Книги Українською Мовою » 💛 Міське фентезі » Отець всіх лис, Марк Лапкін 📚 - Українською

Читати книгу - "Отець всіх лис, Марк Лапкін"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Отець всіх лис" автора Марк Лапкін. Жанр книги: 💛 Міське фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 142
Перейти на сторінку:
Глава шоста (присутня ілюстрація)

Служителі провели Чоловіка до виходу з терміналу. Той, що в кепці, ввів 6-значний код на дверях, і ті відчинилися. Усі троє увійшли на острів.

Було темно і безсніжно. Написи на скелі попереду не відбивали світла, але Чоловік чомусь запам'ятав, що «Секс - це нуль».

- Були тут раніше? - заповнюючи тишу, запитав Чоловіка служитель у кепці.

- Ні, ніколи, - відповів він.

- З усіх визначних пам'яток на острові - Ксюшина пельменна моя улюблена, - сказав другий, без кепки.

- Як ти можеш таке говорити? У святому місці. Прочани з усіх міст збираються тут щорічно, а ти гостю говориш за пельмені? - нарікав служитель у кепці.

- Так, кажу. З усією повагою до цього місця і кажу. Тут брехати не можна.

Обидва служителі з розумінням посміхнулися один одному, а потім синхронно повернулися, щоб перевірити відповідну реакцію на обличчі Чоловіка.

Третьої посмішки не було.

- Нічого, Ксюша його вилікує, - передбачив служитель у кепці.

- А ми хіба не всередині острова, на який мені вночі не можна? - запитав Чоловік.

- А ми хіпа не вселедині остлава... - з глузуванням перекривив його другий без кепки.

Чоловік схопив його за плече і натиснув пальцями на ключицю.

- Ааагх, - вирвалося зі служителя.

- Зачекай, зачекай, - сказав його напарник, у кепці. - Не кип'ятись.

Гість послабив хватку.

- Який не кипятись? Він мені ледь ключицю не зламав, - скаржився потерпілий.

- Давай ми просто відведемо його до Ксюші, а та вже зробить щасливим усіх нас? - запитав служитель у кепці. - Ходімо. Не бачиш? Громадянин, як і ми, поспішає до Ксюші?

Обидва розсміялися і ніби забули про неприємний інцидент.

Гість острова прямував за служителями велосипедною доріжкою. Усі троє йшли під захистом білої огорожі, яка й тут переслідувала Чоловіка.

Дерева й кущі на острові росли дуже щільно, навряд чи він, за всього бажання, зміг би покинути дорогу і піднятися в ліс.

Його мозок малював силуети в темному лісі.

- А ви випадково не збираєтеся віддати мене в жертву гігантському павуку на ім'я Ксюша? - запитав служителів Чоловік.

- Ха-ха-ха, - синхронно вибухнули ті сміхом.

- Ні, Ксюша не гігантський павук, - продовжив той, що в кепці.

- І тобі буде страшенно соромно за те, що ти зробив із моєю ключицею, коли ми прийдемо до місця, - доповнив другий, без кепки.

Компанія взяла паузу в бесіді й далі всі йшли мовчки.

Дорога дугою огинала острів, ввічливо згинаючись у тих місцях, де на шляху росли дерева.

«Кактуси?» - про себе здивувався Чоловік, але не зробив зупинки.

Шлях на Північ почався на Півдні, і Чоловік бачив кактуси на власні очі деякий час тому.

- Ми майже на місці, - сказав один зі служителів.

Море хвилювалося, час від часу вихлюпуючись на сушу. Усі троє спустилися вниз і йшли вздовж пляжу з дрібної гальки, навпроти якого щільно стояли кілька закладів. Не всі вивіски з назвою горіли.

- Ось ми й на місці, - сказав другий служитель.

 На вивісці, освітленій яскравим світлом пельменної, Чоловік побачив цілком типову для такого закладу назву:

«Згадуючи сади Цин»

Великі вікна в кафе проглядалися всередину тільки по кутах, центр же неабияк запітнів.

- Удень сюди шлях відкритий тільки творцям, тож не кажи господині нічого зайвого, - звернувся до Чоловіка служитель у кепці й відчинив двері пельменної.

- Господиня! - голосно покликав служитель без кепки.

- Я нікого не чекаю. У нас зачинено, - навіть не повертаючись до дверей, відповів низький жіночий голос.

На першому поверсі вузенької кафешки стояли кілька важких дерев'яних столиків. До столиків дуже щільно прилягали такі ж великі дерев'яні стільці. Наприкінці приміщення, за прозорою перегородкою, була кухня з високими каструлями, в яких господиня щось варила, і з яких йшла густа пара.  

- Господиня, виручай, - звернувся служитель у кепці.

Невисока жінка в громіздкому фартусі з великими рюшами на плечах, пишній спідниці в підлогу і з білою сіточкою на голові перервалася від миття одного з обідніх столиків.

Об'ємний одяг не давав можливості описати її фігуру, а за сіточкою на голові Чоловік зміг розгледіти зібране разом темне волосся.

- Дивись, господине, гість із далеких країв, - продовжував другий, у кепці.

Служитель без кепки зустрівся з нею поглядом і долонею в повітрі провів від голови до стоп Чоловіка, демонструючи його високий зріст.

Жінка підійшла ближче роздивитися незнайомця, який, своєю чергою, роздивлявся її.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 28 29 30 ... 142
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Отець всіх лис, Марк Лапкін», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Отець всіх лис, Марк Лапкін"