Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Пацієнт, Трюде Тейге 📚 - Українською

Читати книгу - "Пацієнт, Трюде Тейге"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пацієнт" автора Трюде Тейге. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 68
Перейти на сторінку:
позбавили вечері й на всю ніч посадили до льоху. Тоді вона вперше заховалася у себе, туди, де найбезпечніше.

34

Війна, здавалося, залишилася у далекому минулому. Я тоді був ще зовсім юним і не здогадувався, які таємниці життя постануть переді мною. Те, що зі мною трапилося 1944 року, було дивом, ніяк не менше.

Війна не вплинула на мої буденні заняття, я любив рутину. Зрештою, у Дікемарку мало що помічалося. Та все ж дещо мало для мене наслідки. Щодня впродовж восьми років я гуляв постійним маршрутом: через територію лікарні, від корпусу Бйоркелі, повз пансіонат, лікувальний корпус № 1 — праворуч, повз адміністративний корпус — ліворуч і звертав до величезних, гарних головних воріт. Я пишався, що належав до тих небагатьох привілейованих пацієнтів, яким дозволялося самостійно гуляти всіма обширами Дікемарка. По інший бік дороги розташовувалися службові й допоміжні приміщення: клуня, теплиці, пекарня, пральня, майстерні й сад з городом. На руці в мене завжди висів кошик, я нікуди без нього не виходив.

Того дня 1944 року я пригадую, як з корпусу, де мешкали лікарі, вийшов доктор Еліассен, який оформляв мене в Дікемарку, — здається, ніби вічність тому. Він бадьоро помахав мені рукою. Але я не помахав у відповідь. Дивно, як він зумів стати лікарем, думав я, бо розуму йому бракувало. От зовсім недавно спинив мене і запитав, чому я називаюся Крезом. Уявляєте, він не знав, що Крез був царем стародавньої Лідії, за понад п’ятсот років до Різдва Христового, і найбагатшою людиною тогочасного світу. Я, звісно, прибрав собі його ім’я, бо дуже на нього схожий, я теж неймовірно багатий, у мене безліч цінностей: діаманти й мої найвишуканіші парфуми.

Моє багатство, припускаю, дозволяє мені вбиратися не так, як решта тутешніх пацієнтів, не носити оці потворні уніформи: жінки — в смугастих робах, чоловіки — в сіро-бежевих куртках і темних штанах. Їм спотребилося два роки, аби зрозуміти, що такий одяг не для мене. Врешті, погодилися на нову одежину, і жінки в кравецькій майстерні пошили мені, за моїми ескізами, чорний костюм. До нього я вдягаю білу сорочку з чорним «метеликом».

Але найважливішою причиною, чому я прибрав собі ім’я Креза, є те, що я мислю так, як він. Я прочитав про царя Лідії десь відразу після зустрічі з Едвардом Мунком. Крез вважав, що людина лише тоді стає щасливою, коли помре. То була еврика! Так і є, подумав я, прочитавши цю фразу. Саме так і є: людина лише тоді стає щасливою, коли помре. Я спустився до порту Віппетанген, поблизу фортеці Акерсгюс, туди, де 25 листопада 1905 року приблизно о пів на першу ступила в сніжну хляпу нога короля Гокона Сьомого, підтвердивши остаточну незалежність Норвегії. Я довго стояв на краю причалу й насолоджувався миттю, яка поволі переносила мене в стан щасливої ейфорії. А тоді стрибнув. Та хтось мене бачив. Хтось «врятував» мене. Я відбивався, звісно, відбивався, а коли мене витягнули на берег, усе в голові перевернулося, я відчував лише страх, який скував моє тіло.

Я відразу помічаю, як тривога й чорні думи знову оповідають мене, коли я це пишу. У голові наростає рівний, далекий гул, шкіра немов зсихається. Не хочу думати, що сталося до того, як я опинився в Дікемарку. З минулим уже покінчено. Тож… Того дня в часі війни я прогулявся далі, до жіночого відділення. Біля корпусу Борген ріс чудовий блідо-рожевий трояндовий кущ. Того літа я ще не готував парфумів з рожевих чи білих трояндових пелюсток, лише з жовтих та червоних.

Я проминув корпус Дагалі, де тримали найбуйніших пацієнтів. Вони поводились, наче звірі, кричали, вили, билися головою до стін, їли бур’ян і траву. Я чув їх з прогулянкового майданчика на даху, обгородженого високим парканом, а коли задер голову, побачив струмені води. Санітари поливали пацієнтів водою зі шлангів. Не знаю, охолоджували їх у такий спосіб спекотної днини чи струмені води були таким собі фактором стримування. Напевно, так вони все ж стримували буйних.

Багато пацієнтів Дікемарка були, справді, хворі на голову. У сусідній палаті з’явився новий пацієнт, невеличкий чоловічок з ріденьким волоссям і дитячим личком. Я чув, як інші хворі називали його «Малим». За кілька днів у нього стався напад кататонії. Усю ніч він пролежав у ліжку штивний, мов колода, голова заціпеніла за п’ять сантиметрів від подушки. То було незбагненно, але я постійно бачив пацієнтів, які каменіли, наче соляні стовпи; вони лежали в таких позах, у яких нормальна людина нізащо не влежить, або стояли з високо піднятою над головою рукою, непорушно, година за годиною. Я й сам спробував так полежати, задерши догори руку, але витримував не більше кількох хвилин. Професор Альф Бюлль називав це періодичною кататонією. Доки ще не існувало ліків, він досліджував цей синдром у своїй лабораторії на третьому поверсі корпусу Бйоркелі.

Кілька днів тому один з пацієнтів впав за вечерею в буйство, чотири санітари ледве зуміли зв’язати його ременями. Він кричав, що у його тарілці щури, верещав і трощив усе навколо себе. Я страшенно боявся, що він наблизиться до мене. Малий почав плакати, і плач той був, справді, схожий на плач дитини. Його відвели в палату. Я вважав себе щасливчиком, що не страждав на кататонію, бо в таких пацієнтів після смерті виймали мозок і заспиртовували в колбах. Після війни подібні речі припинилися, однак у підвалі досі зберігаються великі слоїки; недавно я бачив їх у шпарку дверей, коли хтось заходив до тієї комори.

Але повернімося до троянд. Я взяв ножиці й позрізав розтріскані пуп’янки, ні, не повністю розквітлі троянди, а саме пуп’янки, вони найліпші, є щось цнотливе у пахощах нерозквітлих квітів, коли пелюстки ще тільки пнуться розпучнявіти. Один по одному підносив їх до носа й, перш ніж покласти в кошик, вдихав з заплющеними очима аромат. Диво! Може, саме цього разу мені пощастить віднайти правильну комбінацію. Досконалі пахощі!

У своїй робітні в підвалі я поволі обривав пелюстку за пелюсткою і клав маленькими пучками в миску з водою. Тоді брав посудину з готовою сумішшю, проціджував її, а в колбу, взяту з лабораторії, справляв малу нужду. Потім набирав піпеткою трохи сечі й обережно крапав у трояндовий настій. То важка, виснажлива робота — тестувати різні поєднання троянд, води, прянощів і сечі. Будь-якої пори року й доби я набирав воду з різних потічків, зривав троянди різних барв, тих, що росли на сонці й у затінку, додавав

1 ... 29 30 31 ... 68
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пацієнт, Трюде Тейге», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пацієнт, Трюде Тейге"