Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Нью-йоркська трилогія, Пол Остер 📚 - Українською

Читати книгу - "Нью-йоркська трилогія, Пол Остер"

549
0
26.06.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Нью-йоркська трилогія" автора Пол Остер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 76
Перейти на сторінку:
з переговорного пристрою долине голос. Але двері задзижчали й пропустили його без зайвих розмов. Квінн штовхнув двері, зайшов у фоє й піднявся ліфтом на одинадцятий поверх.

Двері квартири відчинив чоловік, високий, смаглявий, років тридцяти п’яти, у м’ятому одязі, із дводенною щетиною. Між великим, вказівним і середнім пальцем правої руки він затис чорнильну ручку без ковпачка. Він, здається, здивувався, побачивши перед собою незнайомця.

— Слухаю, — ​розгублено сказав він.

Квінн заговорив найгречнішим тоном, на який тільки спромігся.

— Ви чекали на когось іншого?

— Власне кажучи, на дружину, тому й пропустив вас без питань.

— Перепрошую, що потурбував, — ​вибачився Квінн. — ​Я шукаю Пола Остера.

— Я Пол Остер, — ​сказав чоловік.

— Можна з вами поговорити? Справа важлива.

— Скажіть спершу, чого це стосується.

— Я й сам не знаю. — ​Квінн відкрито поглянув на Остера. — ​Все дуже заплутано. Дуже, дуже заплутано.

— А ім’я у вас є?

— Перепрошую, є, звичайно. Квінн.

— Квінн і?

— Деніел Квінн.

Здається, ім’я Остерові знайоме, бо він на мить замовк, ніби поринув у спогади.

— Квінн… — ​пробурмотів він собі під ніс. — ​Десь я це ім’я вже чув.

Він знову замовк, ще старанніше намагаючись згадати.

— А ви, бува, не поет?

— Раніше пописував вірші, — ​сказав Квінн, — ​але вже давно не пишу.

— У вас же книжка вийшла кілька років тому, правда? «Незакінчена справа» чи якось так? Маленька така, у блакитній обкладинці?

— Так, це я.

— Мені дуже сподобалося. Я все сподівався ще вас почитати. Я, власне, навіть розпитував, чи з вами чогось не сталося.

— Та ні, я досі тут. Більш-менш.

Остер ширше прочинив двері й жестом запросив Квінна в квартиру. Всередині виявилося доволі мило: квартира дивної форми, з кількома довгими коридорами, заставленими книжками. На стінах висіли полотна невідомих Квіннові художників, а на підлозі валялося кілька дитячих іграшок — ​червона вантажівка, бурий ведмедик, зелене чудовисько з космосу. Остер провів його до вітальні, всадив на вичовгане м’яке крісло, а сам пішов на кухню по пиво. Повернувшись із двома пляшками, він поставив їх на дерев’яний ящик, що правив за журнальний столик, і всівся на диван навпроти Квінна.

— То ви хочете поговорити про якесь літературне питання? — ​порушив мовчанку Остер.

— Ні, якби ж то. Це взагалі не стосується літератури.

— То про що ж?

Квінн спинися, обвів кімнату невидющими очима і спробував почати.

— Мені здається, це все жахливе непорозуміння. Я шукаю Пола Остера, приватного детектива.

— Кого-кого?

Остер розсміявся, і від цього сміху всі Квіннові ілюзії розлетілися на друзки. Він зрозумів, що верзе дурниці. Він би ще вождя Сидячого Бика спитав — ​ефект був би той же.

— Приватного детектива, — ​тихо повторив він.

— Боюся, ви не до того Пола Остера прийшли.

— У телефонній книзі інших немає.

— Може, й так, тільки я не детектив.

— То хто ж ви? Чим займаєтеся?

— Письменник я.

— Письменник? — ​Квінн вимовив це слово, як вирок.

— Вибачте, такий от у мене фах.

— Якщо це правда, то все пропало. Це все — ​якесь жахіття.

— Я поняття не маю, про що ви.

І Квінн йому про все розповів. Він почав спочатку і крок за кроком описав усі події. Відколи він дізнався про зникнення Стіллмана, у ньому наростала напруга, що прорвалася тепер потоком слів. Розповів про дзвінки Полу Остеру, як він невідь чому погодився взятися за справу, про зустріч із Пітером Стіллманом, розмову з Вірджинією Стіллман, книжку Стіллмана-старшого, як зустрів Стіллмана на Центральному вокзалі, як той блукав, про сумку і зламані предмети, про тривожні мапи, що складалися в літери абетки, про розмови зі Стіллманом і зникнення старого з готелю. Дійшовши до кінця, він спитав:

— Ви думаєте, що я ненормальний?

