Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ripple System, Kyle Kirrin 📚 - Українською

Читати книгу - "Ripple System, Kyle Kirrin"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ripple System" автора Kyle Kirrin. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 299 300 301 ... 819
Перейти на сторінку:
бігаємо підтюпцем? Чи я змушую вас бігти?

Везувіан опустився, поклавши руки на коліна.

, —

Гаразд, я побіжу, сказав він. Але я підвернув щиколотку і...

.

Навколо нього на піску з'явилося коло шириною шість футів.

Я похитав головою, гадаючи, чи не використовує Везувіан якесь заклинання.

! .

Заберіть його геть! – сказав Френк.

Я пірнув уперед, коли пісок вивергнувся, і з нього вирвалася широка кругла паща з везувіаном у центрі.

Величезна паща була обсаджена рядом за рядом сірих зубів, і вона виглядала більш ніж здатною проковтнути везувіанську пащу цілком.

Я простягнув руку і схопив його за плече, поки я все ще був горизонтально в повітрі, а потім активував дрейф.

Завдяки моєму позиціонуванню закляття відправило нас вгору, а не назад, і ми вдвох злилися в єдину тінь і злетіли в повітря, коли великий черв'як вирвався на поверхню, його величезна паща закрилася, як ведмежа пастка.

.

Я оглянув істоту, як везувіан, і я продовжував підніматися, і земля швидко відпала.

( 8 ) ()

Великий піщаний черв'як (Звір 8-го рівня) (Ветеран)

: 1,300/1,300

Здоров'я: 1 300/1 300

: 0/0

МП: 0/0

.

Істота плюхнулася на землю і згорнулася, як змія.

Мені довелося скасувати дрифт, перш ніж він підняв нас занадто високо, що підняло нас з Везувіаном у повітря високо над хробаком.

, : .

Він одразу зачепився за везувіанську мову, хитаючи головою з боку в бік під нами. Він широко відкрив пащу, його наміри зрозумілі: чудовисько збиралося проковтнути його, спускаючись вниз.

, .

Коли ми падали, я спорядив свої пістолети і послав двох воронів, які летіли в горло істоти.

165 170

За словами Френка, 165 і 170 ударів.

З пащі істоти вирвалося пір'я, натовп затулив рота і здригнувся.

.

Везувіан врізався в землю на боці, а мені вдалося перевернутися і уникнути найгіршого удару.

85% 60%.

Ваше здоров'я на 85% від шкоди при падінні, сказав Френк. Везувіанська на 60%.

170 345

Я втиснув другий раунд птахів на 170 і крит на 345, а потім зробив постріл у кайдани, щоб оглушити істоту.

Я завдав ще двох ударів, а потім відправив натовп тікати з Жахливим Пострілом, щоб відвести його трохи далі від Везувіана.

, — , — .

Як тільки стало гарно і далеко, я ступив перед Королем, який все ще лежав на боці, блідий від шоку, і приковував до себе пронизливі вибухи, поки натовп не опинився в зоні досяжності.

Трійця привидів добила його, тож я взяв зброю в кобуру і закрутився на везувіанці.

, .

Його очі перекинулися на мої, коли я простягнув йому руку, але він її не взяв.

?

Я зітхнув. Навіть якби я дозволив тобі бігти за Долиною, як далеко ти думаєш, що зайшов би без мене? Ця штука з'їла б тебе живцем, якби я не втрутився, і ти це знаєш.

Везувіан проковтнув, потім простягнув руку і дозволив мені підняти його на ноги.

Я підійшов і пограбував хробака, відійшовши з шматком шкіри та самоцвітом душі.

Він справді збирався мене з'їсти, чи не так, сказав він, рівним і заціпенілим тоном.

,

Так, цей черв'як вважав тебе смачним ласощами, сказав Френк. Напевно, ще сотня таких речей ховається у вас під ногами прямо зараз. Просто чекаю, щоб зробити кілька укусів.

.

Я скривився. Я дуже сподіваюся, що Ларс впорається з цими речами. Я б не сказав йому прийти сюди, якби знав, наскільки великими стають ці черв'яки.

.

Має бути добре. Він змусив Ролі доглядати за ним, і це було неприємно.

Я відкрив свою карту, щоб ще раз перевірити наше положення, а потім відправив короля глибше в пустелю.

.

Треба рухатися. Я став на коліна і подивився на його щиколотку, яка була знебарвлена і опухла. Я не збираюся змушувати вас бігти на цьому, але я хочу, щоб ви рухалися якомога швидше.

,

Я можу це зробити, сказав Король, уже шкутильгаючи.

, .

Ларса все ще ніде не було видно, коли в полі зору з'явилося скельне утворення, що позначало Твердиню, і в ямі мого живота швидко з'явилося відчуття гризу, хоча я сказав йому дати нам фору.

І, що ще гірше, я вже бачив Розлом, за яким ми прагнули, з відстані кількох сотень футів. Він сяяв багряно, може, за два фути від піску, не було й ста ярдів від входу до Твердині.

Навколо нього вже стояло тріо гравців. Один з них ступив прямо в нього і зник, а інші швидко пішли за ним.

.

Я вилаявся собі під ніс. З того місця, де я стояв, я бачив дорогу до Хайвотера, тому знав, що будь-хто, хто знаходиться таким шляхом, зможе побачити яскравий портал і звідти.

, : .

Коли я подзвонив Хаусу, я принаймні отримав хорошу новину: вона закінчила з усім, що я залишив їй у Долині, і тепер прямує в моєму напрямку.

.

Я тицьнув короля в поперек одним зі своїх пістолетів.

Пішли. Ми прямуємо всередину.

?

Всередині де? – сказав він. Що за портал?

.

Печера, сказав я. Я провів його до круглої кімнати, де кілька днів тому ми з гільдією потрапили в засідку.

, :

Коли ми нарешті дісталися всередину, я був вражений тим, що ми побачили: Дарлінг і компанія вже перетворили печеру на сяюче підземне село.

,

Сонцезахисні ковпаки, за якими їх послав Френк, були по всій стелі, гриби завбільшки з баскетбольні м'ячі, які світилися прохолодним блакитним світлом і освітлювали всю кімнату.

, - .

Зал гільдії стояв у центрі кімнати, двоповерхова будівля, чий крутий дах сягав лише дюймів від низької стелі.

Там також була пара завершених будівель — якась чарівна збройова кузня з пурпуровими кулями енергії, що дрейфували навколо неї, і біля якої вже бурчав Френк, і алхімічна лабораторія, повна пробірок і киплячих мензурок, — плюс ще три споруди, які, здавалося, були приблизно наполовину закінчені, з големами, що трудилися на кожній ділянці.

—, -

Скрізь росли дерева — маленькі білокорі саджанці, що стояли в проміжках між будинками, по периметру печери і всюди між ними, вдихаючись блакитним сяйвом, що падало зі стелі, наче зоряне світло.

Я провів короля сходами залу гільдії до загальної кімнати, яка була дуже схожа на мою корчму, хоча в ній було чотири неймовірно довгі столи, поставлені акуратними рядами, два повні бари і три вогнища.

.

І хлопець у темно-синьому полотняному

1 ... 299 300 301 ... 819
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ripple System, Kyle Kirrin», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ripple System, Kyle Kirrin» жанру - 💙 Фантастика / 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ripple System, Kyle Kirrin"