Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Звірослов 📚 - Українською

Читати книгу - "Звірослов"

227
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Звірослов" автора Таня Малярчук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 27 28 29 ... 57
Перейти на сторінку:
- думає Антоніна Василівна і загадує бажання.

- Як поживають ваші ворони? Далі дивляться?

- Власне, я не впевнена, що то ворони. То можуть бути і галки, і граки, і круки. Але так. Дивляться.

- У вас, Антоніно Василівно, напевно, є щодо них якась своя теорія.

- Є. Я думаю, ворони мені заздрять.

- Чого це?

- Бо я сама, а вони завжди удвох.

Уже третя доба, думає Антоніна Василівна, лежачи в ліжку. Мені треба трохи поспати.

Перевертається на правий бік. Чує, як гупає серце. Рахує удари. На сто двадцятому лягає горілиць.

- Невже я на щось чекаю? - питає сама в себе.

Жучка тихенько скавулить у ногах.

Із самого ранку починає вдягатися, довго крутиться перед дзеркалом, підфарбовує губи, кропиться духами, привезеними десять років тому з Польщі. Взуває нові чоботи.

- Антоніна Василівна, я прямо вас не впізнаю, - каже до Антоніни Василівни двірничка Люся, тягнучи знадвору викинутий кимсь старий холодильник. - Ви так похорошіли.

- Не вигадуйте, Люся, куди мені хорошіти?

- Та ви ще зовсім не стара, Антоніна Василівна!

Заходить у квартиру нижче поверхом. Звідти лунає якась незвична як для бального танцю музика. Таку музику Антоніна Василівна називає «упц-упц-упц».

Посеред кімнати скачуть три молоді дівчини в куценьких майках і широчезних спортивних штанах. Помітивши Антоніну Василівну, зупиняються і здивовано перезираються між собою.

- Добрий день, - невпевнено каже Антоніна Василівна, - ви, напевно, його напарниці?

- Що?

- Я… до Віктора. Його тут нема?

- До кого?

Вродлива білявка, очевидно, найстарша серед дівчат, усе бере на себе.

- Тут нема ніякого Віктора. Ви помилилися.

- Але він був тут ще три дні тому, у п’ятницю.

- Ми не знаємо, хто був тут у п’ятницю. Сьогодні в нас перший день оренди.

Антоніна Василівна ще нічого не розуміє, але відчуває, як потрохи починають тремтіти коліна.

- Що значить «перший день»?

«Перший день, останній день».

- Слухайте, як вас там, ми не зобов’язані перед вами відчитуватися! Тут нема ніякого Віктора. До побачення.

Антоніна Василівна закипає.

- Дівчинко! Тебе хтось колись учив елементарної культури поведінки?! Наскільки мені відомо, зі старшими прийнято говорити з повагою.

- Приперлись сюди і лічите мене?! Що вам треба?!

Обличчя Антоніни Василівни робиться крейдяним, а голос - убивчо спокійним.

- Я з квартири вище поверхом. Мені заважає ваша музика. Прошу її надалі не вмикати.

Усі три дівчини стають у бойову позицію. Тепер вони подібні на молодих півнів.

- Я вас благаю, дівчатка, не треба скандалити, - каже Антоніна Василівна, безсило плентаючись до виходу. - Я не маю часу сперечатися і щось вам доводити. Ще раз почую музику - викличу міліцію.

5

- Антоніна Василівна! Що ви робите?! Ви переїжджаєте? - двірничка Люся якраз підмітає асфальтовану доріжку перед під’їздом.

- Ні. Я викидаю книжки.

Антоніна Василівна носить перев’язані стосики книжок з ліфта в під’їзд, а потім до контейнера зі сміттям.

- Але чого?

- Знаєте, Люся, вони мені вже не потрібні.

Двірничка Люся кидає свою мітлу і допомагає Антоніні Василівні.

- Це так странно, Антоніна Василівна. Ви ж учітільніца, да?

- Була колись.

- І щоб книжки викидати…

- Я всіх їх прочитала і перечитала багато разів. Більше нічого нового ці книжки не можуть мені сказати.

- Їх можна продати, - метикує двірничка Люся. - Заробите трохи. Зачєм отак викидати?

- Хочете - продавайте. Я не буду цим займатися.

