Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Дракон із шоколадним серцем 📚 - Українською

Читати книгу - "Дракон із шоколадним серцем"

702
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дракон із шоколадним серцем" автора Стефані Берджіс. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 53
Перейти на сторінку:
прохолодними руками, змусивши мене замовкнути від несподіванки. — Я захоплююся вашою відданістю, — звернулася вона до мене. — І ціную пропозицію на власні очі побачити вашу загадкову кухню. Утім… — вела вона далі, незрушно дивлячись на мене, — …кав’ярні й ресторації в Драхенбурзі підпорядковані лорд-мерові й магістрату, і жодна з цих інстанцій не зверталася до нас по допомогу з цього приводу. Урешті-решт, — вона сумно напівусміхнулася, — ми ж усього-на-всього граф і його доньки, принаймні сьогодні. Розумієте?

— Ні! — вигукнула я. — Не розумію!

Вона легенько потиснула мої руки, а потім відпустила. Похитала головою. Її батько й сестра вже рушили до дверей.

— Я щиро зичу вам усього найкращого в майбутньому.

— У майбутньому мені не потрібна буде допомога. — Я майже задихалася від розчарування. — Мені вона потрібна просто зараз! Ви мусите вислухати мене! Зачекайте!

Але кронпринцеса з тією ж лагідною, співчутливою усмішкою вже повернулася до посіпак лорд-мера.

— І вам обом я також бажаю успіху у виконанні вашого громадянського обов’язку.

— Дякуємо, моя леді, — послугачка лорд-мера схилила голову, присівши у вигадливому реверансі. Проте я помітила, як вона вишкірилися, навіть не намагаючись це приховати, і від того шлунок у мене скрутило болем.

Коли кронпринцеса слідом за батьком вийшла із шоколадного будинку, не звернувши жодної уваги на мої розпачливі заперечення, дзвіночок над дверима зловтішно дзеленькнув. У горлі я відчула присмак жовчі, такої самої гіркої й пекучої, як полум’я, яке я втратила.

Цього просто не могло бути!

Але це сталося.

Покинувши родинну печеру, я прагнула довести, що чогось варта. Але, як і попереджала матінка, я зазнала невдачі.

Моє розпачливе ревіння луною розійшлося спорожнілою залою.

Розділ п’ятнадцятий

Менше ніж за десять хвилин після того, як я приготувала перший у своєму житті гарячий шоколад, щойно переповнене галасливе «Шоколадне серце» геть спорожніло. Відколи пішли королівська родина та інші відвідувачі, жодного витріщаки не залишилося біля вітрини. Навіть помічниця лорд-мера провела в шоколадному будинку не більше ніж дві хвилини. Її супутник зазирнув у кухню, але навіть не зволів туди зайти.

— Наче все нівроку, — гукнув він.

— Яке полегшення, просто диво. — Посіпачка лорд-мера зі злосливою посмішкою виписала нам сертифікат про пройдену перевірку. Аж сяючи, вона поклала його на найближчий столик. — Яке щастя для вас, що всі ці жахливі чутки тепер спростовані! Я перекажу лорд-мерові вашу найщирішу подяку.

Рука Сілке міцніше вчепилася в моє плече, але в цьому не було жодної потреби. Я просто вискалилася у відповідь на кпини цієї жінки. Навіть гарчати сил не було. Якби ж то моя воля, я б заховалася під розташованою якнайдалі звідси горою і ніколи б не потикалася назовні. Але тієї миті я не годна була і зі стільця звестися, хай навіть мені пообіцяли б печеру, повну золота. Я програла в боротьбі за власну територію. Для дракона дужчого приниження годі було вигадати.

Коли вхідні двері нарешті з виляском зачинилися за ними, Сілке уривчасто зітхнула.

— Ф-фух!

Вона важко опустилася за «королівський» столик навпроти мене, потім подалася вперед, коли щось упало їй в око. Підхопила найближчу філіжанку, принюхалася й ковтнула. Очі її розширилися.

