Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Флорентійська чарівниця 📚 - Українською

Читати книгу - "Флорентійська чарівниця"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Флорентійська чарівниця" автора Ахмед Салман Рушді. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 109
Перейти на сторінку:
у полон потрапили мала принцеса та її Дзеркало, а коли Ханзаду звільнив Шах Ізмаїл і відправив додому до Бабарового двору, захована принцеса і Дзеркало залишилися у Персії. Ось чому вона була стерта з нашої родинної історії; бо їй з власної волі схотілося жити між іноземцями, а не на почесному місці у себе вдома.

— La Specchia, — раптом промовив іноземець. — Слово, що означає «дзеркало» — чоловічого роду, але вони зробили з нього жіночий рід. La Specchia, дівчина-дзеркало.

Тепер історію розповідали так швидко, що навіть забули про протокол, не звертали уваги і докоряли чужинцеві за втручання. Оповідачем була Ґульбадан, яка говорила швидко і на підвищених тонах.

А Гаміда Бано поринула у спогади. Королева знову бачила себе молодою з маленьким хлопчиком на руках і з чоловіком Гумаюном, коли в годину поразки їй довелося втікати від найнебезпечніших чоловіків на світійого братів. На безплідних землях Кандагару було так холодно, що коли вона насипала суп з каструлі у чашку, він замерзав і його неможливо було пити. Одного дня вони настільки зголодніли, що вбили коня, розрізали на шматки і варили те м'ясо у шоломах воїнів, бо іншого посуду в них не було. А тоді на них напали, і їй довелося тікати, залишивши дитину без догляду, і хлопчик мусив виживати у зоні воєнних дій; її сина виховувала інша жінка, дружина Аскарі, що доводився братом і ворогом її чоловіка. Султанам Беґум зробила все, що не могла зробити для свого сина імператора Гаміда Боно.

— Пробач мені, — прошепотіла вона («...мені», промовила Бібі Фатіма), але імператор того не чув, а разом з принцесою Ґульбадан стрімголов занурювався у незвідані води. Схована принцеса не повернулася з Ханзадою, тому що — так! — тому що закохалася. Закохалася у чужинця, який настільки задурив їй голову, що вона була готова кинути виклик своєму братові й зневажити його двір, до якого належала з огляду на свій обов'язок та кровні узи. З люті Бабар-Бобер викреслив молодшу сестру з родинної історії, наказавши стерти її ім'я з усіх записів і ніколи не згадувати про принцесу у його королівстві. Сама ж Ханзада Беґум підкорилася наказові, незважаючи на велику любов до своєї сестри, і дуже швидко пам'ять про приховану сестру та її дівчину-Дзеркало стерлася. Були якісь чутки, щось подейкували про них у юрбі, шепотілися на вітрі, але ніхто нічого про них до пуття не знав.

— Перського ж короля розбив Османлі, або ж Отгоман Султан, — казав далі чужинець. — І кінець кінцем принцеса разом з могутнім воїном досягла Італії. Їх звали Арґалія та Анжеліка. Арґалія мав чарівну зброю, в його почті було чотири страхітливі велетні, а поряд їхала Анжеліка, принцеса китайська та індійська, найвродливіша жінка у світі, а також незрівнянна чарівниця.

— Яким було її ім'я? — запитав імператор, не звертаючи на нього уваги. Королева-мати похитала головою.

— Я ніколи не чула, — сказала вона.

А принцеса Ґульбадан сказала:

— У неї було якесь прізвисько, що крутиться у мене на язиці, але її справжнє ім'я стерлося з моєї пам'яті.

— Анжеліка, — сказав чужинець. — Її ім'я було Анжеліка.

А тоді з-за перегородки почувся голос принцеси Ґульбадан:

— Дуже зворушлива розповідь, і нам треба з'ясувати, як цей хлопець дізнався про все це, але існує одна заковика, і я не знаю, як він зможе її розв'язати.

Бірбал одразу зрозумів, про що йдеться.

— Питання дат, — промовив він. — Дат і віку людей.

— Якби Ханзада Беґум була зараз жива, — сказала принцеса Ґульбадан, — то їй би виповнилося сто сім років. Її молодша сестра, на вісім років молодша за Бабара, мала би дев'яносто п'ять років. А цьому чужинцеві, що стоїть перед нами і розповідає історію нашого минулого, не більше тридцяти чи тридцяти одного. Отож, якщо прихована принцеса досягла Італії, як каже добродій, і якщо він доводиться їй сином, а саме це він стверджує, то, виходить, що вона його народила, коли мала приблизно шістдесят чотири роки. Якщо дивовижний факт дітонародження насправді відбувся, то значить, він доводиться Вашій Високості дядьком, себто сином сестри вашого дідуся, і заслуговує на визнання його як принца королівської родини. Однак, це мені здається неможливим.

Чужинець відчував, що під ним викопали яму і не довго слухатимуть його.

— Я ж бо вам сказав, що нічого не знаю про дати і місця, — закричав він. — Але моя мати була дуже вродлива і молода. Вона аж ніяк не скидалася на шістдесятилітню каргу.

Жінки за ширмою мовчали. У цій тиші вирішувалася його доля. Нарешті знову заговорила Ґульбадан Беґум.

— Залишається фактом те, що він розповів нам глибоко заховану історію. Без його розповіді ми, старші жінки, забрали б її із собою в могилу. Тому тут не все однозначне й певне.

— Але як ви вже довели нам, — заперечив імператор, — тут не може бути жодних сумнівів.

— Навпаки, — відповіла принцеса Ґульбадан. — Можливі два пояснення.

— Перше, — почала говорити королева-мати Гаміда Бано, — полягає в тому, що прихована принцеса була насправді надзвичайною чарівницею і навчилася окультних таємниць вічної молодости, тому, народжуючи дитину, могла мати тіло і розум молодої жінки, навіть коли їй виповнилося ледь не сімдесят років.

1 ... 31 32 33 ... 109
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Флорентійська чарівниця», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Флорентійська чарівниця"