— Ні, — ​сказав Остер, уважно вислухавши Квіннів монолог. — ​На вашому місці я, напевно, вчинив би так само.

Ці слова подарували Квіннові величезну полегшу, ніби він нарешті розділив із кимось свій тягар. Йому хотілося обійняти Остера й назвати його другом.

— Розумієте, — ​сказав Квінн, — ​я ж нічого не вигадую. У мене навіть докази є.

Він вийняв із гаманця чек на п’ятсот доларів, який Вірджинія Стіллман виписала йому два тижні тому, й передав Полові Остеру.

— От бачите, чек виписано на ваше ім’я.

Остер уважно оглянув чек і кивнув:

— Чек виглядає цілком нормально.

— Він ваш, — ​сказав Квінн, — ​хай буде у вас.

— Я не можу його прийняти.

— А мені з нього яка користь? — ​Квінн оглянув квартиру і зробив непевний жест. — ​Книжок собі докупіть. Чи іграшок дитині.

— Але ж це ви заробили ці гроші. Хай будуть у вас. — ​Остер на мить змовк. — ​Я ось що для вас зроблю. Раз чек виписаний на моє ім’я, я зніму вам гроші. Я піду з ним у банк завтра вранці, покладу кошти на свій рахунок і віддам вам гроші.

Квінн нічого не сказав.

— Гаразд? — ​уточнив Остер. — ​Домовилися?

— Гаразд, — ​нарешті сказав Квінн. — ​Побачимо, що станеться.

Остер поклав чек на кавовий столик, ніби показуючи, що цю справу завершено, а тоді відхилився на дивані й поглянув Квіннові у вічі:

— Але є й важливіше питання, ніж чек. Чому моє ім’я замішане у такій справі? Цього я геть не розумію.

— Можливо, у вас були проблеми з телефоном? Бувають неполадки на лінії. Навіть коли номер набирають правильно, тебе випадково з’єднують із кимось іншим.

— Так, у мене таке траплялося. Але навіть якщо в мене телефон зламався, це нічого не пояснює. Чи то пак, це пояснює, чому додзвонилися вам, але не чому хотіли подзвонити мені.

— Можливо, ви з ними знайомі?

— Я про Стіллманів уперше чую.

— Можливо, хтось хотів вас розіграти.

— Серед моїх знайомих таких немає.

— Ніколи не можна знати напевно.

— Але ж це не жарт. Це — ​справжня справа зі справжніми людьми.

— Так, — ​погодився Квінн після тривалої мовчанки. — ​Я знаю.

На тім теми для розмови вичерпалися. Далі були тільки розхристані думки чоловіків, які нічого гаразд не розуміли. Квінн бачив, що час іти. Він пробув у Остера майже годину, надходив час дзвонити Вірджинії Стіллман. Але рушати не хотілося. Крісло було зручне, від пива він трохи сп’янів. Остер — ​перша розважлива людина, з якою він говорив за останній час. Він знайомий із давніми творами Квінна й навіть ними захоплювався, хотів прочитати ще щось. Попри інші обставини, Квінна це мимоволі потішило.

Певний час вони посиділи мовчки. Нарешті Остер злегка стенув плечима, мовби вказуючи, що вони зайшли у глухий кут, а тоді встав і сказав:

— Я саме збирався готувати собі обід. Мені нескладно зготувати на двох.

Квінн завагався. Остер мовби прочитав його думки і зрозумів, чого йому хочеться найбільше — ​поїсти, знайти привід іще тут затриматися.

— Мені справді час іти, — ​сказав він. — ​Але так, спасибі. Якщо я трохи під’їм, гірше нікому не стане.

— Ви не заперечуєте проти омлету з шинкою?

— Ні, не заперечую.

Остер пішов куховарити. Квінн радо запропонував би допомогу, але не міг зрушити з місця. Тіло обважніло як камінь. За браком інших ідей він заплющив очі. У минулому йому, бувало, ставало спокійніше, коли цілий світ отак зникав. Але цього разу він не спостеріг у власній голові нічого цікавого. Думки пробуксовували. А тоді з темряви почав долинати наспів, ідіотський приспів, що весь час повторював:

— Не розбивши яйця, омлету не зробиш.

Він розплющив очі, щоб слова припинилися.

Перед

1 ... 21 22 23 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нью-йоркська трилогія, Пол Остер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Нью-йоркська трилогія, Пол Остер"