Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шлюбний договір 📚 - Українською

Читати книгу - "Шлюбний договір"

251
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шлюбний договір" автора Мішель Річмонд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 100
Перейти на сторінку:
мені.

– Ну так от, він каже: «Еліс, нам постійно доводиться визначати життєві пріоритети». Я почувалася, як школярка в кабінеті директора. Це було так не схоже на все, що він говорив мені раніше. Різко змінив тон з дружнього на повчальний. Далі почав про те, що в житті є корисні пріоритети: сім’я, робота, здорове харчування, чиста вода, заняття спортом, відпочинок. І що довше ми культивуємо в собі правильні звички, то міцніше вони вкорінюються в нашій свідомості і вчинках.

Еліс допила пиво і пішла до бару за келихом.

– Ну так от, він сказав, що одне із завдань «Договору» – допомогти подружжю правильно визначити пріоритети і виробити правильні звички.

– Вівіан сказала, що мета – зміцнення шлюбу. Про пріоритети вона нічого не говорила.

Еліс налила собі в келих води з крана.

– Дейв сказав, це питання спрямованості уваги. У житті дуже багато відволікаючих чинників. Іноді ми бачимо якийсь блискучий об’єкт, і нам відразу ж хочеться його отримати. Але коли він відволікає нас від найважливішого – від шлюбу, тоді і починаються неприємності.

Вона знову сіла на стілець.

– Дейв сказав, що в цьому сенсі підступнішою за все є робота. Ми проводимо так багато часу з колегами, так багато вкладаємо часу і сил у свою професію, що завжди легко забуваємо про те, що має бути для нас на першому місці.

– Ну, тут багато з чим можна погодитися. – Я подумав про те, як пізно Еліс поверталася додому до браслета і як я сам іноді не сплю ночами, розмірковуючи про пацієнтів і їхні проблеми.

– «Зрозумійте мене правильно, Еліс, – вона передражнила бас Дейва. – Робота важлива для всіх нас. Озирніться. Ви бачили мініатюри будівель у залі нарад, фотографії проектів у холі…» І він почав хвалитися готельним комплексом, який проектував на замовлення Дженкінс. «Пін-сюр-Мер» називається.

– Хвалився зв’язками?

Дженкінси володіли більшою частиною комерційних будівель на півострові. Про «Пін-сюр-Мер» навіть писали в газетах, не кажучи вже про журнал «Архітектурний вісник». Я відчув сильну антипатію до Дейва.

– Ага. Він, мовляв, витратив купу часу на цей проект і цілих три місяці воював з архітектором.

– «Пін-сюр-Мер». Надто аристократично.

Еліс взялася за манговий салат.

– Він сказав, що через проект у нього повністю змістилися пріоритети. «Може, вам не треба цього чути зараз, Еліс, – знову передражнила вона його, – “Договір” допоміг мені побачити, що насправді важливо, а що – ні». Мовляв, це було дуже важко, але він радий, що «Договір» втрутився, і шкода, що не раніше. Потім перерахував нагороди, які отримав його «Пін-сюр-Мер».

Далі Еліс знову зобразила басом:

– «Але ніякі проекти не зрівняються за ступенем ваги з моєю родиною і дружиною. Не до «Пін-сюр-Мер» я повертаюся в кінці дня, а до Керрі. Без неї моє життя не мала б сенсу».

– Ти впевнена, що ми бачили цю Керрі в Гіллзборо? – запитав я, намагаючись пригадати, який у неї вигляд.

– Не пам’ятаєш чи що? Вона і скульптор, і художник, і письменник, і ще кимось там працює в Jimmy Choo. Взагалі, якби вибирати між Керрі та «Пін-сюр-Мер», я би обрала той будинок. На завершення Дейв сказав, що «Договір» – це щось особливе, але ми цього ще не встигли усвідомити, тому що тільки звикаємо до всього, і що «Договір», чорт забирай, робить дуже потрібну справу. Років за двадцять ми зустрінемося на щоквартальних зборах і посміємося над сьогоднішнім маленьким непорозумінням.

– За двадцять років? Ой, навряд чи.

– Ми ще подякуємо йому і потішимось, що Фіннеґан привів нас у «Договір», і що, мовляв, спочатку всі стикаються з подібними труднощами. Тому його завдання – допомогти мені визначити пріоритети і позбутися неправильного мислення.

Я згадав один пропагандистський семінар, який відвідував у коледжі.

– По-моєму, у Мао Цзедуна таке гасло було під час культурної революції в Китаї.

– Може бути, – зітхнула Еліс. – Так там уся мова була диктаторська! Він сказав, що я йому подобаюся і ти теж хороша людина і що важко досягти балансу між роботою та особистим життям, тому треба змінити установки і переглянути пріоритети.

– Змінити установки? Що це означає?

– Гадки не маю. Потім він сказав, що його чекають у залі нарад і час нашої зустрічі майже минув, але я повинна знати, що за всю історію «Договору» ще жодна пара учасників не розлучилася. Він ще додав, що «Договір» багато чого вимагає, але й дає багато, щасливий шлюб наприклад.

Я сьорбнув пива.

– Виходити треба з цього «Договору». Я серйозно.

Еліс копирсалася в салаті, відокремлюючи шматочки манго від огірка.

– Джейку… навряд чи це так просто.

– А що вони зроблять? У в’язницю запроторять? Не можуть же вони утримувати нас силою?

Еліс закусила губу. Потім відсунула тарілки і взяла мої долоні у свої.

– Це найстрашніше. Коли я вже йшла, то сказала йому чітко і ясно, що все це мені не подобається і що він чинить на мене психологічний тиск.

– Молодець. А він що?

– Усміхнувся і сказав: «Еліс, довіртеся “Договору”. Я довірився, і Джейк довіриться. Ніхто не виходить із “Договору”». Потім нахилився до мене ближче, стиснув мені руку майже до болю і прошепотів на вухо: «У сенсі, живим». Я відсахнулася від нього. А він, як і не було нічого, заговорив тим же тоном, яким розмовляв з нами на вечірці. Сказав, що пожартував, і розсміявся. Хоча було не схоже, що він жартував.

Цей негідник наважився зачепити мою дружину і погрожувати їй?!

– Усе, досить. Завтра ж до нього поїду.

– Ні, – похитала головою Еліс. – Тільки гірше зробиш. Мені, слава богу, більше не треба з ним бачитися. Він вийшов зі мною в коридор і вже там сказав, що це була наша остання зустріч. Потім додав: «Зосередьтеся, Еліс. Розставте пріоритети правильно. І передайте привіт моєму другові Джейку». Потім пішов назад у кабінет, а я залишилася стояти в коридорі. Заціпеніла до остраху.

– Потрібно знайти вихід.

Еліс подивилася на мене так, ніби я нічого не зрозумів.

– Здається, виходу і справді немає.

Вона стиснула мої долоні, і несподівано я побачив в її очах незнайомий вираз.

– Джейку, мені страшно.

29

Я не сказав Еліс, що кожного дня їздив у «Дріджерс» того тижня, не хотів ще більше її лякати. Я поводився як

1 ... 25 26 27 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шлюбний договір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шлюбний договір"