Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Ангели по десять шилінгів, Петер Аддамс 📚 - Українською

Читати книгу - "Ангели по десять шилінгів, Петер Аддамс"

273
0
11.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ангели по десять шилінгів" автора Петер Аддамс. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 38
Перейти на сторінку:
Якщо, припустимо, ви очищаєте в кухні сміттєпровід і раптом падаєте в річку, то кожен скаже, що тут причетні вищі сили. Так само вийшло і в мене. Я цілком на боці закону, лиш…

— … лиш спочатку чарочку віскі?

— Якщо це вас не переобтяжить, місіс Порджес! — Мак-Гівен нерішуче переступив з ноги на ногу.

— А що ви шукали в склепі? 1 з якою метою ви заглядали в труни? Так, заради інтересу? Хотіли помилуватися мерцями? — кажучи це, місіс Порджес налила дивакуватому морякові чарку віскі.

Рука її так тремтіла, що вона розхлюпала добру третину пляшки, — місіс Порджес була налякана не менше, ніж добряк Мак-Гівен.

Раптом пролунав дзвоник. Це повернулися Чед, Джордж Абернаті і Джун, що півгодини тому приїхала з Лондона. Місіс Порджес прямо в коридорі розповіла їм, які жахи їй довелося щойно пережити.

— Ви розумієте, я, нічого не підозрюючи, входжу в хол і — боже святий! — що я бачу? В каміні, де я тільки-но розпалила, з'являється страшна голова. А потім виліз оцей бродяга. Напевне, вбивця, подумала я, на совісті якого не менше дюжини жертв! Та, на щастя, це був Мак-Гівен, і прийшов він просто зі склепу місіс Шеклі, а там, в домовинах, не лише благословенні останки, а й зовсім свіжі покійники! Я думала, знепритомнію. Але досить швидко оговталася і змикитила, що ми, здається, на порозі розгадки таємниці Касл-Хоума.

— Ви так гадаєте? — втрутилася Джун. — Якби ви знали, моя люба, якою буде ця розгадка…

Форма Джорджа Абернаті, який першим увійшов до холу, справила на моряка, незабутнє враження. Він мало не клацнув каблуками і не приклав руку до капелюха для привітання. Гучно пробасив:

— Мак-Гівен, ваша честь, тридцять років прослужив у торговельному флоті її британської величності. Зараз безробітний, під суд, можна сказати, не потрапляв.

— Ви забули сказати про шланг, — усміхнувся Джордж Абернаті.

Від цього нетактовного нагадування обличчя моряка пересмикнулося, ніби від зубного болю.

— Я нічого не маю проти релігії, сер, але якщо той тип спершу залишає шланг у саду, а потім цькує нещасну людину собаками, хоч насувається гроза, то є один тільки вихід — шукати десь хоча б якогось притулку, хай ним навіть буде склеп. Ось так воно вийшло.

Мак-Гівен одержав ще чарку віскі, після чого розповів про все докладно.

— …І зрештою я опинився тут, внизу, зовсім не підозрюючи, що це підвал Касл-Хоума. Я піднімаю ляду над головою, і раптом на мене падає дощ гарячих жаринок. Я вже подумав, що потрапив у пекло. А коли отямився, побачив, що стою в каміні. Місіс Порджес прийняла мене спершу за грабіжника, але я не грабіжник, сер, я кажу чисту правду, тільки правду.

Чед обернувся до Джорджа:

— Ми повинні все перевірити. Інакше нас випередять, і домовини спорожніють.

— Звичайно, — погодився Джордж. — І, окрім того, ми повинні негайно повідомити про це в Глазго, старшому інспекторові Мідлу.

— А що я пережила і про що довідалася, — це, я бачу, нікого не цікавить! — наприндилася Джун. — Даю слово, що ви і годину сидітимете з роззявленими ротами, коли вислухаєте мене.

— Нас це теж цікавить, розповідай, та тільки по-швидше, — зауважив Чед, а потім ляснув себе долонею по лобі. — Каналізаційна труба! Саме про неї розповідала тобі місіс Лоуел! Ну, тепер мені все ясно.

– І тепер тобі, сподіваюся, ясно, що людина, яка вчинила замах на моє життя, не була привидом, — кольнула Джун.

— Давайте спочатку подивимося, що там унизу і як функціонує оця штукенція, — сказав Джордж Абернаті.

«Штукенція» функціонувала напрочуд просто. В невеличкій щілині перед каміном між двома великими кам'яними плитами був тонкий сталевий важіль. Коли на нього натискуєш — ляда повертається, і відкривається доступ до підвалу, з якого можна проникнути в стару каналізаційну трубу. Вже понад двадцять років вона не діє — відтоді, як у північній частині міста провели нову.

— Може, перш ніж ви полізете в цю гидку трубу, мені розповісти про її призначення? — Джун згоряла від нетерпіння.

— Розкажете, як ми повернемося, — Джордж першим почав спускатися сходами. — За кілька хвилин ми знову будемо тут.

Жінки лишилися самі.

— Це ви вбили місіс Шеклі? — Джун обернулася до місіс Порджес. — Чи тільки допомагали?

— Знаєте, Джун, якщо говорити відверто, — стара пані сіла в крісло, — то я скажу, що у вас забагата фантазія! Фантазувати гарно, але потроху, стограмовими порціями, бо можна легко збитися на манівці!.. Ні, я нікого не вбивала. Я можу стати перед своїми суддями в сніжно-білому платті, в якому ще ходила конфірмуватися, з восковою свічкою в руці — і до моїх вух буде долинати небесний спів ангелів; я впевнена, що вищий суд мене виправдає.

Сповідь місіс Порджес перервала поява Чеда і Мак-Гівена. Вони трохи замазюкалися, але були цілими й неушкодженими. Джордж Абернаті одразу ж пішов на дільницю, щоб про все доповісти в Глазго.

— Наш старий морський вовк і викрадач шлангів справді зробив колосальне відкриття! — почав Чед. — Так що тепер йому краще за все піти з місіс Порджес на кухню і випити там пляшку віскі. Місіс Порджес і Мак-Гівен вийшли.

— Я дуже радий, що ти повернулася жива-здорова. — Чед пригорнув Джун. — Усе свідчить про те, що в склепі повинен був з'явитися ще один труп, твій.

— Утямив нарешті! Але мені ще дещо відомо. — Джун не могла приховати почуттів, що охопили її. — Почекаймо Джорджа і все одразу обміркуємо…

Джордж повернувся досить швидко, навіть швидше, ніж їм хотілося.

— Мідл зі своїми людьми буде тут за годину. Не пізніше! — з порога повідомив він. — До його приїзду ми повинні все з'ясувати.

— Ти що, хочеш одержати підвищення? — сказав Чед.

— Не мели дурниць. Я просто не хочу втратити місце через твої божевільні прожекти. Мені подобається Крайстчерч, хоч тепер я й не назву його райським куточком. Але я ще трохи поживу тут. — Він замовк, а потім витяг з

1 ... 29 30 31 ... 38
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ангели по десять шилінгів, Петер Аддамс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ангели по десять шилінгів, Петер Аддамс"