Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Де твій дім, Одіссею?, Тимофій Гаврилов 📚 - Українською

Читати книгу - "Де твій дім, Одіссею?, Тимофій Гаврилов"

376
0
27.06.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Де твій дім, Одіссею?" автора Тимофій Гаврилов. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 60
Перейти на сторінку:
завжди все зіпсуєш».

Труси в смітнику

Коли його перебування добігло кінця й одного цикадного ранку він від’їхав, я не перестав ходити на пляж. Я вже не їздив так далеко, як разом із ним, до його русалів і русалок я навідувався лише з поваги до нього, наших спільних мандрівок і часу, який був на те, щоб його тринькати, тепер я вдовольнявся малим і близьким, купався і засмагав, слухав RADIO BELLA ITALIA, дрімав у затінку тополь, заколисаний вітром і шелестом, прокидався і знову йшов у воду і ходив би далі, доки б настала осінь; проте не осінь припинила мої купання і засмагання, мої велосипедні мандрівки на річку, а пригода, що трапилася під час одного з таких купань.

Сом

Я стояв у воді по пояс, ногам було приємно і прохолодно, а тіло, починаючи від пупця, вкривалося спижевою патиною, приймаючи сонячні ванни; це дуже корисно, коли ноги у воді, а тіло в повітрі, це пожвавлює кровообіг і повертає до тями; потім я поплив, потім мене щось шарпнуло, плавки порвалися, і щоб не злетіли і не попливли у воді, я схопив їх обома руками і чимдуж кинувся на берег; може, то був сом, ці одоробала полюбляють чатувати під водою в корчах, може то був, зрештою, корч. Плавки довелося викинути в смітник. Власне, не сом і не корч і не втрачені плавки покаламутили воду і зіпсули мої купання, адже плавки можна купити нові або ж, урешті, приєднатися до нудистів.

Труси в смітнику (продовження)

Вже збираючись іти, спакувавши речі і сівши на велосипед, уже від’їхавши кілька сот метрів, я обернувся і побачив, як двоє незнайомців витягають зі смітника мої подерті плавки. Ті двоє аж ніяк не були схожими на волоцюг — навпаки, були досить стильно вдягнені, щось середнє між менеджером скромної компанії і дис-жокеєм підліткової дискотеки. Я розвернувся їхати назад; зрозумівши, що я розвертаюся, вони кинулися навтікача, я їхав за ними, я зліз із велосипеда і біг пішки, позаяк далі проїхати було неможливо, я біг, доки мене спинив, виринувши, мов з-під землі, лагідний баритон:

— Поспішаємо, молодий чоловіче?

— Бачите, он двоє: вони труси поцупили.

— Якщо це можна назвати крадіжкою.

— А як інакше, по-Вашому?

— Ви ж їх щойно викинули на смітник.

— Але ж не для того, щоб їх звідти витягували.

— І Ви підозрюєте...

— Що вони за мною шпигують.

— Пробі!

— Мені здається, я їх бачу не вперше.

— В тому то й річ, молодий чоловіче, що Вам здається. Зверніть увагу: Вам усього-на-всього здається. Крім того, хто сказав, що Ви їх не могли бачити деінде. Світ тісний. Global village, Mr…

— Павленко.

— Mr. Pavlenko.

— Стривайте, звідки Ви знаєте, що це мої плавки?

— Я бачив, як Ви їх викидали.

— А як Ви опинилися зараз тут?

— Я випадково проходив поруч. Прогулювався.

— Прогулювалися, кажете.

— Nordic walking.

— І часто Ви так прогулюєтеся?

— Знаєте, пане Павленко, тут вештаються різні типи. Зокрема, й фетишисти, розумієте?

— Але ж це не жіночі труси!

— А звідки Ви взяли, що лише жіночі аксесуари здатні викликати зацікавлення?

— Які ж іще?

— Я бачу, молодий чоловіче, Ви мало знаєте життя. Реальне життя. Reality show, пане Павленко. Не оці Ваші вигадки й витребеньки, фантазії та ілюзії, які, що довше тривають, то болісніше розвіюються, а життя, яким воно є насправді, без жодних цяцьочок, і є воно, скажу Вам, прекрасне.

Трусів я, звісно, так і не відібрав, надто багато дорогоцінного часу розтринькав на абсолютно зайву балаканину з незнайомцем, який не те що не загасив, а тільки дужче розбуркав мої підозри і лихі передчуття.

Скрипалі

То була перша ластівка. Стежили тепер скрізь, реєструючи кожний крок; де б я не був, назирці скрадалися кілька їхніх аґентів, що переодягалися і перевтілювалися, їх годі було спекатися, від них годі було відірватися, і я пожалкував, що не ящірка, інакше від’єднався би від хвоста, розпрощавшись із ним навіки, рвонув уперед, вирвався і відірвався, збивши з пантелику і сліду. Дійшло до того, що я не міг поткнутись на вулицю — я, який любив прогулятися, виходячи в неділю на корсо, де здатний був провести цілий день, проходжаючись туди і назад, заходячи до Мальтійської церкви і на Ейфелеву вежу, в Палац Дожів і до Біґ Бена, в Museo del Prado і New York Gallery of Modern Arts, у відреставровані каплички і на старовинні подвір’я, виїжджаючи оглядовим ліфтом нагору і збігаючи сходами вниз, сідаючи на лаву, що оперізувала платан, чи за один із чисельних столиків не менш чисельних і вишуканих кав’ярень, цукерень і ресторанів, ні, все-таки, ресторанів, кав’ярень, цукерень, спершу належало пообідати, потім повільно пити каву, насолоджуючись кожним ковтком і споглядаючи перехожих.

Споглядаючи, я й побачив їх, скрипалів у чорних смокінґах і з масками на обличчях, спершу побачив, відтак почув, я навіть на мить замилувався класикою, яку вони цигикали і, мушу визнати, цигикали вправно, це ж треба — кого вони лише не мають і що тільки не вміють; однак коли вони раптом, після коротенької перерви, ушкварили до біса знайому мелодію, яку я вже десь чув, здається, давно, в дитинстві, авжеж, тоді її виконували часто, достатньо часто, щоб можна було запам’ятати назавжди, щоб можна було пригадати зараз, через багато років, сидячи в зовсім іншому кутку світу, на іншій вулиці і за іншим столиком, над кавою, якої колись не було, так що доводилося тішитися цикорієм; пригадавши цикорій, його нудкий смак, я відчув, як гіркне в роті, і незчувся, як схоплююся і біжу, я схопився і побіг, я перескочив через перильце і через бильце — опинившись біля них, я зірвав з одного з них маску, інші нажахано затулили свої обличчя, не бажаючи, аби їх так безславно викрили, відмахувалися скрипками і захищалися контрабасом, але я повикривав їх усіх, поздирав з цих фантомасів, фантомів минулого маски, за якими вони ховалися, гадаючи, що я нічого не розумію і що пошили мене у дурні, ні дорогенькі, вас попалили, я вас попік, тепер вас викинуть зі служби, ні до чого не придатних, адже в той момент, коли я зривав з них личини, клацали, документуючи все, як було, фотоапарати і крутилися відеокамери туристів — роззяв, яких назбиралося досить.

Постерунок

На постерунку зі мною

1 ... 25 26 27 ... 60
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Де твій дім, Одіссею?, Тимофій Гаврилов», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Де твій дім, Одіссею?, Тимофій Гаврилов"