Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки 📚 - Українською

Читати книгу - "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"

283
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки" автора Неля Шейко-Медведєва. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 76
Перейти на сторінку:
«швидку», але Поперчук — заступник Бількевича, забоявшись скандалу (п’яні в ощадкасі), не дав. Вилив на зомлілого графин води, і той, отямившись, знову потягся до чарки.

— Шкода мені вас! Направду шкода! — не стрималася Галюня. — Освічений ви, культурний, здалека вас видно, як мак на городі. Але якщо будете так хляти, то за рік-другий зостанеться від вас лише штурпак!

Бількевич, ясна річ, образився. Пообіцяв, що вже завтра звільнить її за статтею. Всі кинулися його власкавлювати. Поперчук підніс йому чарку. Той випив і зі сльозою в голосі зажадав веселої пісні.

Словом, як і пророкував Модест, забавилися до темряви, і лише вийшовши на кепсько освітлену вулицю, Рося згадала про маніяків, але (недарма кажуть, що горілка — найкращий лік від страху) жінки поглузували з неї: «Забажалося панянці до чарки ще й трійко хлопців на закуску! Але де їх узяти?» Та й розійшлися.

Поперчук з Галюнею повели Бількевича, який відчайдушно пручався, бо не хотів іти «до змії лускатої з пекельним передком». Орися з Марусею почимчикували на автостанцію (обоє доїжджали). Софійка, яка замешкувала попід самими Тернами, вирішила заночувати в Оксанки, що квартирувала неподалік. А Рося, присоромлена кпинами колежанок, погнала додому навпрошки, парком.

В часи її дитинства він був доглянутим, заквітчаним і щедро освітленим. Тоді ним допізна гасали дітлахи, статечно прогулювалися «центрові» вдови з песиками чи старими панами-сусідами, згадуючи літа молодії та своїх небіжчиків і небіжчиць. На лавках перед пишними клумбами під оптимістичну музичку, що лунала з динаміків, безсоромно, щоб не сказати люто, виціловувалися закохані підлітки — перші жертви пострадянської сексуальної революції, спонукаючи старих до бесід про невичерпну жагу щастя та можливість поєднання двох недопалків ув одному свічнику.

А тепер він був занехаяним і безлюдним. Сіяв слабеньке, примарне світло лише один ліхтар, і то далеко, аж перед центральним входом, позначеним напівзруйнованою, густо заплетеною диким виноградом аркою. Отже, дівчині довелося напотемки перетинати забур’янені алейки, огинати зарослі бузку, глоду, шипшини, раз за разом наштовхуючись на пеньки, потрощені лавки і купи сміття, з яких, обурено нявкаючи, випорскували коти з безумно-сяйливими очиськами, або вишкірялися до неї здичавілі собаки, здебільшого суки, які спороджували тут щенят. Відтак, вже через кілька хвилин їй, підпилій, почало здаватися, що вона блукає не парком, а якоюсь зачучверілою планетою, де ще не зродилося життя розумне, або, навпаки, вже перевелося. Бракувало хіба що стогонів, ревіння й ухкання фантастично жаских звірів на тлі тривожного, щоб не сказати зловісного шумування височенних (вищих, ніж натверезо) дерев, які шарпотливо обмацували гінкими, невтомними гілками чорно-сизе, схоже на невідполіровану мармурову плиту небо, що тяглося над Росею вправо і вліво на мільйони мільйонів світових років, намагаючись вишпортати з нього бодай найменшу зоринку, щоб осяяти дівчині шлях додому. Але зірок не було, а тонесенький, замрячений серпик місяця так глибоко вгруз у «мармур», що й списом не виколупати.

Наче ніхто не йшов слідом, але разом з тим хтось дихав поблизу, хтось, як їй здавалось, стежив за нею. «Наче Арахна за жуком», — подумала вона і пригадала собі той порив вітру, що миттєво змів з вікна таку, здавалося, міцну, надійно прикипілу до рами павутину разом з комахами. Чомусь вирішила: «Щось подібне станеться й зі мною: зірветься буря, зіб’є мене з ніг і покотить з цього світу в інший, ще похмуріший, безмовніший, безшелесний. Або ж вигулькне з мороку зелена потвора, з очиць якої бухає чорне полум’я, і, торкнувшись моїх грудей зеленою шерехатою кінцівкою, пропалить їх аж до хребта. Причому не колись там, а от-от, у цьому лячному, позбавленому світла і глузду, просторі…» І щось моторошне, що не має назви, закільчилося в ній, запульсувало під пупком, як тоді, коли вона малою під вечір заблукала в лісі й силувалася збагнути, звідки прийшла і куди прямує, вслухаючись у погрозливе посапування дерев, імен яких вона тоді ще не знала, шурхіт кроків, чиєсь пожадливе плямкання. Хтось довгою тінню торочився за нею і час від часу хапав за подолок волохатою лапою. Тоді її порятувала бабуся — тричі плюнула собі під ноги, і, підхопивши її на покручені ревматизмом руки, винесла з сутемної хащі на підбарвлений останніми променями сонця простір. Безупинку хекаючи, донесла її, сплакану й перепуджену, до хати вуйни, де образи й світло. Та відлила їй олово й забідкалася до бабусі, що за розпусту матері лісові блуди позначили дитину й відтепер все життя плюгавитимуть їй «льос». Бабусі розсердилася на вуйну: «Не мороч малу!». А їй сказала: «Живи, Росю, по правді, як Бог заповів, я ніякий блуд тебе не зачепить».

«Не треба було пити», — дорікнула собі дівчина, хоча й пила мало: ковтала про людське око декілька краплин горілки, а решту покрадьки виливала в горнятко, де була вода. А під кінець забави, забувши про це, вихилила пів горнятка тієї «води», і зашумувало їй у голові. Й пожалкувала, що відшила Модеста, який захистив би її… Від маніяків? Ні, про них вона не думала. Маніяки були для неї в цю мить такими ж примарами, як і вуйнині «блуди». Прагнула захисту від думок про крухість усякого буття, від жалю не лише до всіх малих безпорадних істот, які не можуть жодним чином опертися силам природи, але й до людей, котрі, виявляється, теж не захищені і, здебільшого, не вміють змагатися з пітьмою, просякнутою лихими думками невідь кого, спресованою недобрими намірами до твердизни каменя.

Відтак, не злякалася, почувши позаду шурхіт кроків, навпаки, зраділа, що побачить якусь людину і впевнено, немов нитка за голкою, поточиться за нею до ліхтаря. Зупинилася, щоб перевести подих і дочекатися тієї людини. Аж тут перед нею вигулькнув засапаний чоловік, так несподівано й безшелесно, наче пітьма його зродила!

«А де ж та, позаду?» — тільки й устигла подумати, ще без страху, як хтось правою рукою обхопив її шию, лівою затулив рот, і, вдоволено хекнувши, поклав горизнак на землю. А з куща, який чорнів справа, вигулькнув третій. Вправно, без поспіху задер спідницю, стягнув трусики і запобігливо прошепотів тому, що бовванів перед нею: «Прош-шу!», — так, наче закликав його оцінити щойно звуджений шмат оленини чи скуштувати «самжене» з ананасів.

«Маніяки!» — вжахнулася Рося і якось одразу згодилася, що мусить перетерпіти все й померти — передчасно й ганебно — з алкоголем у крові і чужим сіменем

1 ... 31 32 33 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"