Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » І-цзін. Книга змін, Є. М. Тарнавський 📚 - Українською

Читати книгу - "І-цзін. Книга змін, Є. М. Тарнавський"

557
0
12.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "І-цзін. Книга змін" автора Є. М. Тарнавський. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 59
Перейти на сторінку:
зіпсована, то і повернення на правильний шлях не вимагає значних зусиль. Розглядаючи процес повернення, ми насамперед можемо вказати на таке повернення не здалеку. Для нього може і не знадобитися особливий і новий акт пізнання. Досить і раніше накопиченого досвіду, бо помилки ще не зайшли настільки далеко, щоб викликати каяття. Незважаючи на такі малі втрати, сил для повернення все ж цілком досить і можна повністю спокутувати вчинену колись помилку. А якщо вона буде виправлена вповні, то і «споконвічне щастя» не може бути нею затьмарене жодною мірою. Ось чому в тексті сказано: «Сильна риска — на початку. Повернення — не здалеку. [Справа] не доведена до каяття, [і тому] початкове щастя».

2

Але якщо омана була й глибшою, все ж і від неї можливо повернутися на правильний шлях. Однак для цього вже буде потрібне щось більше, ніж зусилля, описані на попередньому щаблі. Гармонійна єдність розуму, набута в минулому, і новий акт пізнання можуть тут привести до прекрасно виконаного повернення. Воно прекрасне саме в силу цієї гармонії. Вона символічно показана в контексті цієї гексаграми і тим, що це вона, парна, зайнята слабкою рискою, що означає гармонійну відповідність силам і становищу. Тому лаконічний текст каже тільки: «Слабка риска — на другому місці. Прекрасне повернення. Щастя».

3

Ця гексаграма — одна зі сприятливих. Тому момент кризи тут протікає, маючи до певної міри свій вплив. Тут вже можлива та гармонія, яка була вказана на попередньому щаблі. Графічно це показано і третьою, не центральною позицією, і дисгармонією між непарної позицією та слабкою рискою. Тому тут опис такого повернення, який не проходить як простий, миттєвий процес. Тут можливе лише поступове, нестійке повернення. Й якщо навіть будь-яке вагання лише посилює небезпеку, роблячи становище жахливим, то все ж, у силу сприятливості цієї ситуації загалом, поганого результату очікувати тут не слід. У тексті ж читаємо: «Слабка риска — на третьому місці. Поступове повернення. Жах. Але осуду не буде».

4

Позиція в цій гексаграмі описує останнє положення, в якому ще можлива підтримка від активно діючого світлого початку першої позиції. Воно тут ще можливе, і це показано правильною відповідністю першої та четвертої рисок, світлової і тіньової, що тяжіють одна до одної. Однак тут із минулого є лише підтримка, але не єднання дій. Навіть можна сказати, що на цьому щаблі вперше може відчуватися самотність дії, але тим самим і самостійність в ній. При цьому тому, хто так чинить, перш за все, треба мати на увазі повну необхідність того, про що попереджає текст із самого початку цього афоризму: «Слабка риска — на четвертому місці. У правильних вчинках. Самотнє повернення».

5

Повернення як виправлення помилки може бути пов­ноцінним лише після того, як пройдено попередній щабель: тільки після нього можна допустити невимушеність, а тим самим і повноцінність відмови від помилки та вільного повернення до істини. Тут таке повноцінне повернення відбувається навіть без підтримки з минулого (бо відповідності між слабкими рисками, другою та п’ятою, тут немає). Тому можна було б, принаймні, сумніватися в успіху такого повернення. Однак сприятливість гексаграми і самої п’ятої позиції відкидає сумніви, і текст тут запевняє: «Слабка риска — на п’ятому місці. Повноцінне повернення. Каяття не буде».

