Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Відірвана від коренів 📚 - Українською

Читати книгу - "Відірвана від коренів"

416
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відірвана від коренів" автора Наомі Новік. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 155
Перейти на сторінку:
від інших дивних і холодних флаконів у його лабораторії. — І бур'янів також; це корисно, якщо вам потрібно спалити все поле. — Я думала використати зілля після того, як Вогняне серце все спалить, щоб відновити пасовищний луг. Я ривком зірвала кришку, необережно, і зілля хлюпнуло на мої пальці: воно чудово пахло, хороший чистий і свіжий запах, приємно липкий, як у подрібненої трави і листя навесні, повного соку, і кинула флакон з моїх складених рук на засніжений сад.

Вовки добігали до нас. Ростки вивергнулися з-під землі, як стрибаюча змія, прямо з мертвих грядок, зеленіючи на очах, і кинулися на вовків, обгортаючись товстими завитками навколо їхніх ніг, і притягнули їх до землі ледь у кількох метрах від нас. Все раптом почало рости, рік ніби втиснувся у хвилину часу, боби, хміль і гарбуз розповзалися по всій землі і виростали абсурдно величезним. Вони перекрили вовкам дорогу до нас, навіть в той час як вовки боролися з ними, клацали зубами і рвали на їх. Лози продовжували рости ще сильніше, виростаючи до терновика з голками розміром з ніж. Один вовк був розчавлений набухлою на ньому зеленою лозою товщиною з дерево, на іншого впав гарбуз, розбившись, настільки важкий, що притис вовка до землі, перш ніж тріснути.

Кася потягла мене, поки я дивилася, і я повернулася і наткнулася на неї. Вхідні двері будинку не відкривалися, як Кася не тисла на них. Ми звернули вбік і кинулися у невелику порожню стайню, насправді халупу для свиней, і зачинилися всередині. У ній не було вил; їх забрали до струмка. Єдине, чим можна було скористатися як зброєю, була маленька сокира для рубання дров. Я схопила її в розпачі, а Кася закрила двері. Решта вовків оббігли бушуючий сад, і пішли за нами знову. Вони гарчали і пробували вчепитися в двері, клацаючи щелепами, а потім якось зловісно припинили це робити. Ми чули їх переміщення, а потім один з них завив на іншій стороні стайні, напроти невеликого високого вікна. Коли ми повернулися, стривожені, троє з них уже плигнули у вікно, один за іншим. І інші вили позаду, з іншого боку дверей.

Я розгубилася. Я намагалася згадати будь-яке заклинання, чи магію, яку вчила, і не могла згадати нічого, що могло допомогти проти них. Можливо, зелене зілля трохи відновило мене, як і сад, або це зробила паніка: я більше не відчувала непритомності — і більше не відчувала слабості, щоб промовити заклинання знову, якби я тільки могла знайти таке, яке згодилося би для використання. Я задалася питанням, чи може vanastalem одіти мене у броню, а потім сказала, — Rautalem? — сплутавши його з заклинанням для заточування кухонних ножів, схопиши старе відро з пошарпаного олова. У мене було не дуже гарне уявлення про те, що відбудеться, але я сподівалася на хоч якийсь захист. Можливо, магія намагалася врятувати мене і себе, тому що відро вирівнялося і перетворилося на величезний щит з важкої сталі. Кася і я присіли за ним у кут, коли вовки стрибнули для нас.

Вона перехопила у мене сокиру у мене і била нею по їх пазурах і носах, як тільки вони з'являлися по краях, намагаючись відірвати щит і відкинути його від нас. Ми обидві висіли на ручці щита, відчайдушно борбчись за життя, а потім, до мого жаху, один з вовків — вожак! — підбіг до закритих дверей стайні, і носом підштовхнув засувку, щоб двері відкрилися.

Решта вовків знадвору ринули до нас. Нам не було куди бігти, і у сумці не залишалося жодного безпечного для нас зілля. Кася і я вчепилися одна в одну, утримуючи наш щит, а потім стіна сараю різко подалася назад. Ми впали і проїхалися по снігу під ноги Дракона. Вовча зграя стрибнула на нього, усі, як один, виючи, але він підняв руку і заспівав неможливо довгу мелодію, без паузи для дихання. Весь той час вовки висіли в повітрі, і чувся жахливий звук, як тріск гілочок. На сніг вони падали уже мертвими.

Кася і я все ще трималися разом, коли тіла вовків пролітали повз нас один за іншим. Ми подивилися на Дракона, і він подивився на мене зверху вниз, до краю розлютований, і загарчав,

— З усіх ідіотських речей, які ви могли зробити, дивовижно недоумкувата лунатичка…

— Обережно! — вигукнула Кася, але надто пізно: останній накульгуючий вовк, шерсть якого забарвилася у помаранчевий колір гарбуза, кинувся через стіну саду, і хоча Дракон почав заклинання, ще навіть не повернувшись, звір зачепив його за руку зубами і впав, мертвий. Три яскраві краплі крові пофарбували сніг у малиновий колір біля його ніг.

Він опустився на коліна, стиснувши руку в ліктьовому суглобі. Чорна шерсть його камзол була роздерта і звисала. Його плоть вже почорніла навколо місць укусу. Хворобливий колір припинив поширюватися там, де його пальці схопилася за руку, слабке світіння світла люмінувало з пальців, але вени його передпліччя уже набрякли. Я намацала у сумці еліксир.

— Налийте на рану, — сказав він крізь зуби, коли я намагалася дати йому випити. Я вилила рідину на його шкіру, і ми, затамувавши подих, почекали, але чорна пляма не відступала: тільки трохи припинилося поширення.

— До вежі, — сказав він. Піт стікав по його лобі. Його губи були стиснуті майже до краю.

— Слухай: Zokinen valisu, akenezh hinisu, kozhonen valisu.

Я завагалася: він не міг настільки довіряти мені, щоб промовити заклинання, яке перенесло би нас. Але він нічого не сказав. Вся його сила була занадто явно сконцентрована, щоб стримувати зараженя, і я згадала, трохи запізно, як він сказав мені, що якби Вуд взяв мене, ненавчену і нікому не потрібну відьму, якою я була, то зміг би зробити з мене дещо жахливе. А що він зробить з нього, видатного чарівника Пільни?

Я повернулася до Касі, вихопила пляшку Вогняного серця і всунула їй у руки.

— Скажи Данці,

1 ... 28 29 30 ... 155
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відірвана від коренів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відірвана від коренів"