Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Антон Великий 📚 - Українською

Читати книгу - "Антон Великий"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Антон Великий" автора Гюдрун Скреттінг. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 35
Перейти на сторінку:
Та найстрашніше: вона розкололося рівно посередині.

Я розбив статую Арнольда!

Найперше мені хочеться голосно заридати. Але в дверях з’являються налякані Уле з Софією, і ми всі троє заціпеніло витріщаємося на голу жінку.

Рятуйте, хто може! Що я накоїв?

Здається, минає ціла вічність, доки нарешті хтось подає голос. І це — Уле.

— А вона ж була символом багатства…

Він повагом киває, точнісінько, як священник на похороні.

Спочатку я не розумію, про що він торочить. Потім раптом згадую, що наплів учора Уле: статуя — мистецтво, а заодно й символ того, про що я мрію.

Я теж скрушно киваю і важко зітхаю. Цієї миті я навіть не помічаю, як непорозуміло дивиться на нас Софія, бо до мене раптом доходить:

— Вона ж, мабуть, дико дорога! — починаю голосити я. — Доведеться нам заплатити Арнольдові купу грошей…

Софія нахиляється над розламаною скульптурою.

— Дідусь не надто переймається грошима… — бурмоче вона.

Та моя паніка не минає.

— А твоя мама? Вона розізлиться не на жарт…

Щодо мами, Софія, на жаль, не має для мене заспокійливих слів. Лише промовляє «гм…». Уле, звісно, повторює за нею «гм…».

Та вже в другій Софіїній репліці трохи більше надії.

— Може, її вдасться склеїти? Ніхто й не помітить?

Я дивлюся на неї, мов на рятувальне коло в бурхливому морі.

— М-маєш клей?

— Ні, але ти міг би забрати її до себе додому й склеїти. Ніхто нічого й не помітить. Мама й дідусь майже ніколи не заходять до цієї кімнати.

Я трохи веселію.

— А як я її винесу?

Софія замислюється.

— Може, у валізі? Гляну, чи дідусь має щось годяще.

Доки Софія нишпорить по будинку, шукаючи валізу, я стою на варті нещасної статуї. Маю достатньо часу на роздуми.

А якщо, попри все, її не вдасться склеїти? Скільки така скульптура могла б коштувати?

Раптом я нажахано згадую, що Софія казала про найбільшу картину у вітальні Арнольда. Та картина коштувала пів мільйона крон!

Мене аж сиротами обсипає від усвідомлення істини: за останні п’ять хвилин я, імовірно, втратив усе своє багатство. Усі 150 000 доларів тітоньки Ґрейс.

Бо якщо картина коштує пів мільйона, то скільки коштує статуя? А вона ж набагато більша за картину!

Зненацька до мене долинає якийсь звук знадвору. Хвіртка на вулицю відчинена нарозтвір, а за нею я бачу біля воріт велике чорне авто з відхиленими дверцятами.

Ситуація така жахлива, аж видається комічною.

Вгадайте, хто простує садком цієї миті? У шубі, за яку, мабуть, віддали життя понад сотню лисиць?

Івонна, хто ж іще!

Боюся, я ось-ось розплачуся. За що мені стільки нещасть на голову?

А стане ж іще гірше! Можу закластися, що Івонна відразу попрямує до гостьової кімнати, хоча зазвичай ніколи туди не заходить. І говоритиме зі мною, як з отим містером Чанґом, крізь зуби, суворо і навіть грізно.

Переляканий не лише я. До кімнати влітає Софія, вона теж збагнула, що на нас насувається.

— Ой-ой, мама ж думає, що я на тренуванні, — гарячково шепоче вона і майже виштовхує мене надвір, а сама зачиняється у гостьовій кімнаті.

Уле виходить за мною, у самих лишень шкарпетках.

Серце вискакує з грудей. Ми заціпеніло стоїмо й дивимося на Івонну, яка піднімається східцями просто на нас. Але вона наче й не збирається заходити в будинок. Зупиняється перед нами, широко розставивши ноги, у позі грізного ковбоя, готового будь-якої миті вихопити зброю.

Моє серце падає у п’яти, бо її вигляд не обіцяє нічого доброго.

— Ага, ось де ви!

Хоч Івонна ще нічого не знає про розбиту статую, вигляд у неї такий, якого я й боявся.

Цього, вочевидь, не розуміє Уле.

