Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Монсеньйор Кіхот 📚 - Українською

Читати книгу - "Монсеньйор Кіхот"

218
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Монсеньйор Кіхот" автора Грем Грін. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 53
Перейти на сторінку:
про те, щоб протистояти злу, коли не знаю, що таке спокуса? Така молитва нічого не варта». Він почувався цілковито самотнім у своїй мовчанці. Так наче тісна кабіна сповідальні з усіма її таємницями безмежно розширилась, обійнявши й самого сповідуваного, й машину, в якій він сидів за кермом, їдучи до Леона. І серед тієї безмовності, що огорнула отця Кіхота, він звернув молитву до Бога: «О Господи, зроби мене звичайною людиною, дай звідати спокуси. Звільни мою душу від пут незворушності».

Розділ десятий

Як монсеньйор Кіхот пішов супроти правосуддя

1

Дорогою до Леона дони спинилися на березі річки, недалеко від селища Мансілья-де-лас-Мулас, — мер заявив, що його мучить спрага. Невеличкий пішохідний місток давав досить затінку, щоб поставити машину, але спрага, яка нібито мучила Санчо, насправді була тільки приводом, аби змусити отця Кіхота порушити свою мовчанку, що вже почала дратувати його супутника. Санчо сподівався, що склянка вина розв’яже отцю Кіхотові язика, отож спустив у річку на шворці пляшку ламанчського, чим викликав видиму цікавість у корів на протилежному березі. Повернувшись до отця Кіхота, він побачив, що той стоїть і похмуро споглядає свої лілові шкарпетки. Не маючи сили терпіти далі цю незбагненну мовчанку, Санчо сказав:

— Якщо ви дали обітницю мовчати, то, Бога ради, йдіть у монастир. У Бургосі є братство картезіанців, а в Осері — трапістів. Вибирайте, монсеньйоре, куди поїдемо.

— Пробачте мені, Санчо, — озвався отець Кіхот. — То все мої думки…

— Ну ще б пак! Ваші думки, як я гадаю, такі надхмарні й святобливі, що їх годі зрозуміти простому марксистові.

— Та ні, ні.

— Пригадайте, отче, який добрий правитель вийшов з мого предка. Сам Дон Кіхот, при всій його рицарській шляхетності й доблесті, ніколи не зміг би так гідно правити. Страх подумати, який божественний бедлам — так-так, божественний бедлам — зробив би він з того острова. А мій предок узявся правити достоту так, як Троцький брався командувати військом. Не мавши ніякого досвіду, Троцький побив, одначе, білих генералів. О, я знаю, ми, селяни й марксисти, — грубі матеріалісти. Але не треба зневажати нас за це.

— А коли це я зневажав вас, Санчо?

— Ну, нарешті, хвалити вашого Бога, ви знов заговорили! Отож відкоркуймо пляшку.

Вино, яке Санчо вивудив із річки, ще не встигло як слід охолонути, але йому не терпілося завершити лікування. Вони мовчки випили по склянці, та тепер це була дружня мовчанка.

— Чи не лишилось у нас сиру, отче?

— Здається; трохи лишилось, піду погляну.

Отець Кіхот довго не повертався. Мабуть, не міг знайти сир. Утративши терпець, мер підвівся й побачив, що той виходить з-під містка із стривоженим виразом обличчя, і то було не дивно, бо поряд із ним виступав жандарм. З незбагненної для мера причини отець Кіхот швидко говорив до жандарма латиною, і жандарм мав такий самий стривожений вигляд.

— Esto mi hi in Deum protectorem et in locum refugii[25], — сказав отець Кіхот.

— Єпископ начебто іноземець, — звернувся жандарм до мера.

— Він не єпископ. Він монсеньйор.

— То ваша машина під містком?

— Машина належить монсеньйорові.

— Я сказав йому, що слід її замкнути. Він же навіть ключа залишив у стартері. Це небезпечно. А надто в цих місцях.

