Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Милый друг, Мопассан 📚 - Українською

Читати книгу - "Милый друг, Мопассан"

205
0
13.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Милый друг" автора Мопассан. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 91
Перейти на сторінку:
с тобой вдвоем, здесь, у камина. Скажи «да», умоляю тебя, скажи «да».

- Нет, - твердо, отчетливо проговорила она. - Я хочу гулять, я не намерена потворствовать твоим капризам.


- Я тебя умоляю, - настаивал он, - у меня есть причина, очень серьезная причина…


- Нет, - повторила она. - Не хочешь, - дело твое, я пойду одна. Прощай.


Высвободившись резким движением, она направилась к выходу. Он поднялся и обхватил ее руками.


- Послушай, Кло, моя маленькая Кло, послушай, уступи мне…


Она отрицательно качала головой, молча уклонялась от его поцелуев и пыталась вырваться из его объятий.


- Кло, моя маленькая Кло, у меня есть причина.


Она остановилась и посмотрела ему в лицо.


- Ты лжешь… Какая причина?


Он покраснел, - он не знал, что сказать.


- Я вижу, что ты лжешь… Мерзавец! - с возмущением бросила Клотильда.


Она рванулась и со слезами на глазах выскользнула у него из рук.


Измученный, готовый сознаться во всем, лишь бы избежать разрыва, он снова удержал ее за плечи и с отчаянием в голосе произнес:


- У меня нет ни единого су… Вот!


Она обернулась и посмотрела ему в глаза, стараясь прочитать в них истину.


- Что такое?


Он покраснел до корней волос.


- У меня нет ни единого су. Понимаешь? Ни франка, ни полфранка, мне нечем было бы заплатить за рюмку ликера, если б мы зашли, в кафе. Ты заставляешь меня сознаваться в таких позорных вещах. Не могу же я пойти с тобой, сесть за столик, спросить чего-нибудь, а потом как ни в чем не бывало объявить тебе, что у меня нет денег…


Она продолжала смотреть на него в упор:


- Так, значит… это правда?


Дюруа в одну секунду вывернул карманы брюк, жилета, пиджака.


- Ну что… теперь ты довольна? - процедил он сквозь зубы.


Она раскрыла объятия и в приливе нежности бросилась к нему на шею:


- О, мой бедный мальчик!.. Мой бедный мальчик… Если б я знала! Как же это с тобой случилось?


Она усадила его, села к нему на колени и, обвив ему шею руками, поминутно целуя в усы, в губы, в глаза, заставила рассказать о своем несчастье.


Он сочинил трогательную историю. Ему надо было выручить из беды отца. Он отдал ему все свои сбережения и задолжал кругом.


- Придется голодать, по крайней мере, полгода, ибо все мои ресурсы истощились, - заявил он. - Ну ничего, в жизни всякое бывает. В конце концов, из-за денег не стоит расстраиваться.


- Хочешь, я дам тебе взаймы? - шепнула она ему на ухо.


- Ты очень добра, моя крошка, - с достоинством ответил он, - но не будем больше об этом говорить, прошу тебя. Это меня оскорбляет.


Она умолкла.


- Ты не можешь себе представить, как я тебя люблю! - мгновение спустя, сжимая его в объятиях, прошептала она.


Это был один из лучших вечеров их любви.


Собираясь уходить, она сказала с улыбкой:


- Для человека в твоем положении нет ничего приятнее, как обнаружить у себя в кармане деньги, какую-нибудь монету, которая провалилась за подкладку. Правда?


- Я думаю! - искренне вырвалось у него.


Она решила пойти домой пешком под тем предлогом, что на улице изумительно хорошо. И всю дорогу любовалась луной.


Стояла холодная ясная ночь, - такие ночи бывают в начале зимы. Люди и лошади неслись, подгоняемые легким морозцем. Каблуки звонко стучали по тротуару.


- Хочешь, встретимся послезавтра? - спросила она при прощании.


- Ну да, конечно.


- В тот же час?


- В тот же час.


- До свиданья, мой дорогой.


И они нежно поцеловались.


Он быстрым шагом пошел домой, думая о том, как выйти из положения, что предпринять завтра. Но, отворяя дверь в свою комнату и отыскивая в жилетном кармане спички, он, к крайнему своему изумлению, нащупал пальцами монету.


Он зажег огонь, схватил монету и начал рассматривать ее. Это был двадцатифранковый золотой!


Ему казалось, что он сошел с ума.


Он вертел монету и так и сяк, стараясь понять, каким чудом она очутилась у него. Не могла же она упасть к нему с неба!


Наконец он догадался, и его охватило бешенство. Как раз сегодня его любовница толковала о том, что монета иной раз проваливается за подкладку и что в трудную минуту ее обычно находят. Значит, она подала ему милостыню. Какой позор!


Он выругался.


- Хорошо! Я ей послезавтра устрою прием! Она у меня проведет веселенькие четверть часа!


Обозленный и оскорбленный, он лег спать.


Проснулся он поздно. Голод мучил его. Он попытался снова заснуть, с тем чтобы встать не раньше двух. Потом сказал себе:


- Это не выход, я должен во что бы то ни стало раздобыть денег.


В надежде, что на улице ему скорей что-нибудь придет в голову, Дюруа вышел из дому.


Он так ничего и не надумал, а когда проходил мимо ресторанов, то у него текли слюнки. В полдень он наконец решился: «Ладно, возьму сколько-нибудь из этих двадцати франков. Завтра я их отдам Клотильде».


Дюруа истратил в пивной два с половиной франка. Придя в редакцию, он вернул три франка швейцару.


- Возьмите, Фукар, - это те деньги, которые я у вас брал вчера на извозчика.


Работал он до семи. Затем отправился обедать и истратил еще три франка. Вечером две кружки пива увеличили дневной расход до девяти франков тридцати сантимов.


За одни сутки немыслимо было восстановить кредит или найти какие-нибудь новые средства к существованию, а потому на другой день ему пришлось истратить еще шесть с половиной франков из тех двадцати, которые он собирался вечером отдать, так что, когда он пришел на свидание, в кармане у него было четыре франка двадцать сантимов.


Он был зол, как сто чертей, и дал себе слово объясниться со своей любовницей начистоту. Он намеревался сказать ей следующее: «Ты знаешь, я нашел те двадцать франков, которые ты сунула мне в карман. Я не могу отдать их тебе сегодня, потому что положение мое не изменилось и потому что мне некогда было заниматься денежными делами. Но в следующий раз я непременно верну тебе долг».


Войдя, она бросила на него нежный, робкий, заискивающий взгляд. Как-то он ее примет? Чтобы отдалить объяснение, она долго целовала его.


А он в это время думал: «Я еще успею поговорить с ней об этом. Надо только найти повод».


Повода он так и не нашел и ничего не сказал ей: он все не решался начать этот щекотливый разговор.


Она уже не заговаривала о прогулке и была с ним обворожительна.


Расстались они около полуночи, назначив свидание только в среду на следующей неделе, так как ей предстояло несколько

1 ... 24 25 26 ... 91
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Милый друг, Мопассан», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Милый друг, Мопассан"