Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Українське письменство 📚 - Українською

Читати книгу - "Українське письменство"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Українське письменство" автора Микола Зеров. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 248 249 250 ... 799
Перейти на сторінку:
і зробили з невеликого розміром і форматом видання великий журнал з деталізованим підбором матеріалу і складним змістом, «журнал книгарської справи і видавничої політики».

Перше, що впадає в око, — це новий формат журналу.

Досі «Книги» і «Нова книга» виходили на зразок «Книгаря», невеликими зшитками в 3—4 аркуші, тільки переробивши убогу зовнішність на мідний гріш видаваного часопису на зовнішність показнішу і пристойнішу, як то належить органові великого видавництва. Формат і розмір «Книгаря» стали свого роду традицією української періодичної бібліографії. Яким же чином т. Годкевич, що в своїх статтях такий натиск кладе на традиції російської бібліографії (так їх поважає), — в своїй практичній редакторській роботі легко і безтурботно ламає традиції бібліографії української?

Справа, розуміється, не обмежується на розмірі та форматі. Вона йде далі і в другу чергу позначається на характері й доборі статейного матеріалу.

Фундаментальних статей в свіжому № «Нової книги» чотири (до речі, число, якого дотримувалась редакція «Книгаря» в одинарних ч. ч.).

' Перша з цих статей — передова редактора С. Пилипенка «На п’яти підоймах». Т. Пилипенка в цій статті турбують справи Державного видавництва — брак основного капіталу, відсутність господарчого плану і т. п. Але висновки його кінець кінцем оптимістичні: п’ять могутніх підойм (ричагів) мають вивести видавництво з того становища, яке т. Пилипенко не боїться назвати «перманентною кризою». Це: 1) товариш Урожай, 2) культурне (наслідком революції) піднесення людності, 3) українізація, 4) розгортання шкільної сітки, згідно з новими планами загального навчання і 5) ліквідація неписьменності. Точними даними, викладками, цифрами т. Пилипенко своїх висновків не підкріпляє: його стаття написана в тонах газетної передовиці. Друга стаття належить т. Арнаутову і трактує питання про підручники для шкіл соцвиху. На жаль, вона становить собою не так розгляд і оцінку видавничих перспектив, скільки ґрунтовний, добре арґументований наказ педагогічним колам, які треба писати книжки для трудшколи. Ядро її не бібліографічне, а методичне. Але і цю статтю з певними обмеженнями можна віднести до тої рубрики, яку т. Годкевич узиває «видавничою політикою».

Інший характер мають останні дві статті. Цікавіша з них перша: про українську кооперацію та поширення книжки на селі. Питання, яке вона висуває, справді актуальне: чому книжка так слабо йде на периферію. Відповідаючи на це питання, автор має мужність признатися, що тут діє і нездатність периферійного апарату розповсюдження, і віддаленість сіл від нинішніх округових центрів — при безперечному культурному занепаді районів (особливо це треба сказати про районові центри з колишніх повітових міст). Слушно й цікаво сформульовано і практичні висновки автора про заходи, що їх треба вжити для поширення книги. Стаття т. О. Прозоровської про «Формування робочого ядра по бібліотеках» (четверта з черги) найменш цікава. Авторці бракує ширшого погляду. Нудно читати многоповторювані її слова про те, що для широкого читача класики «російські і чужоземні (про українських ні слова!) в повних збірниках творів становлять матеріал важкий і некорисний, для читача ж розвиненого, або коли єсть досвідчений бібліотекар-марксист, що міг би освітить твори марксівською критикою, класики становлять дорогоцінний матеріал для вивчення різних періодів економічного розвитку».

Добір статей (так само як і форма) розриває з дотеперішньою бібліографічно-журнальною традицією, — і розриває, мені здається, не на користь журналові. Гадаю, що й тут попередній досвід періодичної бібліографії української не годилося б так зневажати.

Я, розуміється, зовсім не хочу цим сказати, що статті про книгарство, видавництво, книжкове поширення та бібліотечне користання книжкою — непотрібні. Мені видається тільки, що ними самими не можна обмежуватися… Мені здається, що годкевичівське означення зреформованої «Нової книги», як «масового журналу видавничої політики та книгарської справи», містить в собі внутрішнє протиріччя. Журнал книгарський, журнал видавничої політики не може бути виданням масовим, широкого споживання; це є вузькоспеціальний, книгарський журнал. Коли «Нова книга» хоче знайти стежку до читача масового, то їй не слід цуратися статей на літературні, теоретично-літературні і інші «неправовірні» чи «не зовсім правовірні» з погляду ригористів бібліографії теми.

Так стояла справа в «Книгарі», так мала очевидячки стати вона і в «Книзі» до її зреформування.

Висуваючи приклад «Книгаря», я не хочу цьому прикладові давати нормативне значення. Мені прекрасно відомо, що «Книгар» протягом двох з половиною років видання змінявся, формувався і остаточно ще не усталився. Але разом з тим я не заперечував би того, що він краще відповідав потребам українського читача, ліпше їх угадував, аніж це робить «Нова книга».

Розпочатий як бібліографічний листок-реклама, як інформативне видання т-ва «Час» про себе, щось на зразок «Известий книжного магазина М. О. Вольфа», він уже протягом першого року свого існування виріс із цих рамок. Коли ж наприкінці 1918 р. організатор журналу В. Старий виїздив за кордон, щоб налагодити друк української книжки в Чехії, — то разом з завідуванням редакцією він передав мені і цю свою тенденцію збільшувати в журналі елемент критично-бібліографічний. Це спадалося з поглядом нової редакції, і протягом 1919 року перший статейний відділ «Книгаря» визначив я так:

a) Статті з приводу тих чи інших літературних ювілеїв (передова — з приводу 25-ліття літературної діяльності С. О. Єфремова в ч. 29—31; статті-студії (з приводу столітнього ювілею кулішівського — ч. 23—24); статті-вступи до вивчення тої чи іншої справи, як стаття В. Петрова про Сковороду з характеристикою всієї літератури про філософа в ч. 29—31).

b) Статті з приводу значних появ літературних — там, де редакція не вважала за можливе обмежитися рецензією. Так оцінені були в журналі «Сонячні кларнети» Тичини, заходи Загула — Кобилянського коло перекладу цілого Гайне, спроби повних видань Л. Українки, Коцюбинського і інш.

c) Статті, присвячені теоретичним питанням бібліографії: прекрасні популярні замітки А. Л. Бема. Гадаю, що такі статті можливі і в «Новій книзі», без небезпеки порушити компетенцію «Бібліологічних вістей».

d) Статті

1 ... 248 249 250 ... 799
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Українське письменство», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Українське письменство» жанру - 💛 Інше:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Українське письменство"