нові приємні спогади на прийдешні роки?

Фібі зітхнула і кілька разів перечитала листа, час від часу потираючи очі, що вже почали поболювати від яскравого світіння монітора. «А чи не занадто емоційно я висловилася, чи не стане від того моя відповідь дещо упередженою?» — подумалось їй. Але думати про це вже не було часу. Лист, на який вона щойно спромоглася дати відповідь, був лише краплиною в морі. Попереду її чекала купа роботи.

Поглянувши на годинник, Фібі здивувалася: була вже пізня година. Вона збагнула, що сьогодні з цією зливою листів уже не впорається.

«Час іти додому», — подумала Фібі й грюкнула на стіл ключі та сумочку. Вона вимкнула ноутбук і засунула його у чохол.

— Я вдома, — вигукнула Фібі, кинувши сумочку та ключі на полицю в передпокої. — Дозвольте доповісти, що на сьогодні з особистими контактами покінчено. Вам, дівчата, неодмінно сподобаються матеріали про Холівелл Менор, які я накопала у бібліотеці. Будьте певні — у нашому будинку мешкало не одне покоління Холівеллів і всі залюбки чаклували!

— А я, взагалі-то, в цьому завжди була певна, — вигукнула Пейдж із вітальні. — Але все одно хотіла б побачити, що ти там роздобула. — Ставши відьмою, Пейдж прагнула дізнатися якомога більше про своє магічне ремесло. Тому екскурс в історію Холівелл Менор був для неї особливо цікавим.

Фібі увійшла до вітальні з копіями газетних повідомлень. Вона не мала жодного сумніву, що Пейдж дуже сподобаються найхимерніші з тих історій.

— Ось, тримай. — Вона поклала стос роздруківок на десертний столик перед Пейдж. — Це цікавіше, аніж розділ світських скандалів у «US Weekly». — На мить вона замовкла, насолоджуючись тишею раннього вечора. — А куди всі поділися?

— Пайпер з Ваятом ходили на збори «Мама і я», — пояснила Пейдж, злегка насупившись. Пайпер уже встигла розповісти їй про чергову витівку Ваята і про підозрілу настирливість учасниць клубу в бажанні наступне засідання провести у їхньому будинку.

— Стривай, там щось було не так? — спробувала здогадатися Фібі.

— Ваят не пропускає жодної слушної нагоди продемонструвати свої магічні здібності, — пояснила Пейдж. — Нехай Пайпер сама тобі про все розповість.

Утім, вони з Ваятом нагорі — сплять. А Лео знову подався на раду

1 ... 21 22 23 ... 35
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть» жанру - 💛 Інше / 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть"