Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » У чому ж таємниця? 📚 - Українською

Читати книгу - "У чому ж таємниця?"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "У чому ж таємниця?" автора Жан Фуке. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 50
Перейти на сторінку:
мої, — промовила їм услід і пішла до квартири.

— Ваші тато й мама їй сподобалися, — призналася Жакліна, коли вони спускалися сходами.

Середина серпня 1957 року в районі Парижа видалася холодна. Через погану погоду вони ще вранці з телефонували Аленові Дагронові й домовилися не йти сьогодні ввечері до Булонського лісу. Тоді Ален замовив стіл у скромному ресторанчику на лівому березі Сени. Але коли Жан-Луї і Жакліна прийшли туди, Дагрона ще не було. Лише три пари кружляли в танці на терасі. Двоє американців здивовано міряли очима юнака, з яким бачилися в готелі «Дю-Марше», і дівчину, що приходила до Гепра. Тим більше, що тепер юнак і дівчина були разом.

— Ви вже мали нагоду познайомитися, тому зараз не слід знайомити вас, — сказав, прийшовши, Дагрон. — Перепрошую, що спізнився. Затримався в одній невідкладній справі. Так, панове, перед вами майбутнє молоде подружжя: пан Жан-Луї Маршан і панна Жакліна Каз, — він хитрувато підморгнув їм. — Вони в курсі трави, не бійтесь. Персакська витівка — це їхня вигадка.

— Еге ж, а чи вдалась нам та витівка, добродію? — спитав старший, що виступав на сцені в ролях знатних осіб. Його звали Комом. А його колегу — Іком.

— То вже вам судити, панове, — всміхнувся Жан-Луї.

Темно-голуба сукня дуже личила Жакліні. Дівчина не шкодувала, що, виїжджаючи з Персака, насилу ввіпхнула її до повнісінької валізки.

— Ну, викладайте свої персакські враження, — заговорив Ален. Помовчавши хвильку, звернувся, до Жакліни й Жана-Луї:— Друзі, це два витончені психологи.

Ніхто з них і не ворухнувся.

— Панове, можете починати розповідати, — звернувся Ален до артистів.

Малюк Ік простогнав:

— Він був дуже люб'язний, цей старий француз. Особливо спочатку. Колишній бізнесмен, правда ж? Він не каже того, що думає, але ж може говорити те, чого не думає.

— І все ж купився, — сказав Ком.

— Ви певні того? — спитав Ален.

— Чого?

Втрутився Жан-Луї.

— Як на вашу думку, він справді згадував усіх, про кого ви розповідали йому? Ось про що питає пан Дагрон. Кажуть, ви були просто приголомшливі?

Ік зареготав на весь ресторан. Присутні в залі повернули голови до їхнього столика.

— Це з однієї сценки, що ми задумали, — пояснив Ален, — Ком?

— Ік?

— Справді, це буде дуже смішно, — додав Ален.

— Та я бачу й сам, що за комік, — відповів крижаним тоном Жан-Луї.

Врешті засміявся й він. Усміхнулась і Жакліна. Все ж таки з розповіді артистів юнак довідався, що старий Гепра, якого вже зраджує пам'ять, підтвердив один вигаданий ними факт з його життя в Америці. Звісно, цього для Жана-Луї було замало.

— Нуль, — прошепотів на вухо Жакліні Жан-Луї, коли вони кружляли в слоу-фоксі. — Їхня поїздка до Гепра не дала нічого. Можливо, їхні записи стануть ще нам у пригоді, але я сумніваюсь у цьому.

Коли музика затихла, Жакліна помітила, що Жан-Луї дуже здивовано мовчки дивиться поверх її плеча на вхідні двері. Вона й сама озирнулася, щоб дізнатися, в чім річ.

Повз них пройшли дві пари.

— Софі Мюле й Бріжіт Рагюз, — шепнула одна дама, що стояла неподалік від Жана-Луї й Жакліни.

Та не поява двох «зірок» французького кіно здивувала Маршана. Актрис супроводжували троє чоловіків, серед яких був і Паран.

— Слово честі, — пробурмотів Жан-Луї, — я не домовлявся з ним про побачення.

