Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шалена 📚 - Українською

Читати книгу - "Шалена"

266
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шалена" автора Хлої Еспозіто. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 96
Перейти на сторінку:
відчуваю, як моє серцебиття прискорюється, а шлунок скручує. Мої долоні слизькі й блискучі від поту. Мені хочеться кричати. Мені хочеться скинути її з цієї клятої скелі. Та ніч була особливою. То все, що в мене було. Як вона сміє замахуватися на неї?

«Армані код блек». Ми обидві підіймаємо очі. До столика підходить Амброджо.

– Усе гаразд? – питає він, сідаючи поряд із Бет. Він розстеляє на колінах серветку. – Замовимо їжу? Помираю з голоду.

Я зиркаю на свою сестру.

– Підтримай розмову, – вимовляє вона самими губами.

Ну що, чорт забирай, я мушу сказати? «О, Амброджо, любий, добіса дивна історія: моя сестра щойно розповіла мені цікаву новину. Тієї ночі, вісім років тому, в Оксфорді, пам’ятаєш? Коли ми зустрілися вперше. Ті наші стосунки, що тривали одну ніч? Отож, виявляється, за словами Елізабет… як би це сказати? Ти думав, що я – це вона? Неймовірно, чи не так? Адже увесь цей час я вважала, що ти переспав зі мною тому, що хотів, тому що ти хотів мене. Мене! А не мою сестру! Уяви лишень! Але ти переплутав мене з моєю близнючкою. Запросто, як два пальці! Не хвилюйся. Ти напився, трахнув мене, я завагітніла й весь цей час… ти думав, що я – це Бет».

– Чемну розмову, – ворушить губами Бет.

Я сьорбаю коктейль, поки він не закінчується, витираю рота тильним боком долоні – моя фіолетова помада розмазується по шкірі. Виглядає як синець.

– Тож, – кажу я, повертаючись до Амброджо, – чим саме ти займаєшся? Ну, знаєш, заробляєш на життя. Щось у сфері мистецтва?

Бет хитає головою й дивиться в підлогу. Під столом вона б’є мене по нозі. Боляче.

– Ай! – кажу я. – Що не так?

Амброджо насуплюється й роблено всміхається.

– Так, – каже він, прокашлюючись. – Я арт-дилер. Купую та продаю предмети мистецтва в усьому світі. Це справді не дуже цікаво, – сміється він.

Я дивлюсь, як він складає серветку пташкою й розгортає знов. Тиша просто нестерпна. Він повертається до Бет.

– Люба, ти хочеш щось конкретне чи мені просто замовити на всіх?

Бет і досі насуплена.

– То ти арт-дилер? – кажу я. – Звучить дуже цікаво.

– Так, – погоджується він.

Я киваю й усміхаюся, спонукаючи його продовжувати. Це називається чемна розмова.

– Інколи… люди… ну, знаєш, вони помирають. І часом… в цих людей… є предмети мистецтва. Щось таке, що інші люди хочуть купити. А я просто посередник, – каже він, здвигаючи плечима.

Тему закрито. Розмову закрито. Бет видихнула з полегшенням.

Перша закуска – рrosciutto e melone[52]. З динь вирізано мініатюрні гондоли, на яких млосно спочивають шматочки пармської шинки. Від самого лише вигляду рот наповнюється слиною – соковито, солодко, неперевершено. Наступним було tuna carpaccio[53] – скибочки тунця глибокого рожевого кольору, тонші за рисовий папір, розкладені віялом на тарілці. Шматочки побризкані лимонним соком та оливковою олією першого відтиску й прикрашені петрушкою та мініатюрними помідорами. Шматочки soppressata di polpo[54] гарніші за пелюстки квіток. Мацальця восьминога вигинаються, наче корали. Білі, рожеві на кінчиках, пахнуть морем. Їстівні блакитно-фіолетові квіти. Spaghetti alle vongole[55] пахнуть неперевершено; біле вино, часник, мідії, томати. Аромат запаморочливий, яскравий, дихати не надихатися. Лобстери, норвезьки омари, риба-меч, краби. Потім, на десерт, дірчасте semifreddo[56], збризнуте солоним карамельним соусом із шоколадними cердечками та посипкою зі справжнього золота.

Нічого з цього я не їла. У мене не було апетиту.

* * *

Захолодно для того, щоб спати. Я кручусь і корчусь. Верчусь і вихиляюсь. Стукочу зубами й тремчу. Моя голова – заплутаний клубок неврозів. Мої ноги – крига. «Тієї ночі в Оксфорді він думав, що то була я». Як можна було таке сказати? А що, як це правда? Я скидаю ковдру й сідаю на ліжку. Вмикаю світло. Дивлюся на кондиціонер, насуплююсь, і моє заніміле холодне обличчя розколює зморшка. Чому тут має бути або арктичний холод, або задуха? Хіба не існує якогось проміжного варіанту? Я тицяю по кнопках на пульті, щоб вимкнути кондиціонування, але чи то батарейки сіли, чи то я задалеко від пристрою. Я підстрибую й крокую до нього, гамселячи по всіх кнопках, поки маленька зелена лампочка не згасає. Лопаті спиняються, і потік холодного повітря припиняє кружляти кімнатою. Нарешті. Так краще. Можливо, тепер я зможу заснути?

Отоді я його й чую – крик, від якого холоне серце. Звук, ніби хтось кішку білує. Я зупиняюся, наче вмурована. Це Бет? Що за чорт? Я кидаюся до дверей спальні й прочиняю їх зовсім трішечки, щоб утворилася малесенька щілинка. Я виглядаю в коридор. Там темно. Нічого не відбувається. Раптом я знову чую його. Крик. А потім плач. Схоже на Бет. Її скиглення я б скрізь упізнала. Схлипування стає голоснішим, несамовитішим, глибшим. Усі мої м’язи напружуються. Усе це дуже кепсько. По першій ночі.

Я повертаюся в ліжко й ховаю голову під подушку. Затискаю вуха пальцями. Чого, в біса, вона не стуляє пельку? Я досі чую, як вона вищить. Звук проходить крізь плоть, і кістки, і пір’я подушки. Заповзає хробаком у мозок. Що, як він її б’є? Молотить її? Просто зараз? Люди кричать, далеко, незрозуміло. Я не чую, що говорять ті голоси, але я певна, що то моя сестра й Амброджо. Ще крик. Ще плач. Мені доведеться встати.

Я вже рушаю туди, коли раптом розумію, що гола. Я люблю спати оголеною, як Мерилін Монро. Але це незручно у випадку пожежної тривоги. Я підбігаю до валізи й витягаю пару трусиків, копирсаюся в одязі, поки не знаходжу стару футболку. Натягаю її. Навпаки. Я висовую голову за двері й оглядаю коридор ліворуч і праворуч. Нічого. Раптом стало тихо. Може, це витівки моєї уяви? Можливо, вона мертва! Але знову скрик. О Боже! Він просто зараз її б’є, абощо? Я бачила синці. Мені знадобиться зброя. Я повертаюся до спальні й роззираюся довкола. Якщо він напав на мою близнючку, я мушу зупинити його. Я теж йому заїду! Я зроблю це. От подивитесь! Може, вона й заноза в дупі, та вона моя кровиночка. Я не хочу, щоб він її вбив. Принаймні не сьогодні вночі.

Я шукаю в сумці швейцарський ніж, але не можу знайти. Біля решітки каміна стоїть залізна кочерга. Візьму її. Я хапаю кочергу: вона важкенька, довга, чорна, закручена. Бездоганно.

1 ... 23 24 25 ... 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шалена», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шалена"