Читати книгу - "Троє на Місяці"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Це був, безперечно, Друг. Він повернув голову в один бік, у другий, а потім підійшов до того місця, де востаннє бачив Незнайка, обмотаного арканом і поваленого додолу, обнюхав місячний грунт, пробіг кілька метрів слідами циліндроголового людолова (його сліди сильно пахли мастилом, цього запаху не міг забити навіть їдучий місячний пил) і зупинився.
Якийсь час Друг розмірковував: треба було рятувати Незнайка і не можна було покидати напризволяще Капітана з Граматиком. Він розумів, що насамперед потрібно визволяти з біди багато людей, а потім одного. Але йому невідомо було, чи Капітан і Граматик зараз у скрутному становищі, чи пі. А Незнайко, це точно він знав, був у руках невідомих і, очевидно, безжалісних створінь. І все-таки після хвилинного вагання пес вирішив шукати спочатку цих двох — Капітана й Граматика.
Але невдовзі Друг був змушений зупинитися. Шлях йому перетяло провалля, за яким височіла скеля. Отже, Капітан і Граматик або перестрибнули по той бік, або попадали в прірву. Однак, як показали розрахунки, перше було хлопцям не під силу. Залишалася як найімовірніша друга версія.
Пес нахилив голову над прірвою. Помітив, що дно провалля й стіни майже до половини були білі, мов із крейди. Але слідів тут не можна було розрізнити. Не було видно й хлопців. Отже, хлопці пішли кудись. Найлогічніше було припустити, що вони подалися таки ближче до корабля.
Друг побіг уздовж провалля, час від часу зупиняючись та зазираючи вниз. Біг довго, поки не наткнувся на вал від якогось невеликого, вибитого, очевидно, метеоритом кратера, який перегороджував місячну щілину. На його схилах стирчали нерівні кам’яні брили. Пес заглянув у провалля, проте нічого там, крім білих каменів, не побачив.
Правда, два уламки, теж білі, мов висічені з мармуру, мали якусь неприродно округлу форму. Вони лежали на самому дні прірви. Один з них ніби ворушився. І раптом пес вловив Капітанів голос:
— Граматику, Граматику, вставай, прокинься.
Друг зрадів, що хлопці десь недалеко, але стримався й тільки запитав, не розкриваючи рота:
— Капітане, де ти?
— Ми з Граматиком у якійсь прірві, — негайпо обізвався Капітан, мовби вже чекав Друга. — Тут непроглядна темінь, нічого не видно. Ми зайшли в глухий кут і не можемо вибратися звідси.
Пес тим часом, доки говорив Капітан, повертав голову то в цей, то в той бік — визначав, звідки йде Капітанів голос. Коли він наставляв голову до провалля, звуки сильнішали, а тільки-но відводив в інший бік — звуки ставали слабкішими. Сумніву не було: хлопці внизу.
— Я йду до вас, — повідомив Друг.
— Ми чекаємо тебе, — радісно відповів Капітан.
Не гаючи ані секунди, пес почав спускатися в провалля, обережно переставляючи із виступу на виступ свої шість ніг. Спуск був крутий, небезпечний, кожної миті можна було послизнутися й скотитись у яму. До того ж зір у Друга, коли він зійшов нижче, почав чомусь затуманюватись. Пес орієнтувався більше на голос Капітана, який раз у раз повторював:
— Граматику, Граматику, вставай…
Нарешті почувся й Граматиків голос, якийсь ослаблий, кволий:
— Де ми?.. Де чужопланетяни?
— Вставай, до нас Друг іде.
— Який друг? Той із панцирною головою, що оранжерею нам показував?
— Ти, я чую, вже трохи ожив. Навіть жартуєш. То підводься. Будемо вибиратися звідси. Друг допоможе.
— Мені спати хочеться.
— Граматику, чуєш, Граматику, — не вгавав Капітан, боячись, щоб його товариш знову не заснув, — у тебе, мабуть, регенераційна система погано працює і в твоєму скафандрі зібралося багато вуглекислого газу, через те ти такий млявий…
Пес нарешті тицьнувся мордою в Капітанів скафандр, якраз йому в спину.
— Песику, — зрадів Капітан, — як добре, що ти прийшов. Граматикові погано, а я нічого не бачу в цій темряві.
— Тут можна вибратися з прірви, — промовив Друг, — тільки треба знаходити виступи.
Капітан відв’язав мотузок від себе, навпомацки зав’язав його навколо тулуба псові і сказав йому, щоб він поволі дряпався назад нагору.
— А ти, — звернувся він до Граматика, — скільки можеш, повзи за нами, аби нам вистачило мотузка, щоб дістатися на поверхню. Тоді я тебе витягну.
— Зрозумів тебе, Капітане. — Голос у Граматика звучав уже бадьоріше. — Не турбуйся, я не відстану.
Пес рушив попереду. Він звертав то ліворуч, то праворуч — вибирав місце, де можна було безпечно поставити лапу. За ним, тримаючи мотузок під пахвою, видирався нагору Капітан. Скафандр сковував його рухи, пальці в рукавицях погано згиналися, не приставали до каменя, сковзалися. До того ж, нічого не було видно. Рятувало тільки те, що Друг вів його. Та й важив він тут у шість разів менше, ніж на Землі, тому не було так тяжко втримуватися на крутому схилі кратера. І, на щастя, каміння від довгого лежання вже встигло міцно позлипатися між собою, тому не скочувалося вниз.
А цій горі, здавалося, кінця-краю не було. Найбільше він потерпав, щоб не зірватися вниз. Звичайно, забитися не забився б, якби впав, але Друга потягнув би за собою та й Граматика міг збити. Через те коли стомлювався, то не пересилював себе, а припадав грудьми до каміння й відпочивав десять — п’ятнадцять секунд. І час від часу запитував:
— Граматику, як ти?
— Я підіймаюся за вами, — відповідав Граматик, і було чути, що він часто дихає — бракувало кисню.
Коли, за Капітановими підрахунками, до верху залишалося зовсім небагато, мотузок зненацька натягнувся і випорснув йому з-під пахви. Першою його думкою було: чи не трапилося чого з Граматиком? Чи не покотився він назад у провалля?
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Троє на Місяці», після закриття браузера.