Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Колгосп тварин 📚 - Українською

Читати книгу - "Колгосп тварин"

631
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Колгосп тварин" автора Джордж Орвелл. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 27
Перейти на сторінку:
Гнідко напружував свої м’язи, тягнучи якусь велику брилу, здавалось, що тільки одна воля продовжувати працю тримала його на ногах. Тоді видно було, як губи його ворушились і від зусилля безголосно шепотіли слова «працюватиму дужче». І знов Конюшина з Беніяміном остерігали його не занедбувати здоров’я, та Гнідко не зважав на ці перестороги. Наближались його дванадцяті уродини, йому було байдуже, що станеться після того, коли нагромадиться потрібний запас каміння; хай би тільки це сталось заки він піде на пенсію. Раз одного пізнього літнього вечора колгоспом пробігла несподівана чутка, що з Гнідком щось трапилося. Він був вийшов, щоб самотужки відволікти під вітряк віз, навантажений камінням. Чутка була безсумнівно правдива: за дві хвилини прилетіли два голуби з вісткою «Гнідко упав! Лежить на боці і не може встати!»

Майже половина тварин хутора кинулась до горбка, де стояв вітряк. Гнідко лежав між голоблями воза. Він витягнув шию і неспроможний був навіть підвести голову. Очі йому скляніли, боки вкривав піт. Конюшина впала біля нього на коліна.

«Гнідчику, — крикнула вона, — що з тобою?» «Це мої легені» — відказав Гнідко кволим голосом. — Це не важно. Думаю, що зможете закінчити вітряка й без мене. Назбирався вже нічогенький запас каміння. Так чи інакше мені належало працювати всього ще місяць. Поправді сказавши, я чекав на пенсію. Беніямін також старіється, може й його відпустять одночано зо мною, то й буде мені товаришем.»

«Потрібна негайна поміч, — сказала Конюшина. — Хай хтось побіжить та скаже Квікунові що трапилось.»

Усі тварини зразу погнались до панського будинку переказати Квікунові новину. Остались тільки Конюшина і Беніямін, що ліг побіч Гнідка і мовчки відганяв від нього мух своїм довгим хвостом. Більш-менш за чверть години появився Квікун, повен співчуття та жалощів. Він сказав, що товариш Наполеон з найглибшим сумом дізнався про це нещастя, що трапилось із одним з найбільш відданих трудівників колгоспу і що він вже веде переговори, щоб вислати Гнідка на лікування до Вілінгдонської лікарні. Ця вістка трохи збентежила тварин. Крім Марічки й Білана ніхто із тварин не покидав ніколи колгоспу; вони нерадо уявляли собі свойого товариша в руках у людських істот. Проте, Квікун без труднощів переконав їх, що опіка коновала у Вілінгдоні буде для Гнідка корисніша за лікування в колгоспі. Більш-менш через пів години, коли Гнідко трохи прийшов до себе, його не без труднощів поставили на ноги; тоді він пошкутильгав до стайні, де Конюшина з Беніяміном підстелили йому м’якої соломи.

Два дні Гнідко простояв у стайні. Свині прислали велику пляшку гвоздикових ліків, знайдених у скринці з ліками, що висіла в купальні. Гнідко приймав ці ліки з рук Конюшини двічі на день після їжі. Вечорами вона лягала у його стайні і розмовляла з ним, а Беніямін відганяв мух. Гнідко заявляв, що не є стурбований цим випадком. Якщо він видужає швидко, то може надіятись ще на три роки життя; він очима уяви бачив уже мирні дні, що їх проводитиме у кутку великого пасовища. Тепер, на дозвіллі, він уперше зможе вчитись і розвивати свій розум. Він казав, що наміряється присвятити решту свого життя на вивчення дальших двадцяти дев’яти літер абетки.

Беніямін і Конюшина могли перебувати з Боксером тільки після роботи, а віз, що мав його забрати, приїхав в полудень. Усі тварини якраз пололи бур’яки під доглядом, коли їх здивувала раптова поява Беніяміна: Він гнався щодуху від будівель колгоспу і репетував щосили. Вони вперше бачили Беніяміна схвильованим — більш того, ніхто досі не бачив, щоб він колинебудь так гнався. «Хутко, хутко! — кричав він. — Зараз же ходіть! Забирають Гнідка!» Не чекаючи на дозвіл свині, тварини припинили працю і помчались до обійстя. Так воно й було: на подвір’ї стояв великий, закритий віз; в нього була запряжена пара коней; стіну воза прикрашував якийсь напис; на передку сидів чолов’яга хитрого вигляду, в мілкому капелюсі. Стоянка Гнідка була порожня.

Тварини юрбою оточили воза. «Бувай здоров, Гнідко! — Закричали хором, — бувай здоров!»

«Дурні! Дурні! — Гукав Беніямін, дрібцюючи довкола них і копаючи землю малими копитцями. — Дурні! Чи не бачите, що написано на стінці цього воза?»

Це спинило і втихомирило їх. Дереза почала відчитувати слова, літеру за літерою. Та Беніямін відіпхнув її на бік і прочитав серед смертельної мовчанки:

«Альфред Сіммондс, Коноріз і Продуцент Клею, Вілінгдон. Продавець шкур і кістяної муки. Постачання халабудок для собак.» Розумієте що це значить? Гнідка везуть до коноріза!»

Крик жаху роздався з грудей усіх тварин. В цей мент чолов’яга на передку шмагнув по конях і віз жвавим труськом рушив з подвір’я. Усі тварини кинулись за ним і кричали щодуху. Конюшина протиснулась наперед. Віз починав котитись все швидше й швидше. Конюшина спробувала примусити негнучкі члени до гальопу, але не спромоглась на більше як швидкий клус. «Гнідку! — гукала вона. — Гнідку! Гнідку! Гнідку!» Гнідко неначе почув голос назовні, бо якраз в цей мент його лице з білою смугою на носі появилося у малому віконці, що було ззаду воза.

«Гнідку! — закричала страшним голосом Конюшина. — Гнідку! Виходь! Виходь швидко! Тебе везуть на смерть!»

Усі тварини підхопили заклик: «Виходь, Гнідку, виходь!» Але віз уже набирав скорости і віддалявся від них. Невідомо, чи Гнідко зрозумів Конюшинині слова. Але через хвилину обличчя його щезло у віконці і з середини воза почулось силенне торохтіння. Він намагався вирватись на свободу, б’ючи в двері. Був час, коли Гнідкові вистачило б кілька раз вихонути, щоб побити цілого воза на тріски. Та, на жаль, сила покинула його; через короткий час звуки торохтіння копитами почали слабшати. Тварини з розпуки почали благати коней, що тягли воза, зупинитися. «Товариші, товариші! — гукали вони, — не везіть на смерть свого брата!» Та нерозумні звірі, надто темні, щоб второпати в чому справа, тільки прищулили вуха і придали ходи. Обличчя Гнідка не появилось удруге у віконці. Комусь прийшла думка побігти навперейми й закрити п’ятизасувні ворота. Але було вже запізно: віз за мить проїхав крізь них і почав швидко зникати на шляху. Гнідка не бачили більше.

За три дні оповіщено, що він помер у Вілінгдонській лікарні, хоч зазнав усього піклування можливого для коняки. Квікун прийшов сповістити інших про цю новину. Він казав, що був присутній в останні години Гнідкового життя.

«Це був найбільш зворушливий образ, що я колинебудь бачив! — сказав Квікун, підносячи ніжку

1 ... 22 23 24 ... 27
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Колгосп тварин», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Колгосп тварин"