Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Людина повертається з минулого 📚 - Українською

Читати книгу - "Людина повертається з минулого"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Людина повертається з минулого" автора Богоміл Райнов. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на сторінку:
З чотирьох об'єктів лишився тільки один. Це далеченько. Там, де свого часу ми з учителькою бували на екскурсії. Пусте, поїдемо на екскурсію тролейбусом.

Квартира Ілієва. В холі нові меблі. На стіні — картина. Бузок наче справжній і ніби пахне. Кімната сповнена різким запахом парфумів. Я допитливо глянув на господаря.

— Це ви так напахтилися?

— Таке! — Ілієв ніяково усміхнувся. — Жінка пішла кудись у гості, то, певно, вона.

— А Танев не забігав сюди?

— Ні. Не бачив його!.. Та ви сідайте!

Здалеку долинали звуки скрипки. Вправи. Судячи з усього — важкі. Добре, що в дитячі роки я не попав у цю інквізицію.

— Ніколи сідати, — кажу. — Йду до театру. «Злочин і кара». Не дивилися? Хоча можна й не дивитися. Відомо: вбивство, лжесвідчення і таке інше. Я був у цих краях. От і вирішив завітати, дізнатися, чи Медаров, бува, нічого не залишав вам на збереження: якої-небудь скриньки, документа?

— Ні, нічого не лишав.

Голос Ілієва лунає щиро. Брехня нерідко звучить щиро. Та я не прихильник поспішних обвинувачень. Полюбляти парфуми не заборонено законом. Навіть і тоді, коли вони мають досить гидотний запах. Щось середнє між пахощами бузку й запахом йодної настойки.

Надворі вже посутеніло. Кінець матчам, прогулянкам і недільному дневі. Взагалі, «втрачено тижневий відпочинок», як мовиться в одному старому фільмі. Але ж лишається театр, може, хто-небудь зауважити. На жаль, не лишається й театру. Ця історія з театром була просто маленькою вигадкою.

Я прямую тротуаром під білим неоновим світлом, і ноги самі несуть мене до того закладу, де я недавно збагатився деякими відомостями про фрейдизм. Заклад переповнений. Дехто навіть стоїть. Стояти після того, як цілий день ходив по гостях? Мерсі. Краще сидіти вдома з давнім співрозмовником — годинником. Трохи нуднуватий співрозмовник, але ніхто не примушує його слухати.

Отож, я знову в домашньому затишку. Затишок не бозна-який, зате є ліжко. Вмикаю електричну грубку, надіваю задля більшої оперативності тільки піжамну куртку, роззуваюся й лягаю. На мить мені захотілося щось почитати. Потім вирішую заснути просто так.

Не розповідатиму, що саме снилося мені. Я ще не настільки став фрейдистом. Прокинувся раптом з неясним відчуттям, що запізнився на роботу. У кімнаті справді пронизливо дзвеніло. Одначе не будильник, а телефон. Я простягнув руку до нічного столика і взяв трубку:

— Так, так, це я… А, черговий… Що?.. Хто, Андрєєв? Де? В управлінні?.. Хай зачекає, зараз іду.

Отже, все-таки не обійтися без театру. Хоча й особливого. Нашвидку вдягнувся, насунув капелюха й вискочив на вулицю.

Андрєєв чекав на мене в коридорі управління, він був чимось приголомшений.

— Ну, що нового? — якнайбадьоріше запитав я.

— Кояться дивні речі, — промовив Андрєєв.

— Наприклад?

— Вийшов надвечір, повертаюся й бачу, що в кімнаті світиться…

— Ну, і?..

— І — нічого. Я не наважився ввійти. Прийшов сюди.

— Хто ще, крім вас, має ключі від квартири?

— Ніхто.

— А може, ви забули вимкнути світло, коли виходили?

— Це виключено.

— Гаразд, — сказав я. — По дорозі побалакаємо.

Сіли в чергову машину і за п'ять хвилин були біля квартального скверика. Ліве вікно на другому поверсі справді освітлене.

— Просто містерія… — бурмотів Андрєєв, поки ми разом з міліціонером піднімалися сходами.

«Містерія, але зовсім прозора, — відповів я подумки. — Мандрував цілий день, аби повернутися на вихідну позицію».

Я взяв у Андрєєва ключ, безшумно відімкнув й різко відчинив двері. Тихо. Помешкання видається безлюдним. Але в тиші промовляють речі. Хол мав ще більш-менш пристойний вигляд. Кімната, одначе, розгромлена вщент. Матраци, ковдри розкидано. З шафи викинуто на підлогу всі речі, тумбочка порожня. Доріжка, картина, ба навіть завіски — все перевернуто, скрізь, видно, ретельно, але гарячково чогось шукали.

— Як ви гадаєте, сюди хтось заходив? — запитав я Андрєєва, який ішов позад мене.

— Ви як фахівець встановите це точніше, — сухо відказав господар.

— Звідки мені знати? — проказав я добродушно. — Коли я збираюся кудись іти з дому, то завжди все буває порозкидано, як після обшуку.

— А от у мене завжди прибрано, як було тоді, коли ви прийшли вперше.

— Ви не відчуваєте ніякого запаху? — питаю.

— Пахне скипидаром, — відповів Андрєєв.

В кімнаті справді страшенно смерділо мастикою для підлог.

— Вранці не пахло, — зауважив я.

— Коли ви пішли, жінка, що прибирає у мене, натирала паркет, — пояснив Андрєєв, трохи здивований, що звертаю увагу на запахи.

Міліціонер стояв на порозі кімнати.

— Ви вільні, — сказав я. — Машина також.

Він козирнув і вийшов. Тепер можна відверто задати наступне питання:

— А це часом не ваша подруга Віра?

— А чому Віра?

— Так. Відімкнула відмичкою й навмисне порозкидала все, щоб ви зрозуміли, наскільки важко холостякові порядкувати в домі.

— Навіщо ви жартуєте? — запитав Андрєєв. — Адже йдеться про серйозні речі.

Голос у нього був спокійний, але ми знаємо той спокій перед бурею.

— Ваше запитання доречне, — киваю я. — Тільки от його треба адресувати вам.

— Не розумію.

— Не розумієте? Слухайте, Андрєєв! — Я вже не жартував. — Діставайте з кишені оте, що ховаєте, й давайте сюди! — Я простягнув руку.

Господар дивився на мене вражено. Роздратування, яке, здавалося, от-от прорветься, поступилося місцем явному замішанню.

— Ви чули, що я сказав? Сюди! — мовив я, поворухнувши правицею. — І швидше, бо мені затерпне рука!

Андрєєв нарешті наважився. Розстебнув піджак, зняв із внутрішньої кишені шпильку й вийняв маленький квадратний, схожий на пачку сигарет, пакетик.

— Ого, ще й шпилькою застебнули, — зауважив я, кладучи пакетик до своєї кишені. — Блискуча ідея. А чи не подумали ви, що разом з тією шпилькою, пальтом і взагалі з усім своїм майном ви могли опинитися десь між урнами на сміття, спрямувавши уважний, але неживий погляд до таємниць всесвіту? Як бачите, — додав я, вказуючи на гармидер у квартирі, — йому сам чорт не брат. Ваше щастя, що він гадав, ніби ви заховали пакетик вдома, а не носите його з собою. Словом, недооцінив вашої легковажності…

— Ви починаєте ставитися до мене вже зовсім як до дитини, — ображено пробурмотів Андрєєв.

— За це ви повинні тільки дякувати мені. Бо коли б я ставився серйозніше, треба було б арештувати вас за лжесвідчення. А тепер поясніть, що саме трапилося сьогодні по обіді.

Я сів на кульгаву табуретку біля ліжка і закурив. Андрєєв підняв з підлоги матрац і теж сів.

— О другій годині я зустрівся з Вірою. У мене були квитки в кіно. З кінотеатру вийшли близько четвертої. Потім погуляли в парку, посиділи в «Берліні». А тоді я провів Віру й повернувся додому.

— О котрій годині?

— Десь о пів на восьму…

— Далі.

— Ще коли я відмикав двері, мені здалося,

1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Людина повертається з минулого», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Людина повертається з минулого"