Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 2420 2421 2422 ... 2480
Перейти на сторінку:
з'явитися на досить прихованому острові, де було Смарагдове місто.

. =

Бернадетт гортала каталог останніх альбомів від . Як тільки вона щось відчула, то побачила, як Горобець Герман вручив їй Чарівну лампу бажань.

=

Дякую, – сказав Кляйн цілком нормальним голосом.

. =

Бернадетта стиснула губи, ніби хотіла щось сказати, але в цю мить її очі блиснули так, ніби вона щось бачила і щось пророкувала. Тому вона мовчки простягнула руку і взяла Чарівну лампу бажань.

.

Потім Кляйн дістав металевий портсигар, на поверхні якого були сліди корозії.

.

Це ваш платіж.

,

Навіть не маючи Ока Таємничого Підглядання, Бернадетта відчувала, що залізний портсигар надзвичайний. Вона могла приблизно здогадатися, що за корозія з ним трапилася.

, =

Однак вона не вирішила прийняти його з цієї причини, але раптом відчула, що у неї немає причин відкидати його.

.

Якусь мить вона вагалася, перш ніж узяти залізний портсигар.

, !

Якби він все ще перебував у досить божевільному стані, як раніше, Кляйн точно посміхнувся б і сказав у перебільшеній манері в той момент, коли Бернадетта завагалася. Це подарунок від дядька. Візьміть!

,

Але тепер у нього залишилася лише остання крихта ясності. Йому довелося докласти багато зусиль, щоб не дати собі заснути і не мати імпульсу поводитися як клоун.

Покинувши Смарагдове місто Бернадетт, Кляйн скористався можливістю побродити до Баклунда, до будинку доктора Аарона Церери.

è

Вілл Аусептін, який сидів у купі іграшок, підняв голову і подивився на Дуейна Дантеса перед собою. Його сльози раптом потекли, коли він захлинувся.

.

Нарешті я відчуваю можливість.

.

Він мав на увазі можливість пристосування до Унікальності шляху Долі.

=

Кляйн присів навпочіпки і без жодного виразу обличчя сказав: "Я тут, щоб допомогти вам пристосуватися до цього".

Я вкраду твоє дитинство і юність і дам тобі миттєво подорослішати. Потім, покладаючись на рівень Вище Послідовностей, але нижче Великого Старого, я насильно допоможу вам пристосуватися до Кубика Ймовірності.

= ‘ ‘.

Звичайно, одного цього буде недостатньо. Це вимагатиме додаткового «Обдурення» та використання «Помилки».

. =

Сльози, з яких стікав Вілл Ауцептин, раптом припинилися. — здивовано пробурмотів він.— Отже, ці два варіанти насправді однакові.

,

Як правило, акомодація Унікальності шляху вимагала, щоб людина природним чином народилася з нею, шукала існування на рівні Великого Старого, щоб допомогти, або покладалася на спрощений ритуал просування, щоб завершити її. Іншої можливості не було.

=

Змія долі, Вілл Ауцептин, явно не народилася з Унікальністю, і їй залишалося розглянути лише два варіанти.

, =

Він зосередився на проведенні спрощеного ритуалу, який полягав у очікуванні нагоди долі. Хто ж знав, що така можливість з'явилася саме тоді, коли Кляйн наближався до рівня Великого Старого. По суті, це був другий спосіб.

,

Пам'ятаючи про це, пухкенька дитина, Вілл Ауцептин, плакала ще дужче. Йому здавалося, що його обдурила доля.

.

Нехай напівбог Школи Думки Життя пошле Смерть Ймовірності. Зазвичай, якщо вам пощастить, Кубик ймовірності повинен бути на вашому боці. Кляйн проігнорував плач Вілла. Почнемо якнайшвидше. У мене залишилося не так багато часу.

=

Вілл зупинився і якусь мить дивився на Кляйна, перш ніж той сказав, злегка захлинаючись: "Забудь про це, давай почекаємо наступної нагоди".

=

З огляду на ваш нинішній стан, для вас було б величезним тягарем силоміць допомогти мені пристосуватися до нього. Можливо, ви втратите контроль на місці. Я не хочу зустрітися віч-на-віч з Володарем Таємниць.

, .

Гаразд, наступного разу. У мене є передчуття

, =

Сказавши це, Вілл подивився в очі Кляйну і сказав: «У мене є відчуття, що наступна можливість буде кращою».

, ?

Кляйн зберіг свій задумливий вираз обличчя, коли він тихим голосом сказав: «Це пророцтво?

.

У Вілла Ауцепіна знову потекли сльози.

, .

Ні, це благословення.

.

Кляйн злегка кивнув, підвівся і зробив крок назад.

=

Під час цього процесу його постать поступово згасала і незабаром зникала.

, - .

Він повернувся до замку Сефіра і сів на крісло з високою спинкою, дозволяючи сірувато-білому туману огорнути його.

=

Оглянувши місцевість і підтвердивши стан багряних зірок, Кляйн знесилено відкинувся на спинку крісла і злегка підняв праву руку.

=

Цього разу він знову не створював фальшивий світ.

— .

По обидва боки довгого строкатого столу одночасно вилітали багряні промені світла, які застигали в членах Таро-клубу — Повішеному, Сонці, Відлюднику, Чарівнику та інших.

Ця раптова зустріч явно перевершила очікування Одрі та компанії. Це їх здивувало і стривожило.

= = —

До цього, хоча вони приходили до божественного царства пана Дурня не в понеділок після обіду, все це було заплановано. Вони заздалегідь знали, що їх сюди потягнуть — вони або заздалегідь подали заявку на міні-посиденьку, або уникали марення повного місяця, або лікували б Містера Світу з психологічними проблемами.

Можна сказати, що, крім першого разу, це був другий раз, коли їх викликав пан Дурень без будь-якого попередження.

.

Це змусило навіть найповільніших членів клубу вловити натяк на занепокоєння і відчути, як замерзає повітря.

. ,

Згадуючи «Світ» про візит Горобця Германа і слова Блаженного Пана Дурня, Одрі, Елджера і Сіо одночасно мали схожі думки

?

Нарешті він настав?

Одрі підсвідомо повернула голову і подивилася вниз на нижній кінець довгого строкатого столу. Там нікого не було.

=

Незважаючи на те, що вона вже була морально готова, Одрі не могла не бути приголомшеною, коли в ній вирували емоції неконтрольованого смутку.

=

У глибині душі образ Германа Горобця давно перетворився з божевільного авантюриста і вкрай небезпечного Потойбіччя на людину, яка носила холодний і жорсткий фасад, але була ніжним, владним, люблячим, загадковим і самотнім чоловіком, який був обтяжений безліччю друзів на спині.

,

Вона вважала, що серед членів Таро-клубу вона знає світ найкраще, крім Містера Зірки.

.

І ось, цей друг начебто зіткнувся з якимось нещастям, залишивши після себе лише вільне місце.

.

Клуб Таро втратив свого першого офіційного члена.

.

Куди подівся Кляйн, Леонард раптом відчув себе трохи збентеженим.

=

У цьому світі він був єдиним, з ким міг подружитися.

, ,

Раніше, коли Кляйн раптово з'явився на Південному континенті і кинув золоту монету в скриньку для пожертвувань собору, у Леонарда вже було дивне передчуття. У нього було відчуття, що Кляйн ось-ось отримає суд долі і прощається з минулим.

.

Це було так само, як і в той час, коли вони були в

1 ... 2420 2421 2422 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"