Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » раКУРС 📚 - Українською

Читати книгу - "раКУРС"

526
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "раКУРС" автора Світлана Талан. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 90
Перейти на сторінку:

— Виглядаєш ти, м’яко кажучи, кепсько, — зауважує він. — Наші передавали тобі вітання.

— Дякую.

Напряму запитую, звідки в його батьків продукти.

— Крамницю розтягли, — каже одразу. — Їх там чоловік із десять було, не лише мій батько. Не подумай, що я його виправдовую, я б ніколи до такого не дійшов, але їм дозволили, бо господар крамниці пішов воювати проти наших.

— Усе одно якось це неправильно. Що люди про козаків подумають? Не всі ж у курсі, чия то крамниця.

— Я теж такої думки, — каже Юрко. — Але що я можу змінити? Антон не гребує щось додому притягти. Уже й новий комп’ютер притягнув, і телевізор на всю стіну. Каже, що в нормальних людей не бере, лише у ворогів.

Юрко ще трохи поговорив зі мною й пішов. Мене почало трусити від холоду, і я дістав із шафи теплу ковдру.

Еліна

Сьогодні знову ходила містом, збираючи інформацію. Щоб не викликати підозри, зранку пішла на ринок. Він спорожнів, як і саме місто, проте зелень, овочі та фрукти були в продажу. Помітила продавця, дідуся-азербайджанця, до нього я й раніше приходила скуповуватися. Було дивно побачити його саме зараз, коли інші азербайджанці або виїхали, або не показуються на вулицях. У двох коробках на перший погляд однакові помідори, середнього розміру, червоні, з видовженими «носиками», але різниця в одну гривню.

— Чим відрізняються помідори тут, — указую пальцем на першу коробку, — і тут? — тицяю на другу.

— Ці дешевші, а ті дорожчі, — відповідає старий.

Це мені й так зрозуміло, тож формулюю запитання по-іншому:

— Так у чому ж різниця?

— У ціні!

Усміхаюся сама до себе: живий анекдот! Беру кілограм дешевших, додаю в пакет пучок ріпчастої цибулі, укладаю так, щоб її «пір’я» виглядало з невеликого прозорого пакета, і йду до найближчого блокпоста. Проходжу повз нього, боковим зором рахую кількість ополченців, запам’ятовую техніку поряд. Біля іншого нічого не бачу, тож перепрошую й питаю, який транспорт ходить до кварталу Мирний, теревеню про спеку, про те, як усе дорого й важко добиратися, а в мене там мати знайомої, і вона хворіє. Мене майже виштовхують у спину, але я вже встигла все зором «сфотографувати». Далі знову пішки під нещадним сонячним промінням. Розпечене повітря ніби завмерло й не ворушиться, асфальт під ногами став м’яким, але на вулицях побільшало військової техніки, тож маю йти далі. Знову підходжу до блокпоста, удаю, що не можу знайти потрібний номер будинку. Ополченці охоче підказують, а я радію з того, що місцева й добре знаю місто. Далі за рогом бачу скупчення машин і техніки, але будинок заважає роздивитися, що там. Підходжу ближче й удаю, що мені стало зле від спеки. Ополченець підбігає, питає, що зі мною.

— Води, — ледь ворушу язиком.

Чоловік метнувся по воду, а я встигаю все роздивитись як слід. Жадібно п’ю воду, важко дихаю, дякую й повільно йду далі. Полуденне сонце знущається наді мною. Напевно, воно вирішило випробувати мене на міцність. Ще одна вулиця — і можна повертатися додому, а то й справді впаду посеред дороги від сонячного удару.

Удома зачиняюсь у своїй кімнаті, швидко все записую й скидаю на флешку. Настає полегшення, і я падаю на ліжко. Півгодини відпочинку — і можна буде давати знати Сашкові, що зібрала багато нової інформації.

«Якщо є вода, то треба облитися», — майнула думка, і очі почали злипатися. Утома взяла своє, і я задрімала. Обізвався мобільник, сповістивши про отримання СМСки. Неохоче простягла руку, намацала телефон — повідомлення було від Сашка. Сон як рукою зняло! «Не можу додзвонитися звечора. З десятої ранку чекатиму на наших місцях. З мене морозиво!» — прочитала я й одразу стривожилася. З мобільним зв’язком останнім часом у нас проблеми, тож не дивно, що він не зміг зі мною зв’язатися, але схвилювало мене не це. Сашко так попередив мене, що ще звечора щось пішло не так, а це означає бути обережною.

— Солю, до нас ніхто не приходив? — питаю сестру.

— Сусідка заходила до мами.

— А з чужих ніхто не був?

— Хто мав бути?

— Не важливо, — відповідаю я.

Води в крані немає знову, тому знімаю із себе одяг, кидаю його в кошик для брудної білизни, перевдягаюсь і йду на зустріч. Сашко написав «на наших місцях». Це означає, що в умовному одному місці він може бути годину, потім переходить в інше місце — і так тричі. Якщо зранку він чекає на мене, то вже друга година по полудню, і де зараз його шукати, уже не знаю.

Він сам мене знайшов — покликав, коли я йшла, обливаючись потом, повз один із будинків, де у дворі була альтанка, обплетена диким виноградом. Я полегшено зітхнула, плюхнулася біля нього на лавку, дістала з кишені шортів вологу серветку, витерла обличчя. Лише зараз помітила, що Сашко надмірно серйозний та чимось стурбований.

— Привіт! — каже він без звичної усмішки на обличчі.

— Кажи вже, що трапилося.

— Операція провалена, і тобі негайно потрібно виїхати з міста.

1 ... 30 31 32 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «раКУРС», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "раКУРС"