Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Книги Якова, Ольга Токарчук 📚 - Українською

Читати книгу - "Книги Якова, Ольга Токарчук"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Книги Якова" автора Ольга Токарчук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 258
Перейти на сторінку:
прийшов я нині до джерела»[65]. Написав його Айбешютц, учитель ребе Мордке. І відчув я, що стаю наступною ланкою довгого ланцюга втаємничених, який тягнеться крізь покоління і починається ще десь перед Шабтаєм, перед Абулафією[66], перед Шимоном бар Йохаєм[67], перед, перед… у пітьмі давнини. І той ланцюг, хоч іноді його втоптують у болото, хоч не раз заростає він травою й зникає під руїнами воєн, все ж триває й біжить у майбутнє.

6

Про чужого весільного гостя в білих панчохах і сандаліях

Чужий, що входить до кімнати, має схилити голову, тож перше, що впадає в очі, — його одяг, а не обличчя. На ньому запилюжений світлий плащ (у Польщі таких не носять), на ногах — заболочені білі панчохи й сандалії. На плечі в нього висить шкіряна торба, вишита кольоровими нитками. Коли він з’являється, розмови вщухають. І лише коли він піднімає голову і світло лампад падає на його обличчя, тишу прорізає вигук:

— Нахман! Це ж наш Нахман!

Це не всім зрозуміло, тому прокочується шепіт:

— Який Нахман, що за Нахман? Рабин з Буська?

Його одразу ведуть до Еліші, де сидять старші: ребе Гірш із Лянцкоруня, ребе Моше з Підгайців, видатний кабаліст, а також Зальман Добрушка з Просніца. Там двері за ними зачиняються.

Серед жінок починається рух. Хая з помічницями ставлять горілку, гарячий борщ і хліб із гусячим смальцем. Її молодша сестра наливає в миску води, щоб подорожній вмився. Лише Хая має право входити до чоловіків. Вона дивиться, як Нахман старанно миє руки. Бачить невисокого худорлявого чоловіка, що звик горбитися, з м’яким обличчям і опущеними кутиками вуст, через що гість здається вічно сумним. У нього довге шовковисте каштанове волосся і світло-руда борода. Довгасте обличчя виглядає ще молодо, хоч від очей вже розбігаються промені зморщок — Нахман завжди мружить очі. Під світлом лампад його щоки набувають помаранчево-червоних барв. Сідаючи до столу, Нахман знімає сандалії — геть недоречні в цю дощову пору на Поділлі. Хая дивиться на його великі кістляві стопи у брудних світлих шкарпетках. Думає про те, що ці стопи примандрували із Салонік, Смирни й Стамбула, на них ще македонський та волоський пил. Усе заради того, щоб принести добрі новини. А може, навпаки, погані? Хтозна, чого чекати.

Крадькома поглядає на батька, Елішу Шора. Що він скаже? Але він відвернувся до стіни і легенько похитується назад-уперед. Звістка, яку привіз Нахман, така важлива, що старші одноголосно вирішують: він сам має про все розповісти.

Хая зиркає на батька. Бракує тут матері, яка померла торік. Старий Шор хотів одружитися, але Хая не дозволила і ніколи не дозволить. Вона не хоче мачухи. На її колінах — донечка. Хая заклала ногу за ногу, такий собі коник для малої. З-під бганих спідниць визирають гарні червоні шнуровані черевики, що сягають середини литки. Їхні начищені носаки — ні круглясті, ні гострі — притягують зір.

Спершу Нахман вручає Шорові листи від ребе Мордке та Ісохара. Той довго мовчки читає. Всі терпляче чекають. Повітря густішає, ніби наливається свинцем.

— Отже, все вам вказує на те, що він — це він? — після нескінченно довгої паузи питає Еліша Шор Нахмана.

Нахман киває. Від утоми та випитої горілки йому паморочиться в голові. Він відчуває на собі погляд Хаї — липкий, мокрий, Нахманові він схожий на собачий язик.

— Дайте йому відпочити, — каже старий Шор. Встає і по-дружньому поплескує Нахмана по плечі.

Інші теж підходять і торкаються плечей або спини гостя. Руки творять коло, долоні сусідів опиняються на плечах товаришів ліворуч і праворуч. Ненадовго вони відгороджуються від усього зовнішнього, і щось наче з’являється всередині, якась присутність, щось дивне. Стоять так, схиливши голови всередину кола, майже торкаючись тім’ями. Потім один із них робить перший крок назад — це Еліша, і вони розходяться, радісні, зарум’янілі. Хтось нарешті дає Нахманові високі баранячі чоботи, щоб той зігрів ноги.

Оповідь Нахмана, в якій вперше з’являється Яків

Гамір і шепоти потроху вщухають, Нахман не квапиться починати, усвідомлюючи, що в цю мить уся їхня увага зосереджена на ньому. Спершу глибоко зітхає. Далі западає цілковита тиша. Повітря, яке він вдихає і випускає з легень, безперечно, з іншого світу: дихання Нахмана росте, наче тісто для хали, воно золотаве, починає пахнути мигдалем, переливається в променях південного сонця. У ньому відчутний запах могутньої ріки — адже це повітря з Нікополя[68], далекого волоського міста, а ріка — це Дунай, на березі якого лежить Нікополь. Дунай такий широкий, що в туманний день не видно другого берега. Над містом височіє фортеця з двадцятьма шістьма баштами і двома брамами. У замку стоїть сторожа, а її комендант живе над темницею, де тримають боржників і злодіїв. Уночі сторожа б’є в барабан і гукає: «Аллаху акбар!» Місцевість скеляста, влітку випалена сонцем, але в затінку будинків ростуть інжир і шовковиця, а схилами пнуться виноградники. Саме місто розташувалося на південному березі ріки, у ньому три тисячі красивих будинків, критих черепицею чи ґонтом. Найбільше тут турецьких кварталів, трохи менше — єврейських і християнських. На нікопольському ринку завжди людно, бо тут — аж три тисячі чудових крамниць. Ремісники мають майстерні в добротних будівлях поруч із крамницями. Особливо багато тут кравців, відомих тим, що вміють шити всяку одіж — хоч жупан, хоч сорочку, але найкраще їм вдаються костюми черкеського штибу. А скільки там народів на тому базарі! Волохи, турки, молдавани й болгари, євреї й вірмени, а бувають навіть купці з Ґданська.

Натовп переливається кольорами, балакає різними мовами, розкладає на прилавках незвичайний крам: пахучі приправи, яскраві килими, турецькі ласощі, такі солодкі, що можна зомліти від задоволення, сушені фініки, родзинки всіляких ґатунків, гарно мальовані постоли, вишиті срібними нитками.

— Багато хто з наших має там крамниці або тримає факторів, а декотрі з нас добре знають те благословенне місце. — Нахман сідає зручніше й дивиться на старого Шора, але обличчя Еліші незворушне, він не реагує ані найменшим порухом повіки.

Нахман знову глибоко зітхає і робить паузу, щоб угамувати свою і чужу нетерплячість. Очі присутніх, здається, підганяють його, кажучи: «Далі, далі, чоловіче». Адже зрозуміло, що то все був лише вступ.

Спершу Нахман розповідає про наречену. Ведучи мову про неї, Хану, доньку великого Тови, він мимоволі робить рукою кілька м’яких рухів, і слова його стають від цього шовковистими. Очі старого Шора на мить примружуються, наче в задоволеній усмішці — саме так

1 ... 30 31 32 ... 258
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книги Якова, Ольга Токарчук», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книги Якова, Ольга Токарчук"