6

Після того як досягнутий щабель повноцінного повернення, жодне інше повернення вже неможливе, бо воно тут уже перестає бути самим собою і перетворюється на мертву та механічну реставрацію. Воно ж мляве із самого початку і може призвести лише до лиха. При цьому таке лихо, спричинене не природним ходом розвитку світу, а власною діяльністю реставратора, тягне поряд із собою і лиха стихійного ґатунку, на думку давньокитайських авторів цього тексту. Уява про вплив моральних якостей на процеси природи — споконвічна для Китаю. Про неї згадується ще в розділі «Великий план» («Хун фань») із «Шу цзін». З цього розділу саме моральні чесноти володаря віддзеркалюються в метеорологічних явищах. Але не тільки в них, у політичному житті реставраторство не може викликати нічого, крім поразки, яку не відновити впродовж довгих років. Про це конкретно каже текст: «Слабка риска — нагорі. Помилкове повернення. Нещастя. Будуть стихійні й особисті біди. Якщо застосуєш діючі війська, то все одно будеш ущент розбитий. Нещастя для володаря цієї країни. До десяти років похід не буде можливий».

№ 25. У-ван. Непорочність

Справжнє повернення приводить до повного погашення провини, до зникнення того, що було зганьблене. Тому цілком природно, що вслід за ситуацією «повернення» безпосередньо йде «непорочність». Однак було б великою помилкою вважати, що така ситуація — це той час, коли може бути ослаблена пильність, уважне ставлення до своїх думок, слів і дій. Саме тут все це особливо потрібне, бо з непорочності цієї ситуації можливий і необхідний подальший правильний розвиток. Він ще не настав, і момент перед його настанням не схильний до того, щоб відразу ж вдаватися до якихось дій. Тому і в тексті читаємо: «Непорочність. Початковий розвиток. Сприятлива стійкість. Якщо хтось не має слушності, [у нього] буде біда. Не сприятливо мати, куди виступати».

1

Якщо попередній текст і вказує на необхідність «не виступати», перебувати на місці, то це не означає повної бездіяльності. Рух і розвиток у межах цієї ситуації, рух, керований пильністю до вчинку, згаданий раніше, рух, що зберігає специфіку цієї ситуації, тут гармонійно включений у загальний розвиток світу.

Неприпустимі інші ситуації, тобто порочність того чи іншого роду. Цей постулат, що випливає з загального змісту текстів цієї гексаграми, необхідно мати на увазі при інтерпретації лаконічного тексту: «Сильна риска — на початку. Непорочний виступ. На щастя».

2

Інтерпретація цього моменту особливо ускладнена тим, що з приводу відповідного тексту існують абсолютно різні думки в коментаторській літературі. Коментатор Вань І, позиції котрого ми дотримуємося головним чином при ідеологічній інтерпретації, дає розуміння тексту, яке спочатку не відрізняється від розуміння цього місця у Р. Вільгельма. Однак тут краще віддати перевагу розумінню Ван Бі. Весь сенс цієї гексаграми — в бездоганності непорочності, в її природності, в якій зайві підготовчі дії. Справа не в тому, щоб «зорати поле, не думаючи про врожай», як вважає Р. Вільгельм, а в тому, щоб «збирати врожай, не зоравши поле», тобто щоб задовольнятися тим (малим?), що дається в цій ситуації саме по собі. Останнє розуміння краще і тому, що в найдавнішому коментарі четвертого шару «Книги змін» («Сяо сян чжуань») тут сказано лише: «[це] ще не статок». Таке ж розуміння цього місця у Ван Бі особливо підкреслює один із найкращих коментарів. Маю на увазі субкоментарі до коментаря Ван Бі, які були створені цілої комісією дослідників під керівництвом Кун Ін-да при Танській династії. Фраза Вань І: «Збирати врожай, не зоравши поле» з цього субкоментаря означає: «Зробити все, що необхідно на шляху підданця, не сміти створювати те, що стоїть на початку, а тільки зберігати те, що [опиняється] в кінці. Так, наприклад, хліборобові не зважати на початок — орати, а тільки стоячи на другому місці зібрати врожай тощо. Однак і наш коментатор Вань І

1 ... 25 26 27 ... 59
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «І-цзін. Книга змін, Є. М. Тарнавський», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "І-цзін. Книга змін, Є. М. Тарнавський"