— Овва, — вигукнула вона. — Може, уже й не гарячий, але шоколад і справді нівроку!

Сміх і лють водночас вирували в мене всередині, і я сама вже не годна була розрізнити, що з них що. Мені кортіло спалити ціле місто полум’ям, що вихоплювалося з мого вже-не-полум’яного горла. Мені кортіло роздерти світ пазурами, яких у мене не було.

Сілке ковтнула ще, уже більше, аж раптом двері на кухню в мене за спиною широко розчахнулися.

— На Бога, що тут сталося?.. — із розпачем видихнув Горст.

Серце в мене впало. Насилу, заледве рухаючись, я розвернулася до нього.

За спиною в Горста стояла Марина. Руки в неї були схрещені на грудях, а обличчя здавалося геть позбавленим будь-якого виразу. Вона звільна роздивлялася спорожнілу залу, і нарешті її очі зупинилися на мені, що сиділа за «королівським» столиком, на якому стояли три найкращі філіжанки й шоколатьєре.

Мені враз перехопило дух. Таке розчарування я вже бачила раніше — в очах моєї матусі. Але досі ніколи, жодного разу мені не траплялося його бачити в погляді Марини.

Сілке розсміялася, але її сміх різонув мені вуха.

— Гожі новини, — мовила вона з кривою посмішкою і здійняла сертифікат. — Ви пройшли санітарну перевірку лорд-мера.

— Перевірку… що? — Горст похитав головою, обличчя його аж пополотніло від жаху. — Нас же щонайбільше двадцять хвилин не було! — вигукнув він. — Що аж такою мірою страшного могло статися за такий короткий проміжок часу?

Сілке форкнула, звела філіжанку до губ і відкинулася на спинку стільця.

— Вам як, усе від початку до кінця розповідати? Чи можна тільки найголовніше? Авантюрино, як гадаєш, що краще?

— Так, Авантюрино, — уперше порушила тишу Марина. Голос її був невиразний і зимний. — Розкажи нам, будь ласка, що тут сталося?

Від цих слів кожен дюйм шкіри в мене на спині взявся сиротами.

Я впізнала цей тон. Хіба ж могла я його не впізнати? Я чула його від матері сотню разів, коли вона вчергове мала намір з’ясувати, де я схибила… і то вкотре.

Мама попереджала мене, що я не такою мірою сильна, як мені здавалося. Її б просто обурила думка про те, що я можу самотою вийти на такий важливий герць — битву за шоколадний будинок. Вона ніколи не довірила б цього мені.

Аж тут Марина роззирнулася.

— Стривайте-но. Звідки це горілим тхне?

Не чекаючи на відповідь, вона гайнула крізь двостулкові двері назад до кухні.

Кухня…

Боже, ні. Шоколадні тістечка! Я ж залишила їх у духовці, коли, не тямлячись, помчала сваритися з помічницею лорд-мера!

Як я могла про них забути!

Острах аж притис мене до стільця. Горст також помчав за Мариною, і двері за ним захряснулися.

Уже за мить загримів гучний голос моєї винаймачки.

— …Та ти глянь лишень на цей жах! Вони ж згоріли!

— Йо-о-ой, — зойкнула Сілке та схопилася зі стільця. — А піду-но я краще гляну…

А я не годна була дивитися на той безлад, що його спричинила. Я взагалі ні на що була не годна — хіба отак сидіти, наче мене правець побив. Тим часом Сілке помчала за Горстом і Мариною, і за мить із-за двостулкових дверей пролунали їхні голоси.

Що саме Марина сказала про мене Горстові, щойно мене побачила?

«Жодне цабе не образиться, коли я викину її, якщо з неї не буде користі».

Я не спромоглася захистити

1 ... 30 31 32 ... 53
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дракон із шоколадним серцем», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дракон із шоколадним серцем"