— Тут начебто все тихо-мирно. Онде навіть корови…

— Ви не бачили чоловіка з діркою від кулі на правій холоші й з фальшивими вусами? А втім, вуса він уже, мабуть, викинув.

— Ні, ні. Нікого схожого ми не бачили.

— Scio cui credidi[26], — сказав отець Кіхот.

— Італієць? — спитав жандарм. — Папа римський — великий папа.

— Та певна річ.

— Без капелюха, без піджака. У смугастій сорочці, — нагадав жандарм.

— Нікого такого ми тут не бачили.

— Штани йому продірявили в Саморі. Ледь-ледь не влучили в ногу. То один з наших постійних клієнтів. Ви тут давно стоїте?

— Десь із чверть години.

— А їдете звідки?

— З Вальядоліда.

— Нікого не випереджали дорогою?

— Ні.

— Не міг він за цей час далеко втекти.

— А що він скоїв?

— Пограбував банк у Бенавенте. Застрелив касира. Утік на «хонді». Її знайшли покинуту — цебто «хонду» — за п’ять кілометрів звідси. Ось чому небезпечно залишати машину незамкнену, та ще й з ключами у стартері.

— Laqueus contritus est, — промовив отець Кіхот, — et nos literati sumus[27].

— Що це монсеньйор каже?

— Я й сам на мовах не знаюся, — відповів мер.

— Ви їдете до Леона?

— Так.

— Пильнуйте добре й не підвозьте ніяких незнайомих людей.

Жандарм чемно й трохи боязко віддав честь монсеньйорові і пішов.

— Чому ви говорили до нього латиною? — спитав мер.

— Мені здавалося, що так буде краще.

— Але чому?..

— Я хотів по змозі уникнути брехні, — відповів отець Кіхот. — Хай навіть добровмисної брехні, а не злонавмисної, якщо вдатися до класифікації отця Йоне.

— А чого б ви мали йому брехати?

— Цілком несподівано мені випала така нагода… чи, може, сказати, спокуса.

Мер зітхнув. Вино таки розв’язало язика отцю Кіхотові, і мер уже майже шкодував про це.

— Ви знайшли сир? — спитав він.

— Знайшов, та ще й добрячий кусень, але віддав йому.

— Жандармові? З якої це речі?..

— Та ні, ні, чоловікові, якого він шукає.

— Ви хочете сказати, що бачили того чоловіка?

— Ну звісно, тим-то я й боявся запитань.

— Бога ради, де ж він тепер?

— У багажнику нашої машини. От після цього було б справді необачно, як сказав жандарм, залишити ключа в машині… Хтось міг би вкрасти її разом з тим чоловіком. Ну, а тепер така небезпека минула.

На довгу хвилю мерові одібрало мову. Потім він спитав:

— А куди ви поділи вино?

— Ми разом перенесли його на заднє сидіння.

— А хвалити Бога, — сказав мер, — що я поміняв у Вальядоліді номери на вашій машині.

— Про що це ви, Санчо?

— Ті жандарми напевне передали ваш номер в Авілу. І тепер він там на комп’ютері.

— Але ж у моїх паперах…

— Я виправив вам нові папери. Звісно, на це потрібен був час. Тому ми й затримались у Вальядоліді. Власник автомайстерні — мій давній приятель, член нашої партії.

— Санчо, Санчо, скільки ж це років в’язниці ми заробили?

— Удвічі менше, ніж дістанете ви за те, що приховуєте від правосуддя втікача. І як це вам надало?..

— Він попросив допомогти йому. Сказав, що його звинуватили несправедливо, сплутали з кимсь іншим.

— З діркою від кулі на штанах? Суб’єкта, що пограбував банк?

— А що, хіба й ваш Сталін був не такий самий? Зрештою, багато чого залежить від мотивів. Якби Сталін прийшов

1 ... 28 29 30 ... 53
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Монсеньйор Кіхот», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Монсеньйор Кіхот"