Книги Українською Мовою » 💛 Міське фентезі » Казки, Олександр Гребьонкін 📚 - Українською

Читати книгу - "Казки, Олександр Гребьонкін"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Казки" автора Олександр Гребьонкін. Жанр книги: 💛 Міське фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 54
Перейти на сторінку:

Маргарита вирішила використати час уроку Роберто для вивчення нової п'єси. То була варіація Вівальді з його концерту. Музика була сумною, вона змушувала плакати серце та сумувати стіни, картини, лампу, птахів за вікном, що перебирали лапками та сумно крутили головками.

Що ж сталося з Роберто?

Вранці він прийшов до високого кам'яного будинку з різнокольоровими віконницями. Сеньйора Єлена Канчелло прийняла його привітно.

- Дивись, скільки квітів тебе зустрічає.

Першими зустріли троянди, найрізноманітніші, запашні: червоні, жовті, білі, рожеві, фіолетові... Потім пані Канчелло познайомила його з іншими квітами: гвоздиками, хризантемами, лизиантусами, герберами, тюльпанами, альстромеріями... Усі вони привіталися з хлопчиком, чи можливо Роберто все це лише здавалося?

Пані Канчелло нагодувала Роберто стравами, що складалися з пелюсток квітів.

– Квіти самі віддають пелюстки, – пояснила вона. – Із них я також роблю нектар. Бджоли роблять його ароматнішим і солодшим на смак... А це страва зі стебел квітів. Спробуй її.

- Дуже смачно, сеньйоро Канчелло.

- Називай мене просто сеньйора Єлена.

Хлопчик кивнув головою.

Наївшись, він вислухав перше завдання. Потрібно було відвезти троянди сеньйору Пратоліні.

Цей сеньйор жив на вулиці Крісті і дуже полюбляв птахів. Усі його кімнати були обвішані, обставлені клітинами з птахами. Строкате пернате товариство співало на всі лади.

Пратоліні з радістю прийняв Роберто. Він показав, як треба акуратно обрізати троянди і поставив їх у синю вазу із золотистою смужкою.

Пратоліні показав Роберто розмовляючих і співаючих птахів. Птахи довірливо клювали корм із долоні хлопчика, лоскочачи дзьобами.

- Прошу передати цю пташку синешийку шановній сеньйорі Канчелло, - сказав Пратоліні, простягаючи клітку.

Роберто з радістю виконав це доручення.

Сеньйора Канчелло задоволена оглянула птаха, віднесла його до своєї кімнати. З лапки пташки вона зняла прикріплену записку.

«Цей хлопчик гарний. Він ніколи не має стати дорослим. Нехай буде твоїм сином і лишиться таким, як зараз».

 

 4

Чудові сни стали рідкісними, але все ж таки продовжували іноді снитися. Ось і цієї неділі, Марго пила чай, думаючи про сон з птахами і квітами. Потім, поставивши ноти, взялася за розучування етюду Шумана. Трагічна тема початку плавно перетікала у фіналі у святково-карнавальне звучання.

Марго настільки захопилася, що не почула слів господині і тій довелося повторити:

- Вибачте, синьйорино, що перериваю вашу гру. До вас сеньйор Тассо.

- Тассо? Арматор Тассо? Запроси його, - з нетерпінням сказала Маргарита.

Старий арматор увійшов до кімнати важким кроком.

— Слухайте, синьйорино, — промовив він гучним голосом. - Я розумію, що Роберто має освоїти ази музики, але занурювати його в цей океан не варто. Як не варто й ховати від мене. Ви не любите море, я знаю, але якщо ви любите хлопчика, ви скажете мені де він.

Марго слухала моряка, відкривши рота.

- Сеньйоре Тассо, про що ви говорите? Якщо про Роберто – його не має у мене. Я б ніколи не ховала б його від вас, бо це не має сенсу. Я прищепила йому любов до музики, але музика не могла відібрати його у його родичів.

Від хвилювання Марго перейшла на тон старого капітана і говорила в його манері.

Але арматор Тассо не повірив їй. Залізним кроком він обійшов кімнати, крякнув і дістав люльку.

- Ви не вірите мені? – запитала Марго у розпачі.

- Його тут нема. Де ж він? – суворо запитав Тассо.

- Ймовірно, у своєї матері.

- Вона зрошує підлогу дому струмками сліз. Його вдома немає!

- Він був у мене два дні тому. Вчора надіслав записку про те, що запізниться на заняття. Але так і не прийшов.

- Записка у вас зберіглася?

Маргарита задумалася.

– Зараз.

Вона почала нишпорити по кишенях, у сумочці і знайшла її.

- Що означає "відвезти квіти клієнтові"? - запитав Тассо.

- А це ви вже самі маєте розуміти! Чому так відбулося? Хлопчик пішов працювати до квіткарки, щоб мати кошти для занять музикою!

Не питаючи дозволу, арматор закурив. Крихітка тютюну потрапила йому в горло, і він закашлявся. Обличчя його стало багряним і грубим.

Моряк вийняв гаманець і шпурнув на стіл кілька асигнацій. Частина їх упала на підлогу.

- Цього достатньо? – різко спитав він.

– Я не візьму цих грошей! - вигукнула Марго, у гніві встаючи з стільця.

Тассо не слухав її.

- Як ви там говорили? У кого саме він служить? – недбало запитав він.

1 ... 28 29 30 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Казки, Олександр Гребьонкін», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Казки, Олександр Гребьонкін"