Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Любов дика та прекрасна 📚 - Українською

Читати книгу - "Любов дика та прекрасна"

1 273
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Любов дика та прекрасна" автора Бертріс Смолл. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 167
Перейти на сторінку:
class="p1">Кат куталася в коричневий оксамитовий плащ. Каптур, оторочений широкою смугою м’якого темного соболевого хутра, красиво облямовував її світле серцеподібне личко. Кілька пасом медового волосся виглядало з-під каптура, їхнє багате темно-золотаве сяйво чудесно підкреслювалося вишуканим темним хутром. Патрик подумки лаявся. Доведеться поступитися її вимогам! Річ була не лише в прізвищі його сина. Він кохав це вперте дівчисько, а якщо він дозволить Кат знову втекти від нього, ніколи вже її не поверне.

— Я голодна, Ґленкірку, — повідомила вона, увірвавшись у його думки.

— Кохана, на околиці міста є чудова таверна. Я думав туди заїхати.

Він хвацько спрямував сани у двір «Короля Шотландії» і, зіскочивши, віддав віжки юнакові. Кат відкинула із себе хутра, дозволяючи Патрикові підняти її. Через сніг він заніс її аж у готель і лише там поставив на ноги.

— Окрему кімнату, сер? — запитав господар.

— Ні, друже, нас удовольнить і загальна кімната, якщо там не надто тісно.

Вони сіли за столик біля вікна, поряд із великим каміном. Патрик узяв її плащ. Під ним виявилась оманливо скромна вільна сукня з коричневого оксамиту з кремовими мереживними коміром та манжетами. Важкий золотий ланцюжок, оздоблений топазами, трішки розбавляв загальну стриманість сукні. Волосся в Кат було розпущене.

Господар підніс їм по келиху гарячого пряного вина, не чекаючи їхнього замовлення.

— Ми хочемо поїсти, — сказав граф. — Принесіть нам найкраще, що у вас є.

Вони випили два келихи вина, доки не з’явився, хитаючись під вагою таці, офіціант. На перше була об’ємна чаша дрібних і великих креветок та устриць, зварених у вишуканому трав’яному соусі. До того малися свіжий хліб із маслом, блюдо артишоків в оцті й рослинній олії та салат із капусти. Потім з’явилися смажена качка, хрустка, коричнева, з кисло-солодким лимонним соусом, три напівсирі яловичі ребра, тонкі рожеві скибочки ягнятини в неглибокій тарілці з червоним вином і розмарином, ціла запечена форель і маленькі листовані пиріжки, начинені фаршем з оленини, кролятини й фруктів. На третє була велика миска тушкованих груш і яблук у збитих вершках, оздоблених кольоровим цукром. А на додачу — желе, зацукровані горіхи й великий шмат сиру. І, нарешті, останніми з’явилися вафлі та маленькі скляночки цілющого напою з вина з прянощами. Кат, яка ніколи не соромилася за столом, їла з особливим смаком, і це тішило графа. Нарешті вона сказала:

— Я хочу спати, Ґленкірку! Відвези мене додому.

Він сплатив за рахунком і похвалив господаря за чудові їжу та обслуговування. Залишивши кожному щедрі чайові, посадив Кат назад у сани й поїхав додому. Коли він віддав сани Бенджамінові Кіра й повернувся, Саллі повідомила йому, що її господиня пішла до своєї кімнати. Він піднявся сходами й постукав. Вона запросила його увійти. Кат змінила коричневу оксамитову сукню на світло-блакитний шовковий домашній халат. Вона лежала на ліжку.

— Я почуваюся дуже гладкою й товстою, — сказала вона йому. — І хочу проспати цілий день. — Вона простягла до нього руку, прихиляючи його до ліжка. — Спасибі тобі, Патрику. Мені так сподобалася наша прогулянка!

— І мені так само, люба, — відповів він і, нахилившись, ніжно поцілував її.

