Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Чарівник Країни Оз 📚 - Українською

Читати книгу - "Чарівник Країни Оз"

1 007
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чарівник Країни Оз" автора Лаймен Френк Баум. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 64
Перейти на сторінку:
лагідний погляд вона спрямувала на маленьку гостю.

— Що я можу зробити для тебе, дитино? — запитала чарівниця.

Дороті розповіла Глінді все з самого початку: як смерч заніс її будиночок до Країни Оз, як вона знайшла друзів і які дивовижні пригоди випали на їхню долю.

— Я маю тільки одне бажання, — сказала Дороті, — чимшвидше повернутися додому, в Канзас, бо тітонька Ем точно вважає, що зі мною сталося щось страшне. Їй доведеться одягнутися в траур, але якщо врожай цього року виявиться таким самим, як попереднього, боюся, дядькові Генрі це буде не по кишені.

Глінда трохи нахилилася і поцілувала в лоб хорошу маленьку дівчинку.

— Хай у тебе все буде добре, — сказала вона. — Звісно, я можу розповісти тобі, як потрапити до Канзасу. Та за це, — додала вона, — ти маєш подарувати мені золоту шапку.

— З радістю! — вигукнула Дороті. — До того ж мені від неї вже не буде користі, а ви зможете тричі викликати на допомогу летючих мавп.

— Думаю, що саме тричі вони мені й знадобляться, — з посмішкою відповіла Глінда.

Дороті вручила золоту шапку Глінді, й чарівниця звернулася до Страшила:

— Що ви робитимете, коли Дороті покине вас?

— Повернуся до Смарагдового Міста. Оз призначив мене його правителем, і мешканці міста дуже мене полюбили. Я тільки не знаю, як перейти гору де живуть Голови, які Вміють Стріляти.

— За допомогою золотої шапки я викличу мавп, і вони переправлять вас до воріт Смарагдового Міста, — сказала Глінда. — Не варто відбирати в його мешканців такого чудового правителя.

— Хіба я чудовий? — здивувався Страшило.

— Таких правителів ще ніколи і ні в кого не було, — всміхнулася Глінда.

Тоді чарівниця повернулася до Залізного Лісоруба й запитала:

— А ви що збираєтеся робити, коли Дороті покине цю країну?

Залізний Лісоруб зіперся на сокиру і на якусь мить замислився.

— Моргуни дуже полюбили мене і хотіли, щоб я ними правив, бо їхня повелителька, Зла Чаклунка Заходу, загинула. Мені дуже сподобалися моргуни, і, якби я знову міг опинитися на Заході, я із задоволенням виконав би їхнє прохання.

— Це буде моїм другим наказом для летючих мавп, — сказала Глінда. — Хай вони перенесуть вас до Краю Моргунів. Страшило, звісно, має неймовірно гострий розум, але й ви зможете бути чудовим правителем, якщо попрацюєте над собою. Я переконана, що ви правитимете мудро і справедливо.

Потім чарівниця подивилася на великого Лева з кудлатою гривою і запитала:

— А що буде з вами, коли Дороті нас покине?

— За горою, де живуть Голови, які Вміють Стріляти, — відповів Лев, — пролягає величезний ліс, і всі тамтешні звірі обрали мене своїм царем. Якби я тільки міг туди потрапити, я був би щасливий…

— Це буде мій третій наказ летючим мавпам, — сказала Глінда, — доправити вас у той ліс. Потім, коли моя влада над золотою шапкою вичерпається, я подарую її Ватажку летючих мавп — час уже їм отримати свободу й припинити виконувати чужі накази.

Страшило, Залізний Лісоруб і Лев від усього серця подякували Добрій Чаклунці, а Дороті вигукнула:

— Ваша доброта настільки ж вражає, як і врода! Та ви не сказали мені, як потрапити додому в Канзас.

— Через пустелю тебе перенесуть срібні черевички, — промовила Глінда. — Якби ти знала, які чарівні властивості вони мають, то могла би повернутися до тітоньки Ем ще першого дня.

— Але тоді я не отримав би свої дивовижні мізки! — вигукнув Страшило. — Я і досі стримів би на тичині посеред кукурудзяного поля!

— А в мене не було б ніжного й люблячого серця, — сказав Залізний Лісоруб, — я ще й досі стояв би в глухому лісі та іржавів, іржавів…

— А я залишився б нікчемним боягузом, — промовив Лев, — і лісові звірі зневажали б мене.

— Усе це так, — погодилася Дороті. — І я рада, що змогла допомогти моїм друзям. Але тепер їхні бажання збулися, і кожен правитиме своїм краєм. Тому я можу спокійно повернутися до Канзасу. Та як це зробити?

— Срібні черевички, — мовила Глінда, — чарівні. І найдивовижніше, що вони можуть перенести людину в будь-яке місце на землі, ледве встигнеш оком змигнути. Треба тільки постукати каблуком об каблук тричі й сказати черевичкам, куди хочеш потрапити.

— Якщо це так, — зраділа Дороті, — я звелю їм перенести мене до Канзасу.

Вона обійняла і розцілувала Лева, погладжуючи велику голову. Потім вона поцілувала Залізного Лісоруба, який не міг стримати сліз, незважаючи на небезпеку заіржавіти. Потім обійняла м'якого Страшила й відчула, як при думці про швидку розлуку з милими друзями з її очей також котяться сльози.

Глінда зійшла зі свого рубінового трону, щоб поцілувати на прощання Дороті, а та подякувала їй за доброту й турботу про її друзів.

Відтак Дороті взяла на руки Тото, востаннє попрощалася з усіма, а потім тричі стукнула каблуком об каблук і звеліла срібним черевичкам:

— Несіть мене додому, до тітоньки Ем.

Тієї ж миті вона опинилася в повітрі й помчала з такою швидкістю, що тільки вітер свистів у вухах.

Срібні черевички перенесли її за три секунди, але політ припинився так раптово, що Дороті покотилася сторчголов по траві, досі не розуміючи, що сталося.

Нарешті дівчинка сіла й озирнулася навсібіч.

— Боже милий! — тільки й вихопилося в неї. Виявилося, що вона сидить посеред широкого канзаського степу, біля нового будинку, який дядько Генрі побудував після того, як старий будиночок підхопило й віднесло смерчем. Дядько Генрі доїв корів у корівнику. Тото зістрибнув із рук Дороті й помчав туди, заливаючись гучним гавкотом.

Дороті підвелася і виявила, що стоїть в одних лише панчохах. Черевички спали з ніг під час польоту й загубилися назавжди.

24. Знову вдома

Тітонька Ем вийшла з будинку і збиралася йти поливати капусту, аж раптом побачила, що їй назустріч притьмом мчить Дороті.

— Дорогенька моя! — крикнула вона, міцно притискаючи до себе дівчинку та цілуючи. — Звідки ти?

— Із Країни Оз, — статечно відповіла Дороті. — А ось і Тото. Ох, тітонько Ем, яка ж я щаслива, що знову вдома.

Дивовижна Країна Оз

1. Тіп майструє Гарбузову Голову

У Краї Лісовиків, тому, що лежить на півночі Країни Оз, жив собі хлопчик на ймення Тіп. Щоправда, його справжнє ім'я було значно довше

1 ... 29 30 31 ... 64
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чарівник Країни Оз», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чарівник Країни Оз"