Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Справа зниклої балерини 📚 - Українською

Читати книгу - "Справа зниклої балерини"

670
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Справа зниклої балерини" автора Олександр Віталійович Красовицький. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 26 27 28 ... 77
Перейти на сторінку:
дверей. У холі готелю роззирнувся, дочекався того, за ким стежив. Працівники готелю заспокоювали відвідувачів, говорили, що пожежа на кухні, в підвальному приміщенні і її вже майже загасили. На вулиці, куди Тарас Адамович вийшов услід за Досковським, було людно. Пожежна бригада прибула до готелю, метушні не було – певно, загоряння й справді несерйозне. Хтось поклав руку на плече Тарасу Адамовичу, він різко обернувся – поруч стояв Репойто-Дуб’яго.

– Ти вже тут?

– Боявся, що він щось накоїв. Тож щойно почув про пожежу – кинувся сюди.

– Пожежа несерйозна, – відмахнувся Тарас Адамович і встиг побачити, як Досковський застрибнув у фаетон.

– Навіть не пожежа, – майже пошепки сказав головний слідчий. – Імітація. Багато диму без вогню. Хтось дуже хотів відволікти увагу.

– Не розумію, від чого, – стенув плечима Тарас Адамович.

– А де він?

– Он там, від’їжджає, – кивнув Тарас Адамович у бік фаетона.

– Швидко. Я накажу зупинити візника.

– Гадаю, не варто. Він нічого не робив. Тільки налякаємо.

– Тобто нічого? Хіба не він підпалив «Прагу»?

Тарас Адамович хитнув головою.

– Не певен. Якщо й справді він – не розумію, для чого це йому. Він просто поїхав, ніби… – і він раптом завмер, вражений здогадом.

– Що сталось? – не розуміючи перепитав Репойто-Дуб’яго.

– Здається, я стежив не за тим, за ким мав би, – сумно сказав він головному слідчому. – Сподіваюсь, що Менчиць порадує нас інформацією.

Молодий слідчий порадував нею частково. Він сумлінно стежив за дамою під вуаллю, а потім – за дамою без вуалі: вона її зняла, коли шукала сумочку, яку забула на терасі.

– То де зараз ця дама?

– Зникла, – сумно сказав Менчиць і додав:

– Але вона не спускалась ні ліфтом, ні сходами – я відразу побіг униз.

– Я виставлю людей біля ліфта і сходів, – безапеляційно заявив Репойто-Дуб’яго. – Ми обшукаємо терасу.

– Я поясню… – почав Менчиць.

– Так, але завтра. Зараз у нас є терміновіші справи. Сподіваюсь, ви добре запам’ятали обличчя панни, за якою стежили.

– Гадаю, так, – ствердно кивнув слідчий. – Але… я дозволив їй зникнути…

– Все гаразд, – спокійно сказав йому Тарас Адамович. – Я мав це передбачити. Врешті, ми можемо зараз опитати свідків пожежі й з’ясувати, що саме сталося. Крім того, спробуємо якомога швидше звести вас з художником. Однак передовсім потрібно знайти штабс-капітана й панну Томашевич. Допоможете мені?

Однак перш ніж вони відшукали в натовпі Міру й Назимова, Тарас Адамович, кивнувши на руку Менчиця, запитав:

– Що це?

Слідчий підняв руку й побачив що тримає легку хмаринку темної органзи.

– Лишила мені, певно, як насмішку – пояснив він Тарасу Адамовичу.

Колишній слідчий мовчки взяв тканину й сховав у кишеню піджака.

– Знайдемо наших знайомих, – повторив він.

І вони разом рушили крізь натовп.

XI. Ліфти і сходи

Діжки стояли рівним рядом вздовж стіни льоху. У них лежали ще тверді жовтобокі яблука, залиті розсолом. За кілька тижнів вони розм’якнуть, наситяться ароматами трав, що він їх додав у діжку, набудуть нового смаку. Тарас Адамович готував розсіл за дідовим рецептом. Ще хлопчаком слухав, як старий повчав: дерево в кінці саду пізнє, антонівка, сушити яблука з нього – зась. На варення теж краще лишити літні сорти. Пізні й зимові яблука дід беріг для діжок у льоху. Онук продовжував цю традицію.

Розсіл готував старанно: розмішував сіль і муку, додавав меду. Розчин холонув, Тарас Адамович мив листя смородини, базилік, викладав зеленню дно діжки. Далі – найцікавіше: нашаровував яблуками й травами її дерев’яне черево аж до верху, заливав охололим розсолом. Два тижні діжки чекали свого часу біля льоху, Тарас Адамович зазирав під гніт, прибирав піну. Потім скликав хлопчаків, і вони разом повільно переселяли діжки у темну прохолоду льоху. Мочені яблука за рецептом діда Тараса Адамовича найбільше любив Сильвестр Григорович. Напружена павза в їхньому листуванні вимагала розв’язки, тож господар яблуневого саду вирішив завершити щорічний ритуал із діжками і врешті написати старому другові.

Сильвестр Григорович у передостанньому листі вже вивів вперед пішака, на якого покладав великі надії. Шаховий партнер з Фастова був вельми небайдужий до ексцельсіору. Йому майже ніколи не вдавалось завершити етюд, як планував – обміном пішака на ферзя, однак він не полишав надії це зробити. Тарас Адамович іноді не був певен, чи прагне його партнер перемоги. Інколи здавалось, що його найголовнішою метою в грі був отой пішак і його шлях.

Хвіртка рипнула, Яків Менчиць, як і обіцяв, прийшов до Тараса Адамовича щойно завершив нічне завдання. Ранкові газети ще лежали непрочитаними на веранді. Господар будинку відволікся від діжок, запросив гостя до столу. Молодий слідчий випромінював ентузіазм.

– Знайшли будинок? – замість привітання запитав Тарас Адамович.

– Так, це було нескладно, – кивнув парубок, – він доволі помітний, я не раз чув про нього фантастичні історії.

– Справді?

– Кажуть, що коти біля вікон захищають мешканців будинку. Але той архітектор, певно, божевільний – не розумію, навіщо було ліпити нагорі чорта?

– Хтозна, – стенув плечима Тарас Адамович.

– Господаря не було вдома, довелось чекати, – вів далі Яків Менчиць. – Але пан Щербак, коли повернувся і почув ваше прізвище, відразу погодився допомогти.

Тарас Адамович кивнув і підсунув ближче до гостя чашку зі свіжою кавою й глечик з вершками.

– Додайте цукор за смаком, – запропонував господар, беручи до рук теку, що її простягнув йому гість. Розгорнув, гмикнув.

– Гарна, – чи то запитав, чи то констатував пан Менчиць і зніяковів.

– Суперечки про красу – вічні суперечки, – усміхнувся Тарас Адамович і подивився на портрет дівчини, намальований олівцем.

– Пан Щербак не здивувався вашій пізній появі?

– Зовсім ні. Малював швидко, хоч я не зміг згадати багатьох деталей. Не впевнений, чи такі за розміром були очі, колір взагалі не запам’ятав. Спершу мені здавалось, що губи були повніші, але коли художник їх збільшив, я зрозумів, що ні. Довелось перемальовувати кілька разів. Зараз вона, як на мене, не надто схожа на оригінал, але я не можу точно сказати, що не так.

Тарас Адамович потер підборіддя, ще раз подивився на портрет, відклав теку. Дістав із кишені записник і розгорнув його.

– Спробуйте згадати якомога більше деталей. Розкажіть про вашу зустріч із

1 ... 26 27 28 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Справа зниклої балерини», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Справа зниклої балерини"