Вона взяла його руку й поклала її на свій величезний живіт. На його обличчі майнули подив і захоплення, коли він відчув, як штовхається дитинка в животі коханої. Вона засміялася.

— Так, голубе! Мій Джеммі — сильний, здоровий хлопець!

Вона сказала «мій», а не «наш». Це зачепило Патрика, але він намагався приховати це й натомість мовив спокійно:

— Наш Джеммі, Кат. Він і мій син також.

— Ні, мілорде Ґленкірку. Я вчора говорила вам. Це дитя — мій син. І ваш байстрюк.

Патрик устав.

— Не заважатиму тобі спати, — тихо сказав він і вийшов із кімнати.

Він був близький до того, щоб поступитися, — Кат розуміла це й вдавалася до всіх хитрощів, аби ослабити його. Вона знала, що теж потрібна йому, і не лише через дитину. Кат була не проти того, що він жадав її тіла, адже вона теж жадала його. Але доки він не поверне їй її законне майно й не зрозуміє своїх помилок, вона не зможе жити з ним. Вона заснула, розмірковуючи про те, скільки йому ще знадобиться часу, щоб визнати свою поразку.

Доки вона спала, Патрик дізнавався про дещо дуже цікаве від свого дядька. Абат провів ранок у бібліотеці, чекаючи на повернення своїх небоги та небожа. Він був цілком задоволений собою. Йому здавалося, що його бесіди з Катріоною починали давати свої плоди. Коли Патрик увійшов до бібліотеки, він запитав:

— Ну, небоже! Коли я маю провести весілля?

— Треба почекати, дядьку. Вона ще не готова прийняти мене.

— Боже-світе! Що вона хоче? Ти розумієш її? Бо я навряд чи щось тямлю.

Патрик розсміявся.

— Здається, я починаю чудово її розуміти. Вона не хоче почуватись якимось майном.

— Нісенітниця! — обурився абат. — Відома річ, жінки — це майно. Навіть єретики-протестанти згодні з цим.

— А проте, — говорив далі Патрик, — вона хоче почуватися рівною мені й каже, що ані А-Куїл, ані інвестиції, які залишила їй бабуся, не мали входити до її посагу. Вона хоче, щоб я їх офіційно повернув їй. Каже, що не вийде за мене заміж, поки не одержить їх.

Абат хвилинку подумав, потім заговорив:

— Мем уважала, що жінкам потрібно хоч трохи чогось свого, і вона слідкувала за тим, щоб усі її онучки та правнучки, які народилися за її життя, одержали хоча б невеличку нерухомість і якісь фінансові інвестиції. Божевільна думка! Жоден суддя не підтримає таку дурницю. Якщо Ґрейгевен додав А-Куїл та інвестиції до посагу Кат, звичайно ж, вони твої.

Слухаючи дядькові міркування, Патрик раптом усвідомив несправедливість усього цього. Нараз він зрозумів Катріонин гнів.

— Я обіцяв повернути їй А-Куїл, — сказав він. — А вона коли-небудь робила щось зі своїми інвестиціями, крім того, що одержувала прибутки?

— Ґрейгевен згадував колись щось таке, але я не впевнений, що саме він казав. Варто тобі запитати Кіра.

— От саме це я й збираюся зробити, — відповів Патрик — але, дядьку, якщо ви хочете, щоб мій син народився узаконеним, нічого не кажіть Кат про цю розмову. Я зустрінуся з Бенджаміном Кіра. Якщо вона запитає про мене, коли прокинеться, скажіть, що я вийшов погуляти.

Але коли Кат Хей прокинулася, вона думала не про Патрика. їй дошкуляв біль. Вона щосили намагалася звестися, та щойно їй це вдалося — потік води линувся їй на ноги. Вона закричала. За кілька секунд місіс Керр разом із Саллі увірвалися в кімнату. В одну мить місіс Керр утямила, що відбувається. Вона заспокійливо

1 ... 21 22 23 ... 167
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Любов дика та прекрасна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Любов дика та прекрасна"