Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Чарівник Країни Оз 📚 - Українською

Читати книгу - "Чарівник Країни Оз"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чарівник Країни Оз" автора Лаймен Френк Баум. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 64
Перейти на сторінку:
та голки. Нарешті він сказав:

— Чому б нам не покликати летючих мавп і не попрохати їх перенести Дороті через пустелю?

— Мені це не спадало на гадку! — вигукнула дівчинка. — Зараз збігаю по золоту шапку.

Незабаром вона повернулася до тронної зали із шапкою, промовила чарівні слова, і миттю у відчинені вікна одна за одною шмигнули летючі мавпи й оточили її.

Ватажок поклонився їй.

— Ти викликаєш нас вдруге. Чого ти хочеш?

— Я хочу, щоб ви перенесли мене в Канзас, — попрохала Дороті.

Проте Ватажок летючих мавп похитав головою:

— Це неможливо. Ми живемо в одній країні й не можемо полишати її межі. У Канзасі не було жоднісінької летючої мавпи, і, я думаю, ніколи й не буде, бо нам там не місце. Ми раді виконати все, що ти захочеш, але не маємо права перелітати через пустелю. До побачення!

Ватажок знову вклонився, розпростав крила й вилетів у вікно, а за ним уся його зграя.

Дороті готова була розплакатися від прикрості.

— Я даремно витратила друге бажання, — поскаржилася вона. — Мавпи не змогли мені допомогти!

— Дуже шкода, — поспівчував щиросердий Залізний Лісоруб.

Страшило знову замислився, і його голова так надулася, що Дороті злякалася, чи не лусне вона.

— Треба покликати солдата із зеленими бакенбардами, — нарешті вирішила вона, — і попрохати в нього поради.

Послали по солдата. Незабаром він боязко ступив до зали й зупинився, переминаючись із ноги на ногу. До цього він ніколи тут не бував.

— Ця маленька дівчинка, — сказав солдату Страшило, — хоче перетнути Безкрайню Пустелю. Як це зробити?

— Не знаю, — відповів солдат. — Ніхто з мешканців цієї країни ніколи не перетинав пустелю, крім великого Оза.

— Невже ніхто не може мені допомогти? — засмутилася Дороті.

— Хіба що Глінда, — була відповідь.

— Хто така Глінда? — запитав Страшило.

— Чарівниця Півдня. Це наймогутніша з усіх чарівниць, і править вона Краєм Ковтачів. Крім того, її замок стоїть неподалік від краю пустелі. Можливо, вона знає спосіб перетнути її.

— Отже, Глінда — добра чарівниця? — перепитала дівчинка.

— Ковтачі стверджують, що добра, — сказав солдат. — І ще я чув, що це дуже вродлива жінка, вона знає секрет вічної молодості.

— Як потрапити до її замку? — поцікавилася Дороті.

— Дорога до нього йде просто на південь, — відповів солдат, — але, кажуть, на мандрівників там чигає чимало небезпек. У лісах водяться хижі звірі, і ще путь пролягає через місця, де живуть дуже дивні істоти, які не люблять пропускати через свої землі чужоземців. Саме тому ковтачі ніколи не з'являються в Смарагдовому Місті.

Коли солдат пішов, Страшило сказав:

— Судячи з усього, Дороті доведеться помандрувати на південь до Глінди й попрохати про допомогу, хоча дорога туди, як сказав солдат, сповнена небезпек. Адже якщо Дороті лишиться в Смарагдовому Місті, вона ніколи не повернеться до Канзаса.

— Ти, очевидно, довго думав, щоби сказати таку розумну штуку, — висловив припущення Лісоруб.

— Звісно, — підтвердив Страшило.

— Я піду разом із Дороті, — заявив Лев. — Мені вже трохи набридло жити в місті й хочеться назад у ліс, на природу. Я ж звір. Крім того, треба, щоб її хтось оберігав у дорозі.

— Правильно, — погодився Залізний Лісоруб. — Моя сокира може дуже знадобитися. Я теж піду з вами на південь.

— Коли виходимо? — запитав Страшило.

— А ти також ідеш із нами? — здивувалися всі.

— Хіба я можу інакше? Якби не Дороті, в мене не було би мозку. Вона зняла мене з тичини на кукурудзяному полі й узяла з собою в Смарагдове Місто. Я їй дуже зобов'язаний і тому всюди буду її супроводжувати, доки вона не дістанеться до себе додому, в Канзас.

— Дякую! — розчулено вигукнула Дороті. — Ви такі хороші! Але я би хотіла вирушити в дорогу якомога швидше.

— Ми підемо завтра, — вирішив Страшило. — Поквапмося з приготуваннями. Мандрівка буде довгою.

19. Войовничі дерева

Наступного ранку Дороті розцілувалася із Зеленою Служницею і обмінялася рукостисканнями з солдатом із зеленими бакенбардами, який провів їх до міської брами. Коли вартовий міської брами побачив друзів і дізнався, що вони знову затіяли мандрівку, він дуже здивувався, бо ніяк не міг добрати пуття, навіщо самим шукати неприємностей. Проте відімкнув ключем замочки на окулярах, склав їх до зеленої скриньки, а натомість висловив мандрівникам чимало напутніх порад і добрих побажань.

— Тепер ви наш володар, — нагадав він Страшилу, — тому повертайтеся чимшвидше.

— Повернуся, щойно буде така можливість, — пообіцяв Страшило. — Та спочатку я повинен допомогти Дороті повернутися до себе додому в Канзас.

На прощання Дороті сказала щиросердому вартовому:

— Мене чудово приймали у вашому прекрасному місті, і всі були дуже добрі до мене. Я просто не можу висловити, наскільки я вам усім вдячна.

— І не намагайся, моя дорогенька, — сказав вартовий. — Ми були би раді, якби ти залишилася з нами назавжди, але якщо вже тобі так кортить до Канзасу, то бажаю тобі якомога швидше туди потрапити. — На цих словах він відчинив зовнішні ворота, і друзі опинилися за міськими стінами.

Мандрівники вирушили на південь, і сонце світило їм в обличчя. Вони були в чудовому гуморі й багато сміялися. Дороті мріяла, як повернеться додому, а Страшило й Лісоруб були готові на все, аби її мрія збулася. Лев насолоджувався чистим повітрям і весело махав хвостом. Тото, радісно гавкаючи, метався довкола й ганявся за метеликами та бабками.

— Міське життя не для мене, — міркував Лев дорогою. — З того часу, як я полишив ліс, я дуже схуд, а ще мені кортить показати іншим звірям, який я став хоробрий.

Друзі озирнулися, щоб кинути прощальний погляд на Смарагдове Місто. Звідси вони бачили тільки верхівки будинків за зеленими стінами, а також купол і шпиль палацу Оза.

— Зрештою, Оз — не такий уже й поганий чарівник, — зауважив Залізний Лісоруб, задоволено відчуваючи, як б'ється в нього в грудях нове серце.

— Він спромігся дати мені мізки, та ще й нічогенькі, — підтвердив Страшило.

— Якби Оз прийняв порцію хоробрості, яку дав мені, він став би неймовірно хоробрий, — додав Лев.

Дороті промовчала. Оз не дотримав обіцянки, яку їй дав, але він намагався що є сили, тому вона на нього не ображалася. Він і справді, певно, був непоганою людиною, хоч і виявився нікудишнім чарівником.

Першого дня мандрівники йшли зеленими луками, всіяними яскравими квітами. Ці поля

1 ... 25 26 27 ... 64
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чарівник Країни Оз», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чарівник Країни Оз"