Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 2212 2213 2214 ... 2480
Перейти на сторінку:
обіцянку, він, здавалося, щось пригадав, коли сказав: Крім того, ви не повинні повністю вірити ситуації з Спокутою Троянд, яка записана в цьому палаці.

? .

Так? Кляйн перестав прискіпливо розглядати навколишнє середовище, коли виявив трохи втрачений вираз обличчя.

=

Колін Іліада додав глибоким голосом: «Земля-мати не може бути гігантською королевою Омебеллою».

. ‘

Омебелла давно померла. «Її» труп знаходиться в Місті Срібла, а точніше, це Дар Землі

=

Коли Кляйн почув це, його зіниці розширилися, а по спині пробіг холодок.

. , ?

Справжня Гігантська Королева давно померла в Місті Срібла і стала Запечатаним Артефактом. Тоді хто зараз маскується під Матір Землі?

, , - .

У царстві, вкритому місячними квітами та нічною ваніллю, меч велетня заходу сонця вдарився об важкий чорний, як смола, серп і завмер у повітрі.

= . =

У темряві, яка була зруйнована напруженою битвою богів, здавалося, що час зупинився. Будь то велетень у пошарпаних обладунках, який купався в сутінках, або людиноподібний демонічний вовк із шістьма руками, вони ніби стали частиною картини, написаної олією. Все стояло на місці, зберігаючи колишню поставу.

.

Однак темно-коричнева дерев'яна тростина пронизала спину велетня на заході сонця, пронизуючи його серце, коли воно несамовито виснажувало життя божества, тягнучи Його вниз, повертаючи його на землю, повертаючись в обійми матері.

-,

Цей темно-коричневий дерев'яний посох тримала в руках велетенська, хтива жінка. Він утворив глибоку осінню сцену з зів'ялими квітами, травою та грибами.

. , ——?

Західний велетень повільно повернув голову і подивився на жінку, яка несла немовля в одній руці. Він сказав з болем: Лі-лі--т?

, - . - . =

У цей момент демонічний вовк у сукні з головою людини жіночої статі випустив сміх. Золотий аксесуар у формі птаха в Її руці вилетів і влучно пробив щілину козирка західного велетня. Потім Вона кинула Багряний Місяць двома іншими руками в хтиву жінку.

= - .

У наступну секунду частина тіла західного гіганта звалилася. Оранжево-червоний захід сонця пробився крізь безтурботну темряву і приземлився в реальному світі.

= =

Деякі з них висадилися на полі бою, внаслідок чого загинула незліченна кількість солдатів. Деякі з них розтрощили гори, створивши озеро, яке змусило старіти всіх живих істот. Одні злилися з деякими щасливчиками, перетворивши їх на божевільних і могутніх монстрів, а інші огорнули Великий сутінковий зал за межами Сент-Міллома. Застигле помаранчеве світло погасло

У гірському хребті Аманта, біля Собору Безтурботності, Мерзота Суа та інші Міфічні Істоти, які допомагали ангелам Фейсака та Інтіса атакувати, здавалося, щось відчували. Битва зупинилася.

=

Після того, як налиті кров'ю очі, що росли на чорному дереві, як смола, покотилися, Мерзота Суа негайно увійшла в порожнечу і втекла в духовний світ.

=

На околиці Баклунда, в маленькому соборі, на який ніхто не звертав уваги.

-

Золотобородий благочестивий священик у простій білій мантії розплющив очі. Вони виявляли дитячу невинність і чистоту.

=

Він спокійно дістав золоте зілля і відкрив кришку, наливши рідину всередину в рот.

.

Війна закінчилася саме так.

=

Якби Одрі не побачила це на власні очі, вона б ніколи не повірила, що війна закінчиться саме так.

= ,

Після того, як темна ніч поглинула помаранчеві сутінки і зникла сама собою, Срібний Лицар перед нею, здавалося, зазнав важкого душевного удару. Навіть оговтавшись і зібравшись, він не продовжував атакувати свого ворога. Він втік у досить жалюгідному і розгубленому стані.

= =

Так само, як і цей Срібний Лицар, ангели і святі союзних військ Фейсака і Інтіса тікали один за одним. Що ж до Потойбіччя, які становили кістяк армії, то вони неконтрольовано розвалювалися.

, - - = .

Однак на боці Лоена напівбоги, Потойбіччя низької та середньої послідовності та звичайні солдати не намагалися переслідувати їх. Це сталося тому, що вони були однаково збентежені, спантеличені та спантеличені.

,

Одрі повернулася в місто і побачила, що вцілілі мешканці Баклунда один за одним виходили зі своїх будинків, укриттів або схованок. Вони тупо дивилися на сцену, яка нагадувала первісний ліс.

. = .

Вони не підбадьорювали, не кричали, не вихлюпували своїх емоцій. Вираз їхніх облич був заціпенілий, а очі порожні. Вони не знали, як і чому катастрофа раптом закінчилася.

. =

Не бракувало людей, яких свого часу врятував благодійний фонд. Багато з них здавалися Одрі знайомими, але їхній стан мало чим відрізнявся від стану тих, хто стояв у черзі, щоб забрати їжу.

.

Одрі мовчки спостерігала за цією сценою, перш ніж повернутися в район Імператриці і повернутися на свою віллу.

=

Вона побачила, як батько, мати, старший брат, дворецький, слуги розгублено дивляться у вікно, як і городяни на вулиці.

,

Чомусь у голові Одрі раптом промайнуло речення

, ; =

Вмираючи, він не знав свого виконавця; Виживши, він не знав обставин.

Помаранчеві сутінки заспокоїли грозу, що палахкотіла частими блискавками. Він занурився в темне синє море з непомітним дном, мало не поглинувши ним Світанок.

0 =

Королева Містик вчасно використала свій інший запечатаний артефакт 0 класу, що дозволило кораблю уникнути жахливої катастрофи.

=

Вона злегка насупилася, наче щось відчула. Однак вираз її обличчя відразу ж пом'якшився, що дозволило «Світанку» продовжувати рух вперед небезпечним морським шляхом. Він повинен був вступати у всілякі небезпечні битви з сильними вітрами, величезними хвилями, блискавками і морськими чудовиськами.

, =

У темряві погляд Бернадетти, здавалося, проникав крізь безліч перешкод, дозволяючи їй бачити світло, за яким вона гналася.

=

Скільки б перешкод вона не зустрічала, вона не зупиняла свого шляху.

.

На сходовій клітці в резиденції Короля-велетня, яка була залита помаранчевим світлом.

Розповівши Дерріку таємницю, Колін Іліада сказав Дерріку: «Іди». Відчиніть ці двері. Я хочу побачити, яке сонячне світло на вулиці

!

Так! Обідки очей Дерріка знову почервоніли. Він міцно стиснув губи і підвівся.

.

Він поклав молот у руку і під підбадьорливим поглядом Кляйна неухильно кружляв навколо чорного залізно-чорного трону і підійшов до сірувато-блакитних дверей, на яких був зображений захід сонця.

=

Деррік секунду дивився на неї, нахилився, простягнув руки і притиснув їх до боків дверей.

, .

Потім він напружив м'язи і сильно штовхнувся.

, ; , ; - ; .

У цю мить він ніби побачив своїх батьків; його померлі товариші по команді, такі як Джошуа та Антіона; Ловія в чорному халаті з фіолетовим візерунком; і гризлий Колін Іліада.

, - .

Вони стояли біля

1 ... 2212 2213 2214 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"