Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Подорож собаки 📚 - Українською

Читати книгу - "Подорож собаки"

313
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Подорож собаки" автора Брюс Кемерон. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 64
Перейти на сторінку:
не тоді, коли Сі Джей збиралася взяти валізи й поїхати кудись без мене.

– Ти мій найкращий у світі друг, Тренте, – м’яко сказала Сі Джей і обняла хлопця. – Не знаю, що б я робила без тебе й Моллі.

Почувся гучний удар, і я впізнала грюкіт парадних дверей.

– Клеріті? – проспівав голос Ґлорії. – Це машина Трента?

Сі Джей і Трент приголомшено глянули одне на одного.

– Так, – гукнула Сі Джей і одразу прошепотіла: – Подбаєш, щоб Моллі не гавкала?

Я махнула хвостом.

– Так, – сказав Трент.

Він опустився на коліна переді мною, гладячи мої вуха.

– Моллі, тш-ш-ш, – дуже тихо сказав він.

Я помахала хвостом. Роккі ревниво висунув морду переді мною.

Сі Джей вийшла в коридор і перехилилася через перила. Я пішла була за нею, але Трент м’яко втримав мене. Я напружилася, відчуваючи, як усередині наростає скавчання. Я не хотіла відпускати Сі Джей навіть на два фути від себе, коли тут ці валізи.

– Ні, – мовив Трент приглушеним голосом. – Сиди тихо, Моллі.

– Люба, Джузеппе веде мене в кіно, а потім на пізню вечерю, тож не чекай на мене.

– Джузеппе, – промовила Сі Джей натягнутим від злості голосом.

– Ні, не починай, Клеріті Джун. Я залишила всі прикрощі позаду й цього ж очікую від тебе.

– Прощавай, Ґлоріє.

– І як це розуміти? Чому ти кажеш це таким тоном?

Я не втрималась і злегка завила, перебираючи лапами.

– Що це було? – спитала Ґлорія.

Сі Джей озирнулася на мене. Я знову завила, намагаючись дістати до неї.

– Це Роккі. Трент привів його побачитися зі мною. Він знає, що в мене серце розривається через Моллі.

– У нас постійно мають стирчати собаки?

– Ні, Ґлоріє, цього більше не станеться.

– Дякую. Бувай, Сі Джей.

– Бувай.

Сі Джей повернулася до кімнати й зачинила двері. Я кинулася до неї, лизнувши в обличчя.

– Моллі, я була в чотирьох футах від тебе, божевільна собако. Який ти після цього пудель? Кукурікудель – ось ти хто. – Сі Джей поцілувала мене в морду.

Трент відніс валізи сходами вниз і поклав їх у задню частину машини, доки я заявляла своє право на переднє сидіння. Роккі підійшов мене обнюхати, та не намагався залізти до мене – цього б я все одно не дозволила.

Трент здавався сумним, коли обіймав мене. Я лизнула його в обличчя. Знала, що побачу його та Роккі за день-два.

Хлопець нахилився до переднього вікна, яке опустила Сі Джей, сівши в машину. Моє вікно вона опустила теж, щоб я могла дихати прохолодним повітрям.

– Ти вже знаєш, куди їдеш? – спитав він.

– Я зберегла це в телефонному навігаторі, – відповіла Сі Джей. – З нами все буде гаразд, Тренте.

– Зателефонуй мені.

– А хіба вона не зможе відстежити мої телефонні дзвінки?

– Точно, просто зателефонує своїм інформаторам у ФБР.

Сі Джей розсміялася. Трент обійняв її крізь вікно.

– Будь хорошою собакою, Моллі, – сказав він мені.

Я помахала хвостом, почувши, що я хороша собака.

– Поїхали, Моллі, – мовила Сі Джей.

Розділ 16

Ми їхали довго. Я згорнулася на передньому сидінні, поклавши голову в межах легкої досяжності руки Сі Джей, і вона раз у раз із любов’ю торкалася мене, занурюючи в безтурботний сон. Це було набагато краще за перебування в будинку галасливих собак. Я сподівалася, що мені більше ніколи не доведеться туди потрапити. Я лише хотіла бути там, де й була, – на передньому сидінні поряд із моєю дівчинкою Сі Джей.

Ми зупинилися в місці зі столиками просто неба й дивовижними запахами їжі.

