Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Пригода з Кобзарем, Мирний 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригода з Кобзарем, Мирний"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригода з Кобзарем" автора Мирний. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на сторінку:
прос­тою мо­вою не пи­шуться.

- Чому? - пи­тав Мар­та.- Хіба не­ма кни­жок, на­пи­са­них прос­тою мо­вою?


- Не знаю,- ка­жу.- Ма­буть, не­ма, бо ма­ма ка­же, що прос­та мо­ва го­диться тілько зад­ля тем­них му­жиків, а не зад­ля кни­жок, що їх пи­шуть учені лю­ди.


- Звісно, як па­ни ті книж­ки скла­да­ють, то во­ни їх і пи­шуть по-своєму, по-пансько­му; а як­би ми, му­жи­ки, вміли пи­са­ти, то ми їх і скла­да­ли б по-своєму, по-му­жицько­му,- відповіла Мар­та.


- Мама ка­же, що му­жи­ча мо­ва по­га­на, не­до­теп­на ні до чо­го!


- От дивіться! - ди­вується Мар­та.- Чо­му не­до­теп­на ні до чо­го! Скілько лю­дей нею ба­ла­кає, і всім во­на й лю­ба… От і ви слу­хаєте ка­зок, що я роз­ка­зую, та ще як слу­хаєте?! І ба­рин час­то ба­ла­ка­ють по-на­шо­му… То ба­ри­ня не люб­лять на­шої мо­ви, так во­на їм і здається по­га­ною, не­до­теп­ною!


- Мама ка­же, що й на­ша панська мо­ва не та­ка делікат­на, як то фран­цузька.


- А мені своя най­делікатніша! - усміхнув­шись, ка­же Мар­та.


- Її я люб­лю, як ти роз­ка­зуєш,- ка­жу я Марії.- Ти до­теп­на до цього.


- А я та­ки ба­жа­ла б пос­лу­ха­ти книж­ки на нашій мові! - на­решті до­да­ла Мар­та.


Швидко після то­го до­ве­ло­ся мені те жа­дан­ня Мар­ти­не за­до­вольни­ти.


Раз якось па­па вер­нув­ся з служ­би до­до­му, тілько-тілько що ми посіда­ли обіда­ти.


- Це щось, вид­но, ду­же нез­ви­чай­не скоїлось, що ти як­раз поспів на обід! - усміха­ючись, ка­же йо­му ма­ма по-фран­цузько­му.


- Ось во­но, те нез­ви­чай­не, що ме­не прим­ча­ло до­до­му,- ка­же па­па і по­ка­зує мамі якусь не­ве­лич­ку по­си­лоч­ку, за­гор­не­ну в по­лот­но.


- Що ж то та­ке? - заціка­ви­лась ма­ма. Та па­па, не вда­ря­ючи на ту цікавість, мерщій пішов із своєю по­си­лоч­кою до кабіне­ту. Не­за­ба­ром він вер­нув­ся й мовч­ки сів за стіл.


- Що ж там та­ке привіз ти? Чо­го мов­чиш? Хва­ли­ся вже! - на­посідає ма­ма.


- Дай спер­шу наїстись доб­ре, та тоді вже й пох­ва­лю­ся,- ве­се­ло гра­ючи очи­ма, ка­же па­па.


Ми всі теж заціка­ви­ли­ся: ди­ви­мось на па­пу й жде­мо, ко­ли-то він поч­не хва­ли­тись; а па­па, не вда­ря­ючи на те, мовч­ки їсть.


Отак мовч­ки тро­хи не увесь обід прой­шов. Пе­ред тим уже, як ус­та­ва­ти, па­па, по­вер­та­ючись до ма­ми, ска­зав:


- То мені один зем­ляк наш, що слу­жить у сто­лиці, зас­лав по­да­рун­ка. Та яко­го ще по­да­рун­ка, як­би ти тілько зна­ла!.. "Коб­за­ря"! - на­решті, ви­па­лив він.


Мама приз­ро гля­ну­ла на па­пу і, за­ко­пи­лив­ши гу­бу, про­мо­ви­ла по-фран­цузько­му:


- У нас отих обірванців, що з коб­за­ми по яр­мар­ках швен­дя­ють, хоч греб­лю га­ти! Ко­ли вже во­ни тобі такі любі, то міг би їх і тут наз­би­ра­ти, а він ще з сто­лиці ви­пи­су­вав!


- Ти не глу­зуй, а спер­шу са­ма по­ди­вись, що то за коб­зар,- од­ка­зав па­па.- Це книж­ка та­ка, що один кріпак із на­шо­го краю на­пи­сав. При­ятель пи­ше, що книж­ку ту він на ве­ли­ку си­лу роз­до­був, хоч во­на вже дав­но у світ вий­шла: як тілько вий­шла, то наші зем­ля­ки зра­зу її розх­ва­та­ли, і те­пер тії книж­ки ні за які гроші не до­бу­деш.


- Воображаю, ка­кая это долж­на быть пре­лест­ная книж­ка, на­пи­сан­ная не­об­ра­зо­ван­ним крестьяни­ном, да еще, мо­жет быть, и по-ма­ло­рос­сий­ски! - од­ка­за­ла ма­ма по-русько­му.


- Авжеж, по-на­шо­му! - скрик­нув па­па.- Тобі не лю­ба на­ша прос­та мо­ва, ка­жеш: і гру­ба во­на, і не­до­теп­на ні до чо­го путнього, а тілько зад­ля то­го, щоб вар­ня­ка­ти нею. А ти про­чи­тай, то са­ма по­ба­чиш, як чо­ловік з та­ла­ном мо­же ору­ду­ва­ти тією прос­тою мо­вою. Які він чу­дові вірші по­на­пи­су­вав! По­ет, нас­тоящий по­ет! - радісно до­дав па­па і, швид­ко схо­пив­шись, чим­дуж по­чим­чи­ку­вав до кабіне­ту.