- Да тут сила-силенна кніг, - каже сама до себе двірничка Люся. - Ціле состояніє…

Антоніна Василівна підносить останню в’язку до сміттєвого контейнера і збирається повертатися додому. Останній раз дивиться на купу книжок.

Так, я буду шкодувати, думає, але не сьогодні.

- Люся, хочу натомість дещо вас попросити.

- Канєшно-канєшно, Антоніна Василівна, - Люся порпається в книжках, не то щоб оцінити товар, не то щоб знайти хоч одну знайому назву.

- Допоможіть мені поховати Жучку.

- Що?

- Мою собачку. Вона померла.

- О, мені дуже жаль, Антоніна Василівна. Ви, навєрно, очінь її любили.

- Вона була дуже стара.

- Да, старость не радость, - чомусь каже Люся. - Як ви хочете собачку поховати? Можна завернути її в кульок і просто викинути в мусорний бак. А можна закопати дето в парку за домом.

- Напевно, краще закопати.

- Ну, тоді я вечерком до вас зайду. Лучче закопувати вечерком. Щоб люди не балтали потім. Поховаємо з почестями. Церемоніально.

- Дякую, Люся.

Антоніна Василівна заходить у під’їзд, і їй здається, що її власне тіло стало вдвічі легшим.

6

У переході на «Театральну» дискотека в розпалі.

Антоніна Василівна стоїть поруч із розцяцькованими бабами і корчить гримасу ввічливості.

- Оце я понімаю, Антоніна, - каже Надя, - нарядилась як треба. Сьогодні ти тут каралєва. Прикупила собі нові чоботи?

- Прикупила.

- Хароші. Скільки дала?

- П’ятдесят гривень.

- Я би й не сказала, що так дьошево. Лєгантські.

Надя шукає поглядом когось у натовпі. Костянтина Костянтиновича сьогодні нема.

- Що нового, Надєжда? - питає Антоніна Василівна.

- Да ти знаєш, Антоніна, даже нема що розказать. Всі живі-здорові. Пока шо.

Два підстаркуватих дідка натхненно грають на потріпаних баянах ностальгійні мелодії своєї молодості.

Повільний вальс, думає Антоніна Василівна, і нервово пригладжує комір свого бордового демісезонного пальта «джерсі».

- Можна вас запросити на вальс, - раптом чує десь зовсім поруч знайомий голос. Круто розвертається. Бачить Віктора.

- Вікторе? Що ви тут робите?

- Прийшов з вами потанцювати, Антоніно Василівно.

Навколишні розмови стихли. Публіка здивовано спостерігає за ними. Хтось шепоче:

- Хто це, Вєра? Надєжда, ти знаєш, хто це?

- Не маю зєльоного понятія.

Віктор виводить Антоніну Василівну на середину імпровізованого танцювального майданчика.

- Ви готові, Антоніно Василівно?

- Готова.

- Повільний вальс. Якраз той, що ви найбільше любите.

Починають танцювати, і кількадесят пар очей невідривно за ними спостерігають.

- Ти глянь, як вона танцює, - шепче Надя до сусідки, - ніколи би даже і не подумала, що так вміє.

- Але хто це, Надєжда? З ким вона танцює?

- Не маю зєльоного понятія, - і Надя розпачливо прикушує нижню губу.

- Гарно виглядаєте, Антоніно Василівно.

- Ви теж, Вікторе.

- Я так зник. Не попрощавшись. Ви, напевно, образилися на мене.

- Не виправдовуйтесь. Ви нічого мені не винні. І не зобов’язані були прощатись.

- Я став у пару з новою партнеркою. Тепер тренуюся в іншому місці. На Липках. Там великий зал. Якщо хочете, можете приходити туди.

- Ну що ви, Вікторе, ні.

- Шкода.

- Як нова партнерка? Користується дезодорантом?

- Так, вона нічого, нормальна. Але страшенно дурна. Справжня блондинка, знаєте.

- Щоб танцювати, багато розуму не треба.

- Ви, пам’ятаю, колись казали зовсім протилежне. Казали, що танець - це не мова тіла, а мова душі.

- Ну, Вікторе, я

1 ... 27 28 29 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Звірослов», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Звірослов"