Книги Українською Мовою » 💛 Наука, Освіта » Чому Захід панує - натепер 📚 - Українською

Читати книгу - "Чому Захід панує - натепер"

238
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чому Захід панує - натепер" автора Іен Меттью Морріс. Жанр книги: 💛 Наука, Освіта. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 219 220 221 ... 239
Перейти на сторінку:
імператор, 333 джайнізм [Jainism], 257, 333

Джамуха [Jamuka], 390

Джеймстаун [Jamestown], колонія, 468, 505

Джексон, Пітер [Jackson, Peter], 54

Джерф-ель-Ахмар [Jerf al-Ahmar] (Сирія), 97, 103, 127

Джобс, Стив [Jobs, Steve], 544

Джонсон, Ліндон Бейнс [Johnson, Lyndon Baines], 143

Джонсон, Семюел [Johnson, Samuel], 34,40,41

Джосер [Djoser], король, 189

Джослін, Роберт [Jocelyn, Robert], лорд, 145

Дизраелі, Бенджамін [Disraeli, Benjamin], 167

Дикенс, Чарлз [Dickens, Charles], 172, 506,508,517,555,584

Дин, Рашид ад-(аль-) [Din, Rashid al-], 395

Дингун [Dinggong] (Китай), 205

Дискавері [.Discovery] (журнал); 128

ді [Di]; народ, 246-247,266

Діаш, Бартоломеу [Dias, Bartolomeu], 418

Дідусеві родинні настанови [ The Family Instructions of the Grandfather], 344-345

Діоклетіян [Diocletian], імператор, 316

Ді Синь/Чжоу Синь [Di Xin, King], король, 214, 223-224

Діти залізниці [The Railway Children] (Несбіт), 183

Дманісі [Dmanisi] (Грузія), 48-49

55 днів у Пекіні [55 Days in Peking] (фільм), 528

ДНК [DNA], 59,60,61,72-74,99,112-114,119,276,301,346,596,597,605

Дольні Вестоніце [Dolni Vestonice] (Чехія), 79

Донька костоправа [The Bonesetters Daughter] (Тан), 52

Дослідження про природу та причини багатства народів [Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations] (Сміт), 40,493,504,514

Дрейк, Френсис [Drake, Francis], 465-466

Дрейкове рівняння [Drake equation], 616

Дріт [The Wire] (телевистава), 444

дріяда восьмипелюсткова [Arctic Dryas], 93

Друга світова війна [World War II], 18, 53,257,277,528,535,566,580,610

Дуглас, Девід [Douglas, David], 614

Дун Чжо [Dong Zhuo], 307-308

Дунлінь, академія [Donglin Academy], 476

Дунсяфен [Dongxiafeng] (Китай), 211

Дуньхуан [Dunhuang] (Китай), 327,343

Дхармаракша [Dharmaraksa], 327

Дяотунхуань [Diaotonghuan] (печера, Китай), 124

Едингтон, Артур [Eddington, Arthur], 147, 152

Едо [Edo] (Японія), 453, 484, див. також Токіо

Езекія [Hezekiah], король, 250

Ейнан [Еупап] див. Айн-Малага Економіст [The Economist] (журнал), 137,509,522

Елам [Elam], 250-251

Елвін, Марк [Elvin, Mark], 383

Електронний числовий інтегратор і калькулятор [Electronic Numerical Integrator and Calculator (ENIAC)], 544

Елізабет I [Elizabeth І], королева, 465-466

еліми [Elymians], 243, 244

Еліот, Джордж [Eliot, George], 137

Ел(л)іот Чарлз, капітан [Elliot, Captain Charles], 9, 13

Елоїза [Helo'ise], 374

Елтон, Джефрі [Elton, Geoffrey], 582

Емпедокл [Empedocles], 263

Енгельс, Фрідріх [Engels, Friedrich], 506-509,515-516,517,550

Еней [Aeneas], 244,247

енергоздобуток див. здобуток енергії Енрике Мореплавець [Henry, "the Navigator"], принц, 416,418-419

Енциклопедія чи Обґрунтований словник наук, мистецтв та ремесел [Encyclopedia or Reasoned Dictionary of the Sciences, the Arts, and the Crafts], 475

епідемії [epidemics], 30,36,111,300,351,358,578,605;

     в Єгипті, 219, 300;

     в Китаї, 300-302,306,309,394,398, 476;

     в Римській імперії, 300,313-315,317, 329;

     глобальні, 599

Епос про Гільгамеша [Epic of Gilga-mesh], 190

епоха нефритового конґа [Age of Jade Cong], 207

Еразм Ротердамський [Erasmus, Desiderius], 420

Ериду [Eridu] (Месопотамія), 180

Ерлітоу [Erlitou] (Китай), 209-212,216, 234, 638

Етика [Ethics] (Арістотель), 263

Етіопія/Ефіопія [Ethiopia], 350,362

Етрурія [Etruria], 242

етруски [Etruscans], 244

Ехнатон/Аменхотеп IV [Akhenaten], фараон, 264

Єва, африканська [Eve, African] (мітохондрійна), 72

євреї [Jews], 368-369, 429, 516, 534;

     переслідування та масові вбивства, 374, 376, 393, 401, 475, 516, 534, 580;

     стародавні, 236-237,251-252,280

Європейська економічна спільнота (ЄЕС) [European Economic Community], 536

Європейська спільнота з вугілля та сталі [European Coal and Steel Community], 536

Європейський Парламент [European Parliament], 107

Європейський Союз [European Union], 536,553,572,607,612

Єгипет [Egypt], 34-35,162,185,200,237,277,329,331,354,372,433,607;

     археологічні стоянки, 202,224,278-279;

