Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Сурма лебедя 📚 - Українською

Читати книгу - "Сурма лебедя"

200
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сурма лебедя" автора Елвін Брукс Уайт. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 44
Перейти на сторінку:
далі летів він до Бостона — а то ж столиця Массачусетсу, і славиться вона своїми смаженими бобами, тріскою, чаюваннями… а ще Човнами-Лебедями. Розділ 14
Бостон

Луї уподобав Бостон тієї самої хвилі, як тільки його вздрів. А он, далеко внизу, річка! Біля річки — парк. А в парку озеро. На озері — острів. І на березі там — причал. Прив’язаний до причалу стояв човен, змайстрований як подоба лебедя. Та місцина здавалася ідеальною. Неподалік виднів навіть дуже чепурний готель.

Луї описав два кола, а тоді ковзнув додолу й плюхнувся, гальмуючи лапами, на озеро. Подивитися на прибульця припливло кілька качок. Той парк називався Міський сад. Усі в Бостоні його знають і приходять туди посидіти на лавках, гріючись на сонечку, походити скрізь, погодувати голубів та білок, а ще — покататися на Човні-Лебеді. Така прогулянка коштує двадцять п’ять центів для дорослих і п’ятнадцять — для дітей.

Трохи перепочивши й підкріпившись тим, що до смаку лебедям, Луї підплив до причалу й вичалапав на берег. Чоловік, що збирав квитки на човнову прогулянку, вражено роззявив рота, побачивши величезного білого лебедя з цілим арсеналом речей на шиї.

— Привіт! — мовив Човняр.

Луї підняв свою сурму.

— Ку-гуу! — відповів він.

Коли пролунав цей гук, усі птахи в парку попідводили голови, а Човняр аж підскочив. Усі бостонці, що перебували за милю від того місця, вражено подивилися вгору, запитуючи одне одного: «Що то було?» Ніхто ж бо в Бостоні зроду не чув кличу лебедя-сурмача. Велике враження справив на всіх той лебединий поклик. Люди, які мали другий сніданок у готелі «Ріц», що на Арлінґтон-стріт, підвели погляди від своїх страв. Навіть офіціанти й коридорні перемовлялися: «Що то було?»

Ну, а чоловік, що порядкував Човном-Лебедем, був чи не найдужче, з усіх бостонців, вражений. Він порозглядав спорядження Луї: і сурму, й торбинку для грошей, і медаль за врятоване життя, і грифельну дощечку, й крейдяного олівця. А тоді запитав Луї, чого той хоче. Юний лебідь написав на своїй дощечці: «Маю сурму. Потрібна робота».

— Окей! — мовив Човняр. — Ти вже й дістав роботу. За п’ять хвилин човен вирушає в подорож довкола озера. Твоя робота буде така: пливеш поперед човна, мовби ведеш його, і дмеш у свій горн.

«А яка буде мені платня?» — написав Луї на дощечці.

— Узгодимо це потім, коли переконаємось, як ти впораєшся, — сказав Човняр. — Це в нас буде пробне коло.

Луї кивнув головою: згода! Розташував у належному порядку свої речі на грудях, спокійно увійшов у воду і, зайнявши позицію за кілька метрів перед човном, став чекати. Йому хотілося знати, що рухає човен. Бо ж не видно було ні зовнішнього двигуна, ні весел. У передній частині човна були сидіння для пасажирів. А на кормі видніла халабуда, зовні схожа на лебедя. Вона була порожниста. Всередині — сидіння, ніби велосипедне. І дві педалі, також схожі на велосипедні.

Коли всі пасажири повмощувалися на своїх місцях, з’явився якийсь молодик. Він зайшов у стернову частину човна, сів на сидіння всередині лебедеподібної халабуди й почав ногами крутити педалі — от ніби їхав на велосипеді. Закрутилося гребне колесо. Човняр віддав швартові, і Човен-Лебідь, зусиллями того молодика на педалях, поволі поплинув озером. Перед човном плив Луї, загрібаючи лівою лапою, а правою тримаючи сурму.

— Ку-гуу! — проспівала сурма Луї. Той дикий клич пролунав гучно й дзвінко, проникаючи в глибини душі кожному слухачеві. А тоді, розуміючи, що добре було б заграти щось відповідне до нагоди, Луї виконав пісню, яку були співали хлопці в таборі.


Плинь, мій човнику, плинь, плинь! Тихо за водою. Весело, весело, весело линьСонком-дрімотою…

Пасажири Човна-Лебедя просто шаленіли — така це їм була радість, таке пойняло їх хвилювання. Тільки подумати: справжній, живий лебідь — і як грає на сурмі! Чи ж не сниться це їм, чи не дрімота яка напала? От так штука! Яка нечувана розвага! Яка втіха!

— Це ж справжня класика! — закричав хлопець, що сидів на передньому сидінні. — Цей птах грає, як славетний Луї Армстронг, незгірш! Я називатиму його Луї!

А Луї, зачувши таке, поплив поруч човна і, взявши дзьобом крейдяного олівця, написав: «Саме так мене й звати!»

— Гей, люди, а що ви про це скажете? — загукав той хлопець. — Цей лебідь може ще й писати! Луї — письменний лебідь! Привітаймо ж його всі!

І всі пасажири голосно привітали такого незвичайного виконавця. А Луї усе плив попереду, човен — за ним. Повільно й граційно човен обпливав острів, а Луї тим часом виконував на сурмі «Ніжно в душі…»

Стояв гарний вересневий ранок, трохи туманний і теплий. На деревах уже затепліли звичайні осінні барви. Потім Луї заграв «Старенька річко…»

Коли ж Човен-Лебідь пришвартувався до причалу, там уже вишикувалася довжелезна черга на наступні плавання. Бізнес ураз підскочив угору. Хутенько спорядили й ще одного екскурсійного човна, аби задовольнити прагнення публіки. Всім забажалося проїхатися на Човнах-Лебедях слідом за справжнім, живим лебедем, що і звався сурмачем, і ще й на сурмі грав! Це стало найбільшою подією Бостона за хтозна скільки часу. Людям подобаються дивні події та надзвичайні пригоди, тож атракціон Човен-Лебідь, де перед вів сурмач Луї, несподівано став найпопулярнішою розвагою на весь Бостон.

— Ми взяли тебе на роботу! — ощасливив Луї повідомленням Човняр, коли юний лебідь-сурмач вичалапав на берег. — Завдяки твоїй грі на сурмі я можу подвоїти мій прибуток. Можу потроїти. Почетверити! Поп’яте… я можу… можу… пошестерити його! Але, так чи інак, ти маєш постійну роботу.

Луї підніс йому свою дощечку: «А яка ж буде мені платня?»

Човняр задивився на юрби, що прагнули потрапити на борт Човна-Лебедя.

— Сто доларів на тиждень, —

1 ... 24 25 26 ... 44
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сурма лебедя», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сурма лебедя"