Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки 📚 - Українською

Читати книгу - "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"

283
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки" автора Неля Шейко-Медведєва. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 76
Перейти на сторінку:
Степан Хорошко й пасажири — його дружина та син-школяр. Я був свідком аварії: «фольксваген» несподівано, на великій швидкості вилетів з Бойківської на червоне світло й протаранив «Ладу», що рухалася за правилами. Я впізнав машину, на ній їздив чоловік, який… замешкував у вас. А щодо водія не поручуся: в нього дуже побите обличчя й голова. В барсетці знайшли документи, пашпорт… Він — Любомир Миколайович Красник?

— Т-так, — майже беззвучно шепнула Софія, і щоб не впасти, вхопилася за руку слідчого.

— Співчуваю, щиро співчуваю, але… Треба, щоб ви під’їхали зі мною в морг на розпізнання.

— Навіщо? — сахнулася його Софія. — Машина ж його і документи?…

— Так, але мусимо ідентифікувати. А раптом це не він, а інший чоловік, який позичив у нього машину або вкрав?

Софія попервах запротестувала:

— Дайте мені спокій! Я… Я вагітна від нього! Мені не можна дивитися на щось таке! — а потім згодилася за умови, що мерцеві закриють обличчя («Я його й так упізнаю!») і візьмуть кров, щоб згодом, коли дитя народиться, підтвердити, що воно Красникове.

— Він ліг спати тверезим? — запитав дорогою Ілько.

— Так.

— Може, вранці випив горілки, коньяку чи зажив якісь пігулки?

— Ні. Втім, не знаю, бо прокинулася пізніше, вже після того, як він поїхав.

— Можливо, мав якісь неприємності?

— Навпаки — хвалився, що йому щастить, за місяць вже відкриє стоматологічну клініку, — відказала Софія й зашморгала носом, намагаючись заплакати. Для слідчого. Але не плакалося.

Біда зазвичай приходить тоді, коли людина найменше сподівається її. Є навіть така примовка: «У викінчений будинок першою входить смерть…»


Мрець лежав скраю, біля заґратованого віконця. Софія з першого погляду впізнала його завжди випуцувані туфлі, брюки зі стрілкою, густо порослі закучерявленим волоссям груди. Обличчя не бачила, бо голова була закрита простирадлом. Сказала: «Це він!» і одразу запросилася додому, не забувши нагадати Ільківу про кров для експертизи. Перед самим виходом зупинилася й озирнулася: захотілося їй все-таки побачити, як виглядає її гоноровитий ворог. Й аж тепер помітила, що в мертвецькій знаходяться ще три тіла, накриті поплямованими кров’ю простирадлами. Запитала слідчого:

— Це та родина?

Той притакливо схитнув головою.

Мимоволі перехрестилася: «Вічна їм пам’ять!» — й аж тоді заплакала…


«Моя сварґа повернулася в добрий для мене бік, проте, змінюючи напрям руху, столочила не лише мого кривдника, але й ще трьох… Я не сподівалася цього, не планувала це, отже, не треба гризтися… Не в раю живемо. Всі ми прийшли в цей світ, щоб когось порадувати, а когось засмутити. Найголовніше, що все закінчилося, і я матиму не лише будинок, але й дитину, яку любитиму всім серцем, дарма що вона від Красника», — подумала Софія, їдучи додому. Вийняла з торбинки хусточку й витерла очі насухо.

— Яким він був: розважливим чи нарваним? — запитав Ільків.

— Дуже розважливим, діловим, зібраним.

— Раз так, чому він не загальмував перед перехрестям, а навпаки — піддав газу?

Софія знизала раменами:

— Мабуть, щось сталося з ним: інфаркт або інсульт…

— Не виключено, — промимрив слідчий. — Експертиза покаже, — й трохи помовчавши, запитав: — Ви справді вагітні від нього?

— Так.

— Як довго?

— Третій місяць.

— Дивна, дуже дивна історія, — роздумливо протягнув слідчий.

— Банальна, — заперечила Софія. — Молодий чоловік і молода жінка, які замешкують під одним дахом, одного вечора забуваються і… від цього зав’язується дитина…

— До речі, чий де «дах»? — запитав Ільків.

— Спільний. Перший поверх належить йому, другий — мені, — коротко відповіла Софія.

— У небіжчика є спадкоємці?

— Не знаю. Здається, ні. Був у батьків одинаком, мав дружину, але розлучився з нею, бо гуляла й не хотіла дітей.

— Ви розраховували вийти за нього заміж?

— Авжеж! Коли я призналася йому, що завагітніла, він дуже зрадів.

— Справді? — іронічно, достоту як Красник, запитав слідчий.

— А чому би й ні? — розсердилася Софія. — Я ж бо не якась там мавпа двадцята, а показна, господарна жінка. Чи може, я брешу?

— Ні, ні! — запевнив її Ільків. — Ви мовите правду, проте… Ви дійсно не знаєте, що ваш… теє… сусід нещодавно розписався з іншою?

— Розписався? — вибалушилася на нього Софія. — Коли? Де?

— Ви забули запитати «З ким?» — сказав Ільків. — За паспортними даними, небіжчик тиждень тому пошлюбив у нашому загсі якусь Ольгу, що також має прізвище Красник. Ви знаєте її?

— Ні! — вигукнула Софія. — Ні! У нас нещодавно гостювала дівчина Ольга, але це… його небога!

— Ви впевнені в цьому?

— Він так стверджував…

— Коли саме вона гостювала?

— Позаминулого тижня. Коли помер Зеньо…

— Тоді вони й розписалися, — сказав Ільків і поцікавився, де замешкує «небога».

— Н-не знаю, — насилу вичавила з себе Софія і вийняла з торбини хустинку. — Здається, в Тернополі, а мож-же, у Львові…


«Ніхто її не шукатиме. Хіба що сама заявиться, — зоставшись сама, подумала Софія. — Треба буде попитати в юристів, чи має право на спадок дружинонька з десятиденним «стажем». Якщо має, будемо замешкувати тут удвох, як Василька з Геновефою. Лишень поміняємося поверхами, бо я вже не хочу підштовхувати сварґу. Наталена мовила правду: це підступна потуга, з якою важко змагатися…»


Ільків розповів матусі, що Софія вагітна від небіжчика, а той перед смертю розписався з іншою. Відтак всі в інтернаті співчували їй, ошуканій «аферистом», й оплакували родину, яку він згладив зі світу. Загиблих хоронили всім містом, навіть мер прийшов на похорони й виголосив перед ямою довгу сльозогінну промову, в якій назвав Красника «захланним, безвідповідальним чоловіком, який заслуговує пекла», а загиблих Хорошків — «чесними бджолами, які носили в громадський вулик лише мед та пергу».

А призвідник

1 ... 24 25 26 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"