     Велика піраміда, 189, 204, 374;

     вплив кліматичних змін, 194, 208;

     вторгнення гіксосів, 198-199;

     вторгнення монголів, 393;

     епідемії чуми, ЗОЇ, 349,400;

     єрогліфічні тексти, 139, 216, 219, 242;

     землеробство, 109, 203, 253, 364-365;

     мусульманство, 377;

     османське завоювання, 447;

     передісторичний, 62, 29;

     порівняння з Китаєм династії Шан, 215-216,222-223;

     прихід Наполеона, 491;

     розпад стародавньої держави, 245;

     та Асирія, 250-251;

     та Персія, 252-253, 351;

     та Римська імперія, 287,291,316;

     у Другій світовій війні, 534; фараонів, 186-204, 216-221, 231, 264;

     християнство, 356

єзуїти [Jesuits], 480-483

Єльський університет [Yale University], 31,193, 251

Ємен [Yemen], 236, 353

Єрихон [Jericho] (Палестина), 104, 106-107, 132

Єрусалим [Jerusalem], 236, 250, 251, 351, 352,376;

     Християнське королівство, 376 Єсугей [Yesugei], 390

Жак, Мартен [Jacques, Martin], 12,590

Життя Браяна за Монті Пайтоном [Monty Pythons Life of Brian] (фільм), 290

Жіноча таємничість [The Feminine Mystique] (Фриден), 542

Жоао [John], король, 419

Жовті повязки [YellowTurbans], 307

Жуань Цзі [Ruan Ji], 326

жуни [Rong], народ, 245-247, 266, 282

Загальна історія [Universal History] (Полівій), 266

Закони [The Laws](Платон), 263

залізниці [railroads], 12,510,512,518,526

залізниця Бомбей-Калькут(т)а [Bom-bay-Calcutta railroad], 510

залізниця Ліверпуль-Манчестер [Liverpool-Manchester railroad], 512

залізниця Сан-Франциско-Нью-Йорк [San Francisco-New York railroad], 510

залізо [iron], 235, 291, 296, 303, 383-384, 390, 526,606;

     на зброю, 130, 236, 280, 383, 388, 405-406;

     на знаряддя, 235-236,254,397,410;

     та індустріялізація, 159, 498, 500-501,509,510

Заратуштра [Zoroaster], 257

Засади математики [Principia Mathematical (Ньютон), 472-473

збирання харчів [foraging], 81,86,90-91,97,99,100,103,105-107,114-115,120,130-131,192;

     льодовиковий період, 89,91,101;

     перехід до землеробства, 109-110, 112-113,116,118,124,132,185, 371,560,598;

     під час пізнього дріясу, 95,631;

     та глобальне потепління, 85-87;

     див. також мисливці-збирачі

Збірка біографій знаменитих жінок [Collection of Biographies of Famous Women] (У Цзетянь), 345

зброя [weapons], 151,153,181,186,198,219,222,300,310,391,398;

     високотехнологічна, 550, 565, 581, 592, 597,617,618,620;

     в Китаї, 310, 379, 383;

     вогнепальна [guns], 145, 398, 409, 460,487,491,502,523,574,577, 592;

     вогнепальна в Китаї, 16, 398, 409, 460-461, 520,577;

     вогнепальна в Японії, 442-445,486, 521;

     вогнепальна європейська, 145,161,405-406,421,432-435,447,450,458,468,484,487;

     залізна та бронзова, 130,182,192,200,202,208,210,236,280,637;

     масового нищення, 607;

     облогова, 281;

     передісторична, 44,58,80,106;

     у Першій світовій війні, 527,530;

     ядерна, 12,13,184,536,550,580,592,607,609,610,611,616,618

Зброя, мікроби і харч [Guns, Germs, and Steel] (Даймонд), 18,119

здобуток енергії [energy capture], 110, 149,270,291,397,500,614-615,625, 626;

     та суспільний розвиток, 147,149,150,155,157-159,283,384,518, 583, 592,600,614

Земекс, Роберт [Zemeckis, Robert], 573

землеробство [farming, agriculture], 102-103,127-132,135,191,197-198,239-240,242,525,560-564,602-603,620-622;

     в Європі, 372-373,470-471,508, 555;

     в Єгипті, 202,253, 291, 365,367;

     в Іраку, 365;

     в Китаї, 116,119,122-125,202-203, 224, 239-240, 303-304, 310, 322, 324, 338-340, 342, 372-373, 381, 519, 525, 545-546, 549;

     в Месопотамії, 178-182,184,190,193,202,253,502,562;

     в Римській імперії, 290-291,293-294,314,317-318,320;

     в Японії, 130,486;

     культивування рослин з Нового Світу, 437-439;

     перехід від збирання, 109-110,112-113,116,118,124,132,185,371, 560,598;

     походження, 23, 34-35, 101, 106-110,118-120,127,162,172,562, 578;

     споживання енергії, 154-155,613;

     степове, 296,298,391,461-462;

     та кліматичні зміни, 370-371, 600;

     у США, 512,532,539-540

Зенобія Пальмірська [Zenobia], королева, 316

Зенон Флавій [Zeno], імператор, 322

зміни клімату [climate change], 99,181,208,220,240,294,453,606,612;

     передісторичні, 55, 57,65,68;

     та суспільний розвиток, 225-227, 281,309,462,561,562,613;

     див. також глобальне потепління

золото [gold], 186, 190, 192, 202, 279, 298,304,352,393,416,462-463,466, 515

Зороастризм [Zoroastrianism], 334,346

Зоряна брама [Stargate]

1 ... 219 220 221 ... 239
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чому Захід панує - натепер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чому Захід панує - натепер"