Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Острови шторму та смутку. Гадюка 📚 - Українською

Читати книгу - "Острови шторму та смутку. Гадюка"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Острови шторму та смутку. Гадюка" автора Бекс Хоган. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 78
Перейти на сторінку:
кімнаті, з кутка в куток, викручуючись та розвертаючись, аби лише уникнути фатальних випадів. Скоро я розумію, що це не звичайний розбійник — надто вже легка його хода, надто він вправний і блискавичний.

А коли крізь вікно проступає місячне сяйво й освітлює його обличчя, бачу, що мої нічні жахіття збулися.

Це Бріґс.

Мені таки треба було тікати кудись подалі.

Бріґсу, одначе, не щастить — він не зміг заскочити мене зненацька і не сподівався, що я відбиватимуся. Він стійко тримається, але мені раптом підвертається нагода — і я б’ю кулаком йому в мордяку.

Удар змушує його хиткими кроками відступити, але поки він зводиться на рівні ноги, я б’ю ногою в черево, тоді в щелепу і насамкінець — у пах. З Бріґса аж бризки летять, поки він силкується вдихнути повітря, але я не зупиняюсь ні на мить. Він робить ще один випад, а я одним махом ножа прорізаю йому лице поздовж. Від болю Бріґс аж завиває, однак замість контратакувати розвертається й тікає геть, вистрибнувши з вікна та зникнувши у нічній темряві. Він завжди був боягузом.

Ошелешена, стою і думаю, чи варто кинутися за ним. Дуже ймовірно, що він повернеться з підмогою, а я не хочу, щоб моя нова родина…

Моє серце завмирає.

Я біжу зі своєї кімнати прямісінько на кухню. Там Йорен, він лежить у калюжі власної крові. Тож коли мчуся до нього, посковзаюся, падаю — і груди розриває зойк від вигляду його перерізаного горла і мертвих очей, які ще недавно випромінювали стільки тепла. Я стримую крик і несуся в кімнату Томаса.

Я й не знала, що серце може лементувати, поки не почула своє, стоячи біля маленького хлопчика, вбитого вві сні. Коли беру Томаса на руки, чую гул смерті. Мій відчай безмежний. Гарненьке обличчя Томаса вже синіє, а тіло так навіки і залишиться дитячим. Я розчісую пальцями його м’яке волоссячко, заколисую мого солодкого Томаса, всім серцем жадаючи, аби він лиш повернувся. Я відчайдушно шукаю в ньому нитку життя, але він уже відійшов назавжди. Мені несила його повернути, і біль від цієї втрати — нестерпна агонія.

Коли припиняю кричати, чую стогін пораненої людини. Ніжно кладу Томаса на ліжко і йду на звук у спальню батьків.

Клару прокололи кинджалом, й очевидно, не один раз. Вона лежить на підлозі: її зарізали саме тоді, коли вона бігла назустріч небезпеці — мчала, щоб захистити сина. Зараз вона хрипить і захлинається у власній крові, і я поспішаю покласти її голову собі на коліна. Мої сльози невпинно котяться.

Її очі знаходять мене:

— Томас…

Я хитаю головою, і її обличчям скочується сльоза.

— Він не страждав… — я намагаюсь хоч трішки зменшити її біль, але знаю, що це неможливо.

Клара легенько піднімає свою руку й кладе на моє обпечене зап’ястя.

Її погляд такий промовистий, що я розумію — вона знала про мої таємниці. Але, схоже, вона мені пробачає.

— Хай вони заплатять!

Я киваю, підтримуючи її голову в момент, коли життя назавжди її покидає. Коли вона врешті сповзає додолу, всередині у мене щось обривається, і горе перетікає у лють — всепоглинаючу, сліпучу лють. Я зриваюся на ноги і мчуся.

Байдуже, що я у нічній сорочці, довкола темінь і я неозброєна. Слова Клари дзвінко лунають у моїх вухах: «Хай вони заплатять!» Так, я це зроблю. Клянуся, Бріґс не відкупиться.

Може, він і вправніший за мене, але я краще знаю цей Острів і ці поля, тож, запалена ненавистю, рушаю навздогін. Навіть не думаю, що і як робити, мене веде тільки лютий інстинкт — відшукати його і знищити. Бріґс страждатиме так само, як страждали вони і я.

Якщо вірити залишеним слідам, Бріґс попрямував до узбережжя, але пустився не навпростець. Я знаю кращий шлях і перехоплю його, аби тільки він не помітив мого наближення.

Я біжу, а довкола все ніби вимерло, і коли шмигаю поміж дерев, чую лише, як гупає серце. Темрява взяла мене у свої холодні обійми і помста — моя володарка, тож буду слухняною.

Бачу крізь гілляччя Бріґса. Він біжить паралельно зі мною, і я миттю змінюю напрямок. Сходу накидаюся на нього, і ми разом валимося на землю. Нюхом чую його нестяму від того, що я тут, він силкується відштовхнути мене, намагається битися, але я лупцюю його раз і другий, знову і знову… Нестямна лють заволокла мої очі, її підсилює агонія втрати. Він забрав їхні життя і позбавив мене майбутнього, отож що мені залишається, крім цієї жаги до болю? Я ненавиджу його; я ненавиджу їх усіх. Як могли вони так вчинити? Навіщо? Навіщо він це зробив?

У цей туман жорстокості, що заволік мою свідомість, врізається чиєсь волання. Ні, скоріше вереск, виття, голосіння. Це я так кричу.

Божевілля поступово залишає мене, наче я прокидаюсь від жахливого сну, але я й досі гамселю Бріґса, осідлавши його. Він не реагує та й взагалі не рухається, і тепер його обличчя вже не впізнати. Я дивлюся на кров — його і свою, і з жахом відсмикую руки від вбитого. Уявлення не мала, що вони здатні так понівечити когось, однак без сумніву, так і є. Мене трусить, я залишаю Бріґса і сповзаю на землю.

Отакої! Я ж вбила його.

Невже я нічим не краща за батька, від якого дременула світ за очі? Я кричу від болю, і луна котиться поміж дерев.

Ледве звівшись на ноги, німа від горя, спотикаючись, прямую назад до місця, яке колись називала домом. Залишаю Бріґса там, де й прикінчила, не ховаючи, на поталу вовкам. Ідучи, ридаю за сім’єю, яка загинула через мене, і реву, аж поки не залишається ані сльозинки.

Я повинна була тікати.

Повернувшись в будинок, я спиняюся. Усе тепло місця, яке я колись так любила, кудись зникло, його серце вирвано з корінням. Стою як укопана, а нічне повітря розчісує мою наскрізь просочену кров’ю нічну сорочку, точніше — шмаття від неї.

Я хочу лягти, заснути — і більше ніколи не прокидатися. Це ж так легко, так легко!

Але тоді в думках зринає Йорен, мій любий Томас і Клара, і я усвідомлюю, що не в силах зробити цього.

Коли рию їхню могилу, вже займається день. Готую лише одну — щоб вони там спочивали усі разом, довіку обнявшись. Це дуже важко — витягнути з будинку Йорена та Клару, потім покласти в могилу, тож всюди залишаються криваві сліди. Але Томас

1 ... 28 29 30 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Острови шторму та смутку. Гадюка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Острови шторму та смутку. Гадюка"