Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Метаморфози 📚 - Українською

Читати книгу - "Метаморфози"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метаморфози" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 138
Перейти на сторінку:
Має в безбожному ділі. Та ось до обряду скликає

5 Жрець і жінок, і служниць, які вільні від праці; прикрити

6 Шкірами груди велить, розв'язати стрічки, на волосся

7 Позакладати вінки; виноградом оплетені тирси

8 Взяти до рук, провіщаючи те, що не знатиме в гніві

9 Стриму ображений бог. Покорились жінки й молодиці:

10 От вони, кинувши тканку, й коші, й недопрядену вовну,

11 Ладан несуть, зазивають Ліея, Бромія, Вакха,

12 Сина вогню, який двічі від двох матерів народився.

13 І додають ще: Нісей, син Тіони буйноволосий,

14 Також Леней-жартівник, сівач винограду п'янкого,

15 Також отець Елелей, Іакх, Еван і Ніктелій,

16 І не одне ще ім'я, що дають його різноплемінні,

17 Лібере, греки тобі! Нема-ж твоїй юності краю,

18 Вічно цвітеш юнаком; найвродливіший, високо в небі

19 Сяєш у колі богів. А коли ти без рогів, то з виду

20 Схожий на миле дівча. Ти Схід покорив аж до краю,

21 Де омиває засмалену Індію Ганг повноводий.

22 Двох святотатців скарав: Пентея й Лікурга, що гордо

23 З міді сокиру двосічну носив; потопив і тірренців.

24 Рисі послушні тобі: їх пара в упряжці кориться

25 Віжкам оздобним твоїм. За ними — сатири, й вакханки,

26 Й старець, Сілен, — то в руці з посошком він бреде напідпитку,

27 То на повільнім ослі, непевно тримаючись, їде.

28 Всюди, куди б тільки ти не прийшов, — і юнацькі, й жіночі

29 Заклики гучно звучать, аж гудуть під долонями бубни,

30 Гнута відлунює мідь, не стихає дірчаста сопілка.

31 «З миром, ласкавий, прийди!» — до обряду, як велено, ставши,

32 Просять жительки Фів. Тільки Мінія дочки зостались

33 Дома, врочистий зневажують день рукоділлям невчасним.

34 То вони вовну прядуть, веретено кваплячи пальцем,

35 То запопадливо тчуть, то рабинь спонукають до праці.

36 Легко пускаючи нитку з-під пальця, сказала одна з них:

37 «Поки, зібравшись на свято придумане, інші дармують,

38 Ми, котрі пильно Палладі слугуємо, кращій богині,

39 Мову по черзі ведім то про се, то про те, щоб корисна

40 Легше нам рук наших праця ішла, щоб години повільні

41 Швидше спливали — незайнятий слух веселім одна одній».

42 Задум сподобався їм. «Ти й почни щось!» — пожвавились сестри.

43 Та завагалася: «Що б тут почати?» А знала всіляке;

44 «Може, про те оповім, вавілонська Деркетіє, спершу,

45 Як Палестинського озера хвилі — в те вірять усюди —

46 Вкривши лускою тебе, твій природжений вигляд змінили.

47 Може, згадаю про те, як дочка твоя, в пір'я зодягшись,

48 Пізні роки свої часто на білих проводила вежах.

49 Може, й про те, як силою зілля та чарів наяда

50 Зайшлих могла юнаків у безмовних риб обертати,

51 Поки й сама не вдяглась у луску. Чи про те, як од крові

52 Чорні тепер, а не білі смоковниця ягоди родить».

53 Вибравши оповідь цю про подію не кожному знану,

54 Так почала, поки з вовни тонесенька нитка снувалась:

55 «Тісба й Пірам, той — вродою перший поміж юнацтва,

56 Та — найчарівніша серед дівчат, що їх Схід колись бачив,

57 Дім побіч дому жили, де муром високим із цегли

58 Місто довкіл обвела, за переказом, Семіраміда.

59 Отже, сусідство близьке зазнайомило їх і зріднило.

60 Далі — зміцніла любов; дійшло б до весілля по праву,

61 Тільки не згодні батьки. На одне лиш нема заборони:

62 Палко любились вони, перейнявшись чуттям обопільним.

63 Свідків нема в них: то знаками мову ведуть, то кивками.

64 Пломінь же, хоч приховай, розгориться, прихований, дужче.

65 Здавна щілинка була у стіні, для домів їхніх спільній,

66 Мабуть, іще відтоді, як будинки ці два поставали,

67 Хиби тієї ніхто, хоч минали віки, не помітив.

68 Око ж любові метке: ви ж бо перші, її спостерігши,

69 Стали розмову крізь неї вести; через отвір вузенький

70 Скільки то лагідних слів туди й сюди пролетіло!

71 Стануть, бувало, Тісба й Пірам: ця звідси, той — звідти,

72 Й тільки-но подих палкий з-за стіни переловлять обоє —

73 «Заздрісна, — шепчуть, — стіно! Чому заважаєш коханню?

74 Нам поєднатись дозволь! А коли завеликого просим —

75 Для поцілунку хоча б — невеликий це труд — розступися.

76 Втім, ми твої боржники: бо ж тобі завдячувать мусим

77 Те, що можемо тут обмінятись хоч словом сердечним».

78 Так от, він тут, вона там, стіні глухій пожалівшись,

79 На ніч сказали: «Прощай!», до щілинки припали вустами,

80 Та поцілунок не міг, наче слово, пройти через неї.

81 От, звістуючи день, вже зірки проганяє Аврора;

82 Зринуло сонце стрімке, осушило зарошені трави.

83 В звичному місці зійшлись. Пошепталися, тихо сплакнули,

84 Потім рішили під ніч, коли все постихає довкола,

85 Потайки вийти надвір, підманувши сторожу, а далі,—

86 Хай лише вдасться покинути дім і міські забудови,

87 Щоб навмання по широкому полю обом не блукати,—

88 Біля могили Ніна зійтись і сховатись під тінню

89 Дерева. Дерево те — білосніжними вкрита плодами

90 Смоква струнка; недалеко від неї струмок був холодний.

91 Намір сподобався їм. Повільніше в води, здавалось,

92 День западав, неквапливо й ніч із

1 ... 28 29 30 ... 138
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метаморфози"