– Тут не так уже й погано, якщо не знімати пальта, – мовила Сі Джей, прив’язуючи мій повідець до ніжки столика. – Ти поводитимешся добре, гаразд, Моллі? Я лише зайду туди на хвильку. Не дивися на мене так, я тебе не кидаю. Ти хороша собака.

Я зрозуміла, що я хороша собака, і хотіла було піти за нею, але повідець утримав мене. Я натягла його, а Сі Джей тим часом увійшла крізь скляні двері в будинок. Нічого не розуміючи, я заскавчала. Якщо я хороша собака, то мала піти із Сі Джей!

– Привіт, Моллі.

Я озирнулася. Переді мною був Шейн. Махати хвостом я не стала.

– Хороша собака, – Шейн присів поряд зі мною й погладив мене по голові.

Він пахнув димом, мастилами й м’ясом. Я не знала, що робити.

Я замахала хвостом, коли побачила мою дівчинку. Вона тримала пакет і стояла по той бік скляних дверей, дивлячись на нас. Шейн махнув рукою. Сі Джей повільно вийшла.

– Привіт, крихітко, – сказав Шейн, встаючи.

– Гадаю, буде дурістю питати, чи ти стежив за мною, – мовила Сі Джей.

Вона опустила пакет. Я відчувала звідти запах їжі й дуже, дуже хотіла засунути туди голову й понюхати.

– Побачив, як Трент заносить валізи до твоєї машини. Тож ти не збиралася зустрітися зі мною завтра в парку.

– У мене двоюрідна сестра захворіла. Мушу поїхати відвідати її. Повернуся за кілька днів.

– Справа в тому, що ти дала мені слово. А тепер порушуєш обіцянку.

– Твоя правда, це порушення контракту з мого боку.

– Не смішно. Ти постійно це робиш, – сказав Шейн.

– Я б тобі зателефонувала.

– Не в тому справа. Я казав тобі, що нам треба поговорити, а ти постійно відшивала мене. А тепер-от їдеш із міста, навіть не сказавши мені, – ти не лишила мені вибору, окрім як їхати слідом.

Я ткнулася в руку Сі Джей, нагадуючи, що я тут і можу добре розпорядитися вмістом пакунка, якщо вона не збирається.

– Про що ти хочеш поговорити, Шейне? – тихо спитала Сі Джей.

– Ну, про нас, – Шейн устав. – У мене того… безсоння. Буває, навіть живіт крутить. А ти не відповідаєш на мої SMS-ки, як мені при цьому почуватися? Дуже злим, ось як. Ти не можеш так зі мною, крихітко. Я хочу повернути все як було. Я скучив за тобою.

– Вау, – промовила Сі Джей. Вона сіла до столу й нарешті, нарешті почала діставати їжу з пакета. Я сиділа, поводячись тихо й чемно.

– Що «вау»? Гей, можна мені трохи твоєї картоплі? – Шейн схопив трохи смачної їжі й поклав собі до рота.

Я простежила за його рукою, але з неї нічого не випало.

– Пригощайся, – сказала Сі Джей.

– Кетчуп є?

Сі Джей підштовхнула до нього пакунок, і Шейн почав копирсатися в ньому.

– Що «вау»? – повторив він.

– Я щойно дещо про себе збагнула. Про те, який у мене талант, – сказала Сі Джей.

– І?

– У мене талант знаходити друзів, які дбають лише про себе.

Шейн зупинив руку на півдорозі до рота. Я зосередила на ньому всю увагу.

– То он ми хто? Друзі? – тихо спитав він.

Сі Джей видихнула й відвела погляд.

– Ти ж знаєш, що це не так, крихітко, – промовив Шейн, із кожним словом видихаючи спокусливі запахи. – Ти наче створена для мене. Усі кажуть, що ми чудова пара. Гей, принеси ще кетчупу. У тебе лише один пакетик. Цього не досить.

Якусь мить Сі Джей сиділа, дивлячись на нього, потім мовчки підвелася й пішла в будинок. Тільки-но вона увійшла всередину, Шейн нахилився, зазирнув у її сумку й витягнув щось неїстівне – телефон Сі Джей. Однак не став розмовляти, лише дивився на нього.

– Санта-Моніка? – промовив він уголос. – Якого…

Він жбурнув телефон у сумку й сів на місце.

Сі Джей вийшла й щось йому подала. Його рука опустилася й погладила мене.

– За мить я тебе чимось нагодую, Моллі, – сказала вона.

Слова «Моллі» й «нагодую»

1 ... 29 30 31 ... 64
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Подорож собаки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Подорож собаки"