Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Сила природи, Джейн Харпер 📚 - Українською

Читати книгу - "Сила природи, Джейн Харпер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сила природи" автора Джейн Харпер. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 81
Перейти на сторінку:
рухаємося швидко. Не хвилюйтеся.

«І бодай раз у житті не діставайте мене». Брі змусила себе глибоко вдихнути й начепити на обличчя усмішку.

— За мною.

Розділ 9

Враження було, наче дивишся у дзеркало в кімнаті сміху. На стукіт у двері лікарняної палати одностайно звелося два обличчя, які більше нагадували спотворене відображення одне одного.

— Бріанна Маккензі? — зронив Фок.

Жінка на ліжку вже не пашіла здоров’ям, як на світлині з особової справи. Під очима залягли темні тіні, а вуста поблідли й потріскалися. Рука була туго забинтована.

— Ми з поліції. Медсестра не казала, що ми чекали на розмову з вами?

— Ага, — озвалася дівчина, яка сиділа поряд з ліжком на пластиковому стільці, хоча Фок звертався до Бріанни, — казала, що у вас є додаткові питання про Алісу.

— Щира правда. Ви Бетані, так?

— Можна просто Бет.

Оце вперше Фок вживу побачив Бет Маккензі, тож з цікавістю роздивлявся її. Подібність була химерна: неначе тонкі риси Брі розтанули на сонці, розплившись і набрякнувши. Шкіра в Бет була червонувата, навколо носа й на підборідді полопалися судини. Тьмяне обвисле волосся — ні коротке, ні довге — свідчило про те, що його невміло пофарбували в домашніх умовах. Здавалося, Бет років на десять старша за свою сестру, якій двадцять з хвостиком, та на Фока вона подивилася твердим поглядом.

З ліжка ще не прибрали тацю з залишками обіду. Схоже, з’їли з нього небагато.

Фок і Кармен розшукали районну лікарню за дві вулиці від заправки. Вона мало відрізнялася від сімейної клініки й займалася всім — і хворобами місцевих мешканців, і травмами туристів. Медсестра за стійкою реєстратури твердо вказала їм на двері й дозволила повернутися за півтори години, коли у Бріанни закінчиться дія снодійного. Тричі вони з Кармен обійшли рядок місцевих крамничок, а решту сімдесят вісім хвилин просиділи в машині. А коли повернулися, їм повідомили, що тільки-но подали обід.

— Під час обіду відвідини заборонені. Жодних винятків.

Зрештою медсестра пальцем підкликала їх до стійки. Можна заходити в палату. Бріанну Маккензі поклали в стаціонар, у двомісну палату в кінці коридору, як пояснила медсестра, але вона виявилася там єдиною пацієнткою. Зима ж, не сезон.

Нарешті потрапивши в палату, Фок і Кармен підтягнули до ліжка два стільці.

— Алісу вже знайшли? — Бет пильно дивилася на Фока й Кармен. — Це тому ви прийшли?

— Ще ні, — озвався Фок, — вибачте.

— Ох. То про що ви хотіли розпитати?

— Взагалі-то ми хотіли поговорити з вашою сестрою, — сказала Кармен. — Бажано наодинці.

— Гадаю, мені ліпше залишитися.

Брі, яка спиралася на подушку, змінила позу.

— Та Боже ж милий! Бет, усе гаразд. Іди, нехай уже починають допит, — скривилася вона. — Знеболювальне є?

— Ще не час, — мовила Бет, і не глянувши на годинник.

— Запитай у медсестри.

— Ще зарано. Тобі аж до вечора нічого не дадуть.

— Господи! Піди і спитай. Будь ласка.

Бет важко підвелася зі стільця.

— Гаразд. Я вийду з чорного ходу покурю. І так, — додала вона, коли сестра розтулила рота, — я запитаю медсестру. Але ще зарано, кажу тобі.

Присутні провели її очима.

— Вибачте. Вона засмучена, бо їй не довіряють і не лишають у палаті ліки, — пояснила Брі, коли двері зачинилися.

— А чому? — поцікавилася Кармен.

— Та тут проблема на рівному місці. В минулому Бет мала залежність, але вже понад рік вона чиста. Але медсестри, гадаю, вважають за краще перестрахуватися. Було б, мабуть, ліпше, якби вона не приходила... — Брі опустила погляд. — Але вона хоче побути зі мною.

— А ще хтось вас навідує? — запитав Фок. — Хлопець? Батьки?

— Ні, — посмикала Брі пов’язку. Нігті в неї були пофарбовані яскраво-рожевим лаком, але він уже місцями обліз, а кілька нігтів було зламано. — В мами розсіяний склероз.

— Перепрошую.

— Та все гаразд. Ну, не гаразд, але що вже вдієш. Вона таку дорогу не подужає. І татові доводиться переважно сидіти з нею. Хай там як, — вона силувано всміхнулася, — в мене є Бет.

Зависла важка пауза.

— Якщо ви не проти, ми б хотіли розпитати про Алісу, — мовив Фок. — Ви давно на неї працюєте?

— Вісімнадцять місяців.

— Асистенткою?

— Координатором-адміністратором.

Фокові здалося, що Кармен притлумила посмішку, але швидко оговталася.

— Що входить у ваші обов’язки?

— Спершу це були переважно секретарські функції, але згодом це більше стало нагадувати наставництво. Я постійно з Алісою, переймаю в неї навички й готуюся до підвищення.

— Добра з неї начальниця?

Секундна пауза.

— Так. Безумовно.

Вони чекали, але Брі більше нічого не додала.

— Отож, на вашу думку, ви добре її знаєте? — запитав Фок.

— Так. Дуже добре, — відповіла Брі з дивною ноткою в голосі. Фок спостерігав за нею, але не схоже було, що вона його впізнає. Якщо вона й знала, хто він такий, то, як і Данієль Бейлі, добре це приховувала.

— А як Аліса поводилася в поході? — запитала Кармен.

Брі поторсала пов’язку. Краї вже розпатлалися.

— Поки ми не заблукали, вона поводилася, як завжди, правда. Вона любить попиляти, але в тому поході ми всі були не в гуморі. А коли ми заблукали... — Брі похитала головою. — Перелякалися всі.

— А вона не висловлювала особливого занепокоєння? — провадила Кармен. — Ну, крім того, що ви загубилися, звісно?

— Тобто?

— Це може бути що завгодно. Проблеми вдома, на роботі, з колегами?

— Ні. При мені не висловлювала.

— А ви як людина, яка добре її знала, — мовила Кармен, — нічого такого не відчули?

— Ні.

— А на роботі? Ще до походу? Не було дивних прохань чи зустрічей, які привернули вашу увагу?

— А який стосунок це має до того, що трапилося тут?

— Може, й не має, — сказав Фок. — Ми просто намагаємося збагнути, що могло трапитися.

— Я вам можу точно сказати, що трапилося, — обличчям Брі пробігла якась хмарка. — І не з моєї провини.

— Що саме не з вашої провини?

— Ми загубилися. Це все через ту дурнувату стежку кенгуру, на яку ми натрапили другого дня. Так сказали в поліції. Сказали, що там легко було помилитися...

1 ... 24 25 26 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сила природи, Джейн Харпер», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Сила природи, Джейн Харпер» жанру - 💙 Детективи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Сила природи, Джейн Харпер"