Вони попростували до свого полика, неподалік од них умостилася й Паранова компанія. Обидва американці обмінялися привітаннями з Параном, Ален привітався з артистками.

— Ти знаєш їх? — запитав Жан-Луї, сідаючи на своє місце.

— Таке вже в мене ремесло. Та й ви ж, здається, їх знаєте.

Жан-Луї і Жакліна теж злегка вклонилися Паранові, що, люб'язно всміхаючись, махнув їм рукою.

— Ми знаємо лише того, третього, — шепнула дівчина.

— А я його якраз не знаю. Хто він такий?

— Спитай у них, — кивнув на американців Маршан, — вони теж віталися з ним.

— Він також причетний до тої витівки? — перепитав Ком.

— Анітрохи, — поспішив відповісти Жан-Луї, — просто він був у гостях у них, коли ви завітали до Гепра.

— О'кей, виходить, він не в курсі, — дійшов висновку Ік.

— Пробач, голубе, я, напевне, поставив тебе в незручне становище, — клопотався Ален, — треба було обрати інше місце для нашої зустрічі.

— А що то за двоє чоловіків з ними? — допитувався Маршан.

— Кінематографісти. Вони сьогодні підписали контракт з цими двома «зірками».

Жан-Луї взяв Жакліну попідруч і знову повів на терасу, де танцювали.

— Жакліно, як ви гадаєте, наші гості в його очах, — він кивнув на Парана, — і надалі залишаться представниками Уельського університету й Міжнародного інституту нежитю?

— У найліпшому випадку, ненадовго.

— Виходить, що про все це дізнаються Гепра й увесь Персак. Як же вас, Жакліно, оберегти від цієї неприємної історії?

— Ви гадаєте, що Паран обов'язково розтеленькає про цю історію в Персаку?

Паран також танцював на терасі. А коли музика затихла, він підійшов до Жана-Луї й Жакліни.

— Жан-Луї Маршан, Жакліна Каз, Софі Мюле, — познайомив він їх із своєю партнеркою. — Пан Маршан — юрист з перспективним майбутнім. Коли трапиться нагода, раджу звернутися до нього по консультацію.

— Я також готувалася вступити на медичний факультет, — заговорила чорнява Софі Мюле до Жакліни, підкреслюючи, що Паран уже встиг їй усе розповісти. — Але розумієте…

Паран по-приятельському взяв Жана-Луї під руку й потяг за собою.

— Друже мій, скажіть, ви завтра ще будете в Парижі? — поцікавився він.

— Так.

— Чудово. Я хочу поговорити з вами. Довго чекати, поки ви знову приїдете в Персак. Я від'їжджаю завтра по обіді. Чи не могли б завтра вранці, десь о дев'ятій, завітати до мене в «Гранд-отель»?

— Гаразд. Є щось нове?

— Перепрошую, але я мушу йти до своїх. До завтра.

Коли Жан-Луї розповів Жакліні про свою розмову з Параном, вона трошки захвилювалась. Що ж сталося в Персаку?

— Напевне, нічого страшного, — заспокоював її юнак. — За кілька годин довідаємося.

Але Дагрон, повертаючись із садка, куди виходив просвіжитися, зупинився біля столика, за яким сиділи артистки й троє чоловіків. Познайомившись з Параном, перекинувся кількома словами з чоловіками. Відтак, коли заграла музика, запросив Бріжіт Рагюз до танцю. Коли танець скінчився, сів біля Жана-Луї.

— Сподіваюся, твій знайомий не здогадується…

— Навряд.

— Рагюз мені сказала, що він зацікавлений у її майбутньому фільмі.

— Світ тісний!

— Думка глибока, — усміхнувся Ален.

Ком підвівся і запросив Жакліну до танцю.

РОЗДІЛ ЧЕТВЕРТИЙ

Вечір їхній скінчився у одному монпарнаському дансингу, де весь час не переставали крутитися одна по одній платівки. А коли Жакліна підняла солом'яну мату і дістала з-під неї ключі, була вже третя година. Жан-Луї приніс у кишені додому

1 ... 23 24 25 ... 50
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У чому ж таємниця?», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "У чому ж таємниця?"