Читати книгу - "Людина. що підводиться, Абір Мукерджі"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Квартира Мак-Олі розташувалась у сірому багатоповерховому будинку навпроти парку. На вході стояв похмурий дарван[28], який спрямував мене на четвертий поверх. На сходах витав запах респектабельності. Щоправда, пахло дезінфікуючим засобом, але в Калькутті це майже одне й те ж. Я постукав у двері під номером сім, і мені відкрив стривожений індієць, убраний в охайні штани та сорочку. Дивився він із підозрою.
— Чи можу допомогти, сер?
— Ви слуга містера Мак-Олі?
Чоловік обережно кивнув.
Я представився і сказав, що маю кілька запитань щодо його покійного хазяїна. Він трохи здивувався.
— Але ж я вчора вже говорив із поліцією.— У нього вийшло «полішиєю».
— Потрібно, щоб відповіли ще на кілька моїх запитань,— заявив на це я.
Він кивнув і впустив мене до темного передпокою, звідти ми пройшли в аскетичну вітальню, у якій стояла пошарпана канапа, кілька стільців і стіл. Вид із вікна не являв собою нічого особливого. Кімната людини, яка в ній майже не жила. На столі лежав стос тек, зв’язаних червоною стрічкою.
— Чаю, сагибе?
Я відмовився, сів на один зі стільців, а чоловікові вказав на канапу.
— Як вас звуть?
— Сандеш,— занервував він.
— Скільки ви працюєте на Мак-Олі?
Він на мить замислився.
— Майже п’ятнадцять років я працюю на Мак-Олі, сагибе. Почав ще до того, як він переїхав на цю квартиру.
— Як ви до нього влаштувались?
— Прошу, сагибе?
— Як ви знайшли цю роботу?
— Мені дав рекомендацію слуга одного з колишніх колег майстра сагиба.
— А Мак-Олі сагиб був хорошим хазяїном?
Він посміхнувся.
— Так. Він дуже чесна і делікатна людина. Завжди відвертий і зі мною, і з іншими.
— З іншими?
— У майстра сагиба працюють іще кухар і покоївка.
— Вони тут?
— Ні, сагибе. Покоївка приходить лише тричі на тиждень. Кухар тут уранці, але вчора я повідомив йому, що його послуги вже не потрібні. Більше немає кому готувати.
— Мак-Олі жив тут сам?
— Так, сагибе,— кивнув він,— завжди майстер сагиб живе сам. Хоча я теж мешкаю у цій квартирі, за кухнею.
— А чи є у нього в Калькутті якась родина?
Чоловік похитав головою.
— Немає родини. Не тільки в Калькутті, сагибе, ніде немає родини. Є племінник, син його покійного брата, але племінника вбивають на війні, два роки тому. Смерть племінника дуже засмучує майстра сагиба. Майстер сагиб останній у своїй родині і не має потомства, тож родинне ім’я помирає разом із ним.
— Потомства? — перепитав я.
Він збентежився.
— Потомство — це неправильне англійське слово, сагибе? Мені кажуть, що воно означає, е-е, «діти»?
Що ж, він має рацію. Я вже почав дещо розуміти про Калькутту: індійці, на відміну від Не Здавайся з його двадцятичотирикратною дикцією, як правило, надають перевагу чудернацькій суміші вікторіанських виразів і вічному теперішньому часу.
— А друзі? — запитав я.— До нього приходило багато гостей?
— Знову ні, сагибе. Гості приходять сюди дуже рідко.
— А жінки? Чи заходили до нього подруги?
Він незграбно розсміявся.
— До майстра сагиба ніколи не приходять жінки. Єдина жінка, що інколи заходить,— його секретарка, міс Грант. Мемсагиб приходить із робочою метою.— І він вказав на теки на столі.— Вона знову приходить минулого вечора і забирає деякі теки і документи.
— Ви знаєте, які саме теки вона забрала?
— Вибачте, сагибе. Я до цього не маю відношення.
Цікаво. Знову на сцені несподівано з’явилася міс Грант. Може, просто звичайний збіг, але я не з тих, хто в таке вірить. Вона нічого не казала про те, що мусить іти до квартири Мак-Олі, коли я її розпитував. Хоча вона і не зобов’язана цього робити.
— Чи Мак-Олі сагиб має ворогів?
— Майстер сагиб дуже відкрита людина,— заперечив слуга.— Він усім подобається.
— А чи є хтось, хто йому не подобається? — не відступав я.
Чоловік на мить задумався.
— Стівенс сагиб,— сказав він,— другий після майстра сагиб у конторі. Я часто чув, як майстер сагиб каже, що той Стівенс сагиб є негідником. Майстер сагиб завжди пильно стежить за махінаціями Стівенса сагиба. Каже, що Стівенс сагиб заздрить гарним стосункам майстра сагиба з лейтенант-губернатором сагибом.
— Чи ви нічого незвичного не помітили в поведінці Мак-Олі сагиба останнім часом?
Слуга помовчав, почухав потилицю.
— Я не кажу погано про майстра сагиба.
Я змінив тон. Іноді ліпше натиснути.
— Вашого хазяїна вбили, і ми ведемо поліцейське розслідування. Відповідайте на запитання.
Він здався і видав таку історію:
— Останні три-чотири місяці майстер сагиб поводиться напрочуд незвично. Їде кудись пізно ввечері, повертається після опівночі. Спочатку уникає алкоголь, а тоді минулого місяця знову напивається до нестями.
— Що, на вашу думку, могло так змінити його поведінку?
Він похитав головою.
— Цього я, на жаль, не знаю, сагибе.
— А коли ви востаннє бачили Мак-Олі?
Він на мить задумався.
— У вівторок увечері. Перед тим як він їде до «Бенгальського клубу».
— А він казав, коли повернеться?
— Ні, сагибе. Якщо від мене не вимагається особливих приготувань, майстер сагиб ніколи не ділиться зі мною своїми планами.
— Він не казав, чи збирається того вечора до Коссіпора?
— Точно ні, сагибе.
Сказано це було так палко, що я зацікавився.
— А хоч колись туди їздив?
Знову повернувся нашорошений погляд. В очах немов опустилися завіси.
— Не знаю,— отримав я емоційну відповідь.— Я вже кажу це інспектору сагибу, який приходить вчора.
Сагибу? Коли на порозі він сказав, що вже говорив із поліцією, я вирішив, що то був місцевий констебль, який приходив повідомити про смерть його хазяїна. Я точно не посилав сюди жодного офіцера сагиба, і крім лорда Таггарта ніхто не міг цього зробити.
— Як звали інспектора? — поцікавився я.
— Не знаю, сагибе.
— Опишіть його.
— Схожий на вас, високий, і волосся такого ж кольору, але він має вуса. І форма дуже схожа на вашу.
Може, Дігбі? Можливо, але ніхто б не сказав, що він схожий на мене. Хоча в очах
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Людина. що підводиться, Абір Мукерджі», після закриття браузера.