— Ага, ось де ми!

Але його безпосередність аж ніяк не рятує! Принаймні не мене, бо я умить розумію, що й до чого. Звісно, Івонна чула хруст розбитої статуї! І ось зараз оббере нас до нитки за завдану шкоду. Іншого пояснення я не бачу.

Ще за мить у мене не залишається жодного сумніву. Івонна пронизує нас поглядом і запитує:

— Нічого не хочете мені розповісти?

Глибоко в душі я знаю, що анічогісінько не хочу їй розповідати. Ліпше позмагатися з носорогом, ніж з нею говорити.

Проте Уле іншої думки. Схоже, має що розповісти Івонні.

— Хочете послухати про гриби? — ввічливо цікавиться він.

— Про гриби?

— О, так, про гриби я розповідаю найохочіше!

Івонна не знає, що Уле з тих людей, котрі все розуміють буквально. Вона скептично поглядає на нього.

— І що, скажи на ласку, ти маєш на увазі?

— Насамперед трубчасті гриби, але й про трутовиків я знаю чимало.

— Труповиків? — Івонні аж подих перехоплює.

— А можу почитати вірші, якщо хочете, — квапиться додати Уле.

Треба негайно рятувати Уле. Доведеться розповісти про розбиту статую. Я, увесь тремтячи, роблю глибокий вдих, та не встигаю нічого сказати, як Івонна гнівно мене уриває:

— Де браслет моєї мами?! З перлів???

Настає тиша. Ми з Уле ґапимося на Івонну з роззявленими ротами. Браслет? Про що це вона каже?

Нарешті я стуляю рота, щоб за мить знову роззявити і бовкнути таке, що зовсім не пасує бовкати людині зі світу багатих.

— Га?!

— Мій батько віддав вам родинну коштовність. Де браслет?

Нарешті в моїй голові починає прояснюватися. Грізна дама має на увазі оту цяцьку, яку я віддав Вікторові?

Івонна прохромлює нас поглядом, а я не можу нічого відповісти, бо в моїй голові нараз стає порожньо. Я щойно розбив навпіл скульптуру голої жінки, а проблемою, виявляється, був браслет! Наші шанси?

— Він коштує 1200 крон, я віддавала його на оцінку, — Івонна говорить швидко й з притиском.

1200 крон! На мить мені темніє в очах, але я намагаюся опанувати себе.

Ага, ми говоримо про гроші. Тож треба думати, як і слід бізнесменові, — про прибутки й про збитки. Зберігати ясність мислення і вирішувати проблему поступово.

Отже: статую можна склеїти, і про це я подумаю пізніше. Зараз найважливіше переконати Івонну, що ми з Уле не скоїли нічого поганого. Бо так воно і є, насправді. Ми лише доглядали старого чоловіка, а той старий чоловік подарував нам браслет.

— Він… сказав, що то… біжутерія, — нарешті видушую я з себе, але моє виправдання звучить зовсім нікчемно.

Очі Івонни вужчають.

— Не треба було вірити словам дідугана, котрий вижив з розуму! Де браслет?!

Уле дивиться на мене, я — на нього. Ніхто з нас не відважується зізнатись.

— Якщо ви його десь запроторили, то сплатите мені 1200 крон. Зрозуміло?

Раптом з дверей вигулькує Софія, хоч і мала б ховатися від матері.

— Але ж, мамо! Це ж дідусь подарував їм браслет!

Івонна гнівно трясе головою.

— Немає значення! Браслет належить мені, й крапка!

Вона навіть ніяк не зреагувала, що Софія тут, а не на тренуванні.

Уле витріщається на Івонну, я потуплюю очі в землю.

Софія обурено розводить руками.

— Але ж, мамо, ти маєш купу мільйонів!

Івонна суворо дивиться на доньку.

— Я їх заробила важкою працею!

Вона переводить подих, видно, ще не все сказала.

— Ще й, як я розумію, піцу вам замовляв? То в цьому полягав ваш замисел, га? Дурити старих людей, виманювати у них подарунки? Використовувати їх?

Ми з Уле ошелешено витріщаємося на Івонну. Софія — теж.

— Ото вже мені цікаво, яку ж саме роботу ви тут виконуєте? Ану, доповідайте!

Кажуть, лихо саме не приходить. Добре, Івонна

1 ... 24 25 26 ... 35
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Антон Великий», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Антон Великий"