Обід скінчив­ся, то й ми всі повс­та­ва­ли з-за сто­лу й пе­рей­шли в гос­тин­ну, ку­ди не­за­ба­ром при­був па­па з книж­кою в ру­ках. Він сів у своєму кріслі і, роз­гор­нув­ши книж­ку, по­чав чи­та­ти "Ду­ми мої, ду­ми мої". Ма­ма, як тілько за­чу­ла прос­ту мо­ву, за­раз пе­ре­пи­ни­ла па­пу і ска­за­ла гу­вер­нантці од­вес­ти нас гу­ля­ти. - Їм не прис­та­ло слу­ха­ти та­ку мо­ву,- до­да­ла во­на по-фран­цузько­му.


Як нам не хотілось іти, як ба­жа­ло­ся по­чу­ти, що па­па бу­де чи­та­ти! Та не пос­лу­ха­тись ма­ми­но­го на­ка­зу не мож­на, і ми з бра­том не­хо­тя вий­шли з ха­ти.


Того ж та­ки ве­чо­ра я пох­ва­ли­ла­ся Марті, що па­па аж із са­мої сто­лиці, по­лу­чив книж­ку, на­пи­са­ну прос­тою мо­вою.


- Що ж у тій книжці пи­шеться? - пи­тає Мар­та.


- Не знаю,- од­ка­зую їй.- Тілько що па­па по­чав чи­та­ти про якісь ду­ми, а ма­ма звеліла нас вис­ла­ти.


- Кепсько… Пос­лу­ха­ти б! - ще­бе­че Мар­та.


- Підожди. Книж­ка у па­пи в кабінеті. Я знаю, яка во­на. Ко­ли-не­будь, як па­пи не бу­де до­ма, я її неп­римітне візьму та крадько­ма й про­чи­таю тобі.


Недовго нам до­ве­ло­ся то­го до­жи­да­ти. У неділю па­па з ма­мою зібра­лись провіда­ти сім'ю яко­гось знай­омо­го па­на. Після снідан­ку во­ни зра­зу поїха­ли, на­ка­зав­ши гу­вер­нантці нас дог­ля­да­ти.


- А як ми за­ба­ри­мо­ся, то й обідай­те без нас,- до­да­ла ма­ма.


- Слухай, Гри­цю,- за­ше­потіла я бра­тові.- Ти ви­га­дай що-не­будь та­ке, щоб гу­вер­нант­ку зіпхну­ти з очей, а я тим ча­сом книж­ку у па­пи спро­во­рю та хоч тро­хи по­чи­таю з неї Марті, по­ки наші вер­нуться до­до­му.


- Так і я ж хо­чу слу­ха­ти,- ка­же брат.


- Я тобі роз­ка­жу потім… А мо­же, як-не­будь книж­ку вик­ра­де­мо на ніч: тоді й тобі по­чи­таю.


- Добре,- од­ка­зав брат і за­раз по­вер­нув­ся до гу­вер­нант­ки.


- Фрейлен Луїзо! Да­вай­мо в що-не­будь гра­ти­ся! Ви лю­ба! Ви ми­ла, фрей­лен Луїзо! - по­чав ла­щи­тись до неї брат, обніма­ючи її.- Ви зос­та­не­тесь тут, у сто­ловій, а ми з Лідою по дру­гих ха­тах бу­де­мо хо­ва­тись і як крик­нем: "Уже!", то ви й бу­де­те нас шу­ка­ти,- за­мо­вив він до неї по-фран­цузько­му.


- Вуй, вуй, вуй! - швид­ко од­ка­за­ла во­на.


Ми мерщій по­ли­ну­ли від неї. Брат побіг у другі ха­ти, а я до кабіне­ту. Див­люсь - на столі в па­пи, як­раз на кінці з пра­во­го бо­ку, ле­жить та са­ма книж­ка, якої мені тре­ба. Як за­ба­чи­ла я ве­ли­ки­ми літе­ра­ми над­ру­ко­ва­не сло­во "Коб­зар", то мерщій ухо­пи­ла книж­ку, ткну­ла її під пе­ле­ри­ну й чим­дуж по­да­ла­ся з кабіне­ту до своєї ха­ти. Там сиділа Мар­та і щось ви­ши­ва­ла у п'яльцях. Во­на, не див­ля­чись на неділю, лю­би­ла і в свя­то ви­ши­ва­ти.


- Ось во­на, та книж­ка, що я хва­ли­ла­ся тобі! Да­вай бу­де­мо чи­та­ти,- ка­жу Марті, і ми прий­ня­ли­ся за книж­ку. Мар­та, схи­лив­шись над п'яльця­ми, ви­ши­ва­ла, а я, при­мос­тив­шись біля неї на стулі, по­ча­ла чи­та­ти "Ду­ми мої". - Марта слу­ха­ла і якось ти­хо зітха­ла, а я, до­чи­тав­ши до по­ло­ви­ни, при­пи­ни­лась.


- Це скуч­не,- ка­жу.- Я не роз­бе­ру, що во­но той, хто книж­ку пи­сав, хо­че ска­за­ти.


- А я все роз­би­раю,- од­ка­зує Мар­та.- То він жу­риться, що не

1 2 3 4 5 6 7
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригода з Кобзарем, Мирний», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригода з Кобзарем, Мирний"