Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Різдвяні кружляння, Крістіна Лорен 📚 - Українською

Читати книгу - "Різдвяні кружляння, Крістіна Лорен"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Різдвяні кружляння" автора Крістіна Лорен. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 63
Перейти на сторінку:
татові виправдати свою тривожність. Ми проведемо решту спуску, повільно тікаючи з гори, і татові п’яти застрягатимуть у заметах, а його рука вільно пробиватиме шлях, поки решта санкарів зі щасливими вигуками котитимуться вниз по схилу.

Поки Кайл стоїть збоку і вже тремтить у тисячі шарів свого одягу, я вирішую зіграти у «До біса, Мей».

— Тату, ти справді хочеш це зробити? — запитую.

— Звісно, — непереконливо говорить він.

— Ти ж навіть їздити на санчатах не любиш, — показую на Кайла, в якого вже цокотять зуби. — Чом би вам не перечекати у сторожці?

Кайл човгає ближче.

— Хтось сказав «сторожка»?

Тато насупився.

— Хіба ти не любиш кататись на санях разом, недотепо? — в кращому випадку він лише на половину відчуває провину. Ідея посидіти в сторожці — відпочивати з Кайлом і пити шипучий сидр біля ревучого вогню — швидко захопила його.

Я здіймаю підборіддя.

— Йди.

Їм не потрібно повторювати двічі: тато з Кайлом стрибають на витяг і спускаються з гори в напрямку тепла, їжі й випивки.

Майлз уже вибув із гри, злетівши зі схилу один. Мама з Лізою їдуть разом. В Аарона є Кеннеді, в Рікі — Захарія, і тиша западає в радіусі десяти футів навколо мене, Ендрю й Тео, поки ми проводимо розрахунки: лишилося двоє санчат: одні для одного, другі — для пари.

Обидва ці хлопці заввишки з добрячих шість футів; вони не змогли б розділити санчата, навіть якби хотіли. На висоті п’ять футів і п’ять дюймів я знаю, що їхатиму з одним із них, і зазвичай я би просила Тео скласти мені компанію, бо задубіла б від нервування, якби їхала поряд з Ендрю.

Але тепер думка про те, що я сидітиму між його витягнутими ногами, а його руки зімкнуться навколо моєї талії, і він дихатиме мені у волосся, не змушує мене переживати. Вона робить мене голодною.

Проте як почувається Ендрю? Так, минулого вечора він склав мені компанію під ялинкою, і так, йому, здається, подобається бути тут. Але останнє, чого б я колись хотіла, — це поставити його в незручне становище, особливо тепер, коли він знає про мої почуття.

Перш ніж я пропоную їхати з Тео, Ендрю виступає вперед, згрібає мотузку двомісних санчат і злегка вигинає брову.

— Не хочеш покататися, Мейзі?

Мені не потрібно викручувати руки:

— Давай.

Якщо Тео роздратований, то не показує цього, натомість, мов дванадцятирічний хлопака, застрибує в санчата і з галасом з’їжджає схилом. Слава Богу.

Ендрю витягає мене з виру думок:

— Чому ти без шапки?

Торкаюся свого волосся.

— Дідько.

Залишила її в машині. Не те щоб тут стояв суворий холод, але моє пальто без каптура. Щойно ми наберемо повну швидкість, вуха перетворяться на бурульки.

Ендрю знімає шапку й натягує на мене, але я протестую:

— Мендрю, ти не мусиш віддавати свою.

Він підіймає каптур та шкіриться на мене:

— Все одно моїм вошам твоє волосся більше подобається.

— Гидота, — я схиляюсь, аби вдячно цьомкнути його в щоку, торкаючись м’якої прохолодної щетини.

Зненацька мені стає радісно, що Тео вже на півдороги внизу, моя мама не тут і не зможе повести в мій бік бровою, і що люди позаду гадки не мають, як довго я хотіла це зробити.

Ендрю розпливається в усмішці, аж раптом до мене доходить: я вічно обіймаю його, а от цілую не часто. Тепер не знаю, куди подіти очі. Мій погляд жадає прикипіти до його губ, але це був би жахливий вибір, бо я боюся, що він так і застрягне на них, знерухомлений. Занадто пізно. Його вуста почервоніли від вітру — повні і, як завжди, абсолютно прекрасні. Коли я знову звертаю увагу на його обличчя, очі Ендрю здаються над’яскравими, інтенсивнішими, ніж зазвичай.

— А це за що? — запитує він.

— За шапку.

— Що ж, занотуй собі: я завжди готовий до поцілунків.

Перепрошую?

Він ламає напругу й сідає, ковзаючи в задню частину санчат і плескаючи по простору між ногами. Мій пульс прискорюється.

— Залазь, Мейзі, — Ендрю підводить на мене очі, й моє серце болісно поколює. — На нас чекають пригоди.

Одна справа — обіймати його, але геть інша — їхати на санчатах між його сильними ногами, відчуваючи одну з його рук на талії й низьку вібрацію голосу над вухом.

— Готова?

Ні.

Кивнувши, я лиш трішки відхиляюсь, а Ендрю відпускає гальма й відштовхується вільною рукою. Ми працюємо разом, штовхаючи санчата вперед таким чином, що мені хочеться вибухнути від ніяковості, бо це більше, ніж сексуально, але потім ми набираємо швидкість, ковзаємо стрімкіше й стрімкіше вниз із пагорба.

Рука Ендрю стискається навколо мене, і без зайвих роздумів я хапаю його за ноги, тримаючи їх міцно, спершись на нього спиною. Я можу відчути вагу його тіла за собою, те, як він стискає мене стегнами. Я завжди знала, що Ендрю — добрий, щедрий та грайливий. Але те, як він поглинає мене на санях, дає мені зрозуміти його фізичну силу й мускулястість. Перед очима виникає спалах фантазії: голі ноги Ендрю, його напружений живіт, голова відкинута в задоволенні.

Я ледь не проковтнула язика і повертаюсь до реальності, лише коли він радісно кричить мені на вухо, вигукуючи й регочучи, щойно ми починаємо летіти. Немає ні тіні невпевненості, яку я відчуваю, катаючись із татом, ні відчуття незбалансованості, страху зіслизнути будь-якої миті. З Ендрю за спиною я почуваюся в безпеці, збалансованою й зосередженою. От якби поїздка тривала вічність.

— З тобою все гаразд? — горлає він крізь завивання вітру.

— Ага!

Маленька пауза, та навіть попри те, що ми оточені криками інших санкарів, свистом вітру й скрипом підйомника, я майже можу розчути, як він затамував подих.

— Я дещо скажу, — гукає він крізь метушню.

Мружусь проти яскравого сонця, й ми разом схиляємось набік, щоб відвести наші санчата від пенька.

— Гаразд!

Його рот ледь не торкається мого вуха:

— Після того, що ти сказала минулого вечора, я подумав, що ти зібралася цілувати мене прямо там. Справді поцілувати мене.

Моя черга затамувати подих. Я не можу обернутися, щоб поглянути на нього, не можу відгадати його тон.

— Типу в рот? — гукаю через плече, але мій голос підхоплює вітер, коли ми кричимо, спускаючись із гори.

Ендрю нахиляється вперед, розкривши руки, й підтягує мене вище. Говорить мов на одному диханні:

— Ага, типу в рот.

Я дивлюся перед собою, і фігури на схилі починають розпливатися. Мої очі наповнюються вологою від холодного вітру.

Голос Ендрю стає тихішим, але все навколо якимось чином зникає, і я

1 ... 28 29 30 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Різдвяні кружляння, Крістіна Лорен», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Різдвяні кружляння, Крістіна Лорен"