Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Помста Перса Дарія, або Скіфо-перська війна 📚 - Українською

Читати книгу - "Помста Перса Дарія, або Скіфо-перська війна"

307
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Помста Перса Дарія, або Скіфо-перська війна" автора Лідія Гулько. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 49
Перейти на сторінку:
Дивлюся і бачу міцне дерево з пишним гіллям. Сіла на нього птаха. Вона прилетіла з чужого царства. Птаха не співала. Тільки зронила з лапок три речі. Тут же знялась і до своїх полетіла. Речей тих я не запам’ятав. Що б то значило? Поясни мені, отче.

Після довгої паузи озвався старечий голос:

— Сон твій і видіння твоєї голови, царю, ось які. Пишне дерево — то є ти сам. Сильний і всевладний. А чужа птаха — то посланець від супротивника. Посланець принесе тобі дари. То, що речі, які принесла птаха, ти не запам’ятав, знаменує ось що. Дари, як предмети, будуть не вартісними. Гадаю, вони символізуватимуть бажання недруга.

— Чи слід брати від недруга невартісні речі?

— Треба знати, що виношує в думках ворог. Тому дари прийми. Запитай про їхнє значення посланця. Пояснить він чи ні, але з миром його відпусти. Порадься з товаришами. Прислухайся до їхніх слів. Особливо до чоловіка безпристрасного, не заздрісного.

— Я є цар величезної імперії. Звик сам виносити вердикти.

— Тільки не цього разу. Твоє серце, о царю, засліплене. Воно може побачити не істинні символи, а такі, що бажає.

Дарій стих. Напевне, роздумував. Даниїл ворухнувся, неголосно кахикнув.

— Дозволь, о царю, повідати тобі й про мій неспокій.

— Дозволяю, розказуй.

— Сонце моє пожовтіло.[33] До того, як ступити на міст Чінват, я повинен тобі, Дарію, передати слово, мовлене до мене ангелом. В його слові мені відкрилося марево майбутньої великої війни.

— Слово, що ангел мовив тобі, отче, на третій рік Кіра, першого мідо-перського царя?

Підтвердження не прозвучало. Старець заговорив, але голос його тремтів від хвилювання.

— Тоді я стояв на березі Тигру. Підвів очі — і зомлів від страху. Звідкись з’явився чоловік. Одежа на ньому виткана з льону, стан підперезаний золотим поясом з Уфазу. Тіло чоловіка тверде, мов камінь з Татшішу. Обличчя сяяло, мов блискавка, а очі горіли, як смолоскипи. Руки і ноги на вид, ніби гладенька блискуча мідь, а голос такий сильний, немовби промовляє хор. Чоловік звернувся до мене: «Даниїле, улюблений мужу! Зважай на слова, що я тобі скажу. Стань на ноги, бо я посланий до тебе». Я зі страхом у серці підвівся. Ангел сказав: «А тепер сповіщу тобі правду. Ось іще три царі настануть у Персії; потім четвертий матиме більше багатств, ніж попередні. Він підбурить усіх проти грецького царства й зачне війну. Цей цар стане ще більш могутнім царем, пануватиме з великою владою і чинитиме, як схоче».[34] Після цих слів ангел розчинився в повітрі.

Дарій молитовно промовив:

— Великий ти, Господи, Боже Даниїла. Немає іншого, крім Тебе.

Раптом Мишко, що тулився до стільця Даниїла, побачив Ксеркса з Аманом. Нашого героя такою мірою захопив діалог, що він навіть не помітив, коли хлопчаки підійшли. Надалі він уважно слухав розмову і водночас тримав хлопчаків у полі зору.

Даниїл кахикнув. Старечий голос звучав на диво чітко.

— Прихили вухо уваги, Дарію, бо з вуст моїх зійде срібна порада. Чоловік вільний у своїх вчинках. Нехай твої дії будуть суголосні Божому задуму. Я знаю усіх твоїх синів. Але тільки один із них, коли вб’ється в силу, обдарований силою, щоб скинути золотого боввана. Тоді збунтуються земля і небо. Всі народи втягнуться у війну. Вистояти в борні й керувати імперією з усіх твоїх синів, царю, під силу лише Ксерксу. А стурбований я через те, що Ксеркс не первородний твій син. Тому, коли прийде час визначитися зі спадкоємцем на престол, ти, о Дарію, згадай моє слово.

Від Михайлика не приховалося таке: у свинячих очицях Амана блиснув хитрий вогник. Аман обійняв спадкоємця престолу і гаряче дихав йому в потилицю.

Даниїл ворухнувся, спробував звестися зі стільця. Мишко, що досі сидів тихо, підхопився. Він допоміг дідусеві.

Дарій, що вийшов із-під навісу, зупинився біля Ксеркса (його все ще не випускав із обіймів товаришок) і обернувся. Напевно, надумав щось сказати Даніїлу. Але старець молився, обхопивши високий ціпок обома руками. Спина його випросталася і через це Даниїл виглядав високим. Молився він голосно, ніби в храмі вів служби.

— Хай ім’я Боже буде благословенне від віку до віку, бо в ньому мудрість і сила. Він змінює час і пори року, царів скидає, царів постановляє, дає мудрість мудрим і розум розумним.

Розчулений Дарій рвучким жестом пригорнув сина. Батько і син шанобливо слухали святі слова. Під променями Гойтасира на правиці Дарія засяяв перстень. Зірчасті грані каменя вбирали золоті промені, а розсівали червоні.

Торкнулися червоні промені й Мишка. Хлопчик від побаченого трохи не зомлів. Дивився на свій скарб, мов зачарований. Коли оговтався, то потягся до персня. Ступив крок, ступив другий. Третій крок не зробив — Даниїл взяв його за плече.

Хлопчик виривався зі старечих рук.

— Та пусти мене!

Даниїл чіпко тримав його, хоча не переставав творити молитву:

— Відкрив єси мені те, про що ми благали. Відкрив нам справу царську…

Про духовні скарби

Даниїл закінчив молитву. За знаком Дарія підбігли слуги і взяли старця попід руки.

— Отче, для нас ти лагідне вечірнє сонце, що світить з вершини гори. Дозволь нам насолодитися твоєю присутністю, — припрошував Дарій. — Не покидай нас. У царському шатрі для тебе завжди знайдеться куток з м’якими килимами. Слуги принесуть тобі солодкі плоди і прохолодні напої.

— Мені, дійсно, треба відпочити, — погодився Даниїл.

Перевів прозорі очі на Мишка й сказав:

— Дитинко, іди за мною.

Слуги відвели Даниїла в

1 ... 21 22 23 ... 49
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Помста Перса Дарія, або Скіфо-перська війна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Помста Перса Дарія, або Скіфо-перська війна"