Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Чари країни Оз 📚 - Українською

Читати книгу - "Чари країни Оз"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чари країни Оз" автора Лаймен Френк Баум. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 37
Перейти на сторінку:

Поки Дороті пригортала до себе Тротту, а та тихо плакала від щастя, Чарівник тиснув руку Капітанові Білу й поздоровляв його з порятунком. Старий моряк був такий радий, що потиснув лапу Левові, тоді скинув капелюха й уклонився Мавпочкам у клітці.

А потім Капітан Біл почав робити щось чудне. Він підійшов до великого дерева, дістав з кишені ножа й зрізав великий шматок товстої кори. Тоді сів на землю, знайшов у кишені клубочок міцної шворки — в його кишенях, здавалося, було все, що завгодно, — й заходився прив’язувати той шматок кори до підошви своєї здорової ноги, поверх шкіряної підметки.

— А це нащо? — спитав Чарівник.

— Не люблю ловити облизнів, — відповів моряк, — і тому вертаюсь на острів.

— Щоб знову пустити коріння? — несхвально вигукнула Тротта.

— Ні, цього разу я ухилюсь від чарів острова. Я помітив, що моя дерев’янка не прилипла, чи не пустила коріння, як і скляні лапи Скляного Кота. Чари можуть упіймати тільки те, що зроблене з живої плоті — чи то людської, чи то тваринної. Наші черевики шкіряні, а шкіра виробляється зі шкур тварин. Наші панчохи сплетені з шерсті, а шерсть зістрижена з вівці. Тому, коли ми вийшли на острів Чарів, наші ноги пустили там коріння й приросли до землі. А моя дерев’янка — ні. Отож я приладнав дерев’яну підкладку до моєї другої ноги, і чари мене не зупинять.

— Але нащо вам вертатися на острів? — спитала Дороті.

— Хіба ти не бачила Зачарованої Квітки в золотому вазоні? — відказав Капітан Біл.

— Звичайно, бачила, вона гарна й дивовижна.

— Ну, так Тротта і я вирушили в путь, щоб добути цю Чарівну Рослину як подарунок Озмі на день народження, і я хочу забрати її з собою до Смарагдового міста.

— Гарно було б, — із запалом вигукнула Тротта, — коли ви гадаєте, що можна зробити це безпечно!

— Я певен, що з корою на підошві ніякої небезпеки нема, — відказав моряк, — а коли все ж таки застрягну, то, гадаю, Чарівник визволить мене знову.

— Мабуть, таки визволю, — погодився Чарівник. — Що ж, коли хочете спробувати, Капітане, пливіть туди, а ми дивитимемось.

Моряк знову зійшов на пліт, погріб до острова Чарів і пристав там по змозі ближче до золотого вазона. Решта дивилась, як він іде по острову, бере обома руками вазон, легко піднімає його. Потім він переніс вазон на пліт і дуже обережно поставив там. На Квітку це начебто не вплинуло, бо коли Капітан Біл піднімав вазон, вона цвіла жовтими нарцисами, а поки він доніс її до плота, вона встигла розцвісти ще й тюльпанами та гладіолусами. А поки моряк веслував через річку туди, де його чекали друзі, на Чарівній Рослині по черзі з’явилося ще сім різних видів квіток.

— Мабуть, той чарівник, що поставив її на острові, ніколи не думав, що хтось її звідти забере, — сказала Дороті.

— Він вважав, що Квітка привабить тільки людей, а кожна людина, що попаде на острів, буде спіймана чарами, — додав Чарівник.

— А тепер, — зауважила Тротта, — ніхто більше не зацікавиться островом, і він уже не буде пасткою.

— Ну ось, — сказав Капітан Біл, переможно винісши Зачаровану Рослину на берег річки. Якщо Озма дістане на день народження кращий подарунок, то я б хотів знати, що воно таке.

— Так, звісно, це її дуже здивує, — озвалась Дороті, що стояла в шанобливому подиві перед пишними квітами й дивилася, як там жовті троянди змінюються на фіалки.

— Та вона здивує кожного в Смарагдовому місті! — палко запевнила Тротта. — І це буде подарунок Озмі від мене й Капітана Біла.

— А я гадаю, що в цьому і моєї є трохи заслуги, — заперечив Скляний Кіт. — Це ж я знайшов її й привів вас до неї, та й Чарівника сюди привів, коли ви попались у пастку.

— Це правда, — визнала Тротта, — і я розкажу Озмі про нашу пригоду і який ти був славний.


У МАВПОЧОК КЛОПІТ


тепер, — сказав Чарівник, — треба рушати додому. Але як же ми повеземо отой великий вазон? Капітан Біл не може тягти його на собі всю дорогу, це ясна річ.

— Атож, — погодився моряк, — бо він таки важенький. Я міг би нести його потроху, але що кілька хвилин мусив би перепочивати.

— А не можна поставити його тобі на спину? — запитала Дороті в Лева-Боягуза.

— Та я згоден везти його, коли зумієш прив’язати, — добродушно позіхаючи, відповів Лев.

— Коли він упаде, — озвалась Тротта, — то квітка може зламатись і загинути.

— Я прикріплю її, — пообіцяв Капітан Біл. — Я зроблю з оцієї колоди рівну дошку й прив’яжу її Левові на спину, а на дошку поставимо вазон. — І зразу взявся до роботи. Але він мав тільки великого складаного ножа, й робота посувалась не швидко.

Тоді Чарівник вийняв із чорного саквояжа малесеньку пилочку, що блищала, наче срібна, й звелів їй:

Ну, пилочко, пиляй-но, пиляй, і не потрошку: Для Чарівної Квітки зроби нам рівну дошку.

Пилочка зразу почала пиляти і розпиляла колоду так швидко, що всі дивувалися, споглядаючи її роботу.



Пилочка неначе розуміла, для чого ця дошка потрібна, бо вийшла вона зверху пласка, а зісподу видовбана так, що якраз прилягала до Левової спини.

— Ну, це не те, що моє стругання! — в захваті вигукнув Капітан Біл. — Може, в вас є дві таких пилки, Чарівнику?

— Ні, — відказав той, старанно витираючи чарівну пилку шовковою хусточкою і ховаючи її в чорний саквояжик. — Така пилка

1 ... 30 31 32 ... 37
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чари країни Оз